background image

 

 

1 - INFORMAZIONI GENERALI E DI SICUREZZA 

 

1 – GENERAL AND SAFETY  INFORMATION 

 

 

 

Prima di installare lo scambiatore rimuovere le 
protezioni     di plastica poste a copertura delle flange o 
degli     attacchi di connessione. 

 

Before installing heat  exchanger, remove plastic covers 
placed on flanges or connection ends. 

 

 

 

ATTENZIONE

 

L’installatore e/o 

l’utilizzatore devono informarsi sulle norme 
vigenti in materia e verificare la 
compatibilità con i fluidi utilizzati, deve 
altresì verificare che sul generatore non 
gravino carichi estranei, è obbligo 
dell’installatore proteggere il recipiente da 
sollecitazioni esterne. 

 

WARNING

 

The installer and the final user 

must abide by the laws in force and ensure 
the unit is compatible and is not subject to 
any addition weight. 
It’s obligatory for the installer to protect the 
heat exchanger from outside stress. 

 

 

 

ATTENZIONE

 

Durante la messa in 

funzione del generatore o durante 
l’esercizio non toccare le parti non 
coibentate che potrebbe condurre calore se 
il fluido impiegato è ad alta temperatura. 

 

WARNING

 

Be careful not to touch the 

unfired steam generator, whilst it is 
working, as this may be hot. 

 

 

 

ATTENZIONE

 

 Prima di iniziare 

l’installazione o eventuali operazioni di 
manutenzione assicurarsi dell’accessibilità 
necessaria, predisporre un adeguato 
mezzo di sollevamento e disporre di 
personale competente. 

 

WARNING

 

 Before installing or starting 

maintenance be sure to have sufficient 
space to work in and also the correct lifting 
gear and qualified staff. 

 

 

 

 

ATTENZIONE

 

 Prima di iniziare eventuali 

operazioni  di manutenzione assicurarsi 
che il generatore non sia in pressione e/o 
caldo . Assicurarsi altresì dello stato dei 
liquidi che non ci siano o non ci siano state 
sostanze infiammabili o dannose per la 
salute. 

 

WARNING

 

 Before starting maintenance 

be sure that the unfired setam generator is 
not pressurized or hot. 
Also check that any liquids present are not 
corrosive, toxic or flammable.. 

 

 

 

Non rimuovere la targhetta descrittrice fissata al 
portatarga poiché riporta il numero di fabbrica, dato 
indispensabile per rintracciare il generatore nel tempo. 
Si prega di fare espresso riferimento a tale numero  
per la fornitura di parti di ricambio.  

 

Never remove the description plate as this shows all 
necessary data required to trace specific equipment. 
Please refer to the “Serial Number” when ordering 
sapre parts. 

 

 

 

La mancata osservanza delle informazioni generali, di 
sicurezza e delle istruzioni di montaggio possono: 

 

 

Causare pericolo per l’incolumità di chi sta 
eseguendo le manovre o di terzi 

 

Danneggiare lo stesso generatore o le cose 
adiacenti 

 

Compromettere l’efficiente funzionamento del 
generatore stesso 

 

If safety procedures are not observed, the following 
may occur 

 

Cause danger to life and limb of the user or third 
party 

 

Damage the unfired steam generator and other 
property belonging to the owner 

 

Endanger the efficient functioning of the unfired 
steam generator 

 

 

 

2 - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 2 

- INSTALLATION INSTRUCTON 

 

 

 

2.1 - MONTAGGIO SUL’IMPIANTO NOTE GENERALI

2.1 - INSTALLATION IN THE PLANT GENERAL INF.

 

 

 

Prima del montaggio del generatore effettuare una 
accurata pulizia delle tubazioni di connessione con aria 
compressa, acqua o altro fluido di soffiaggio per 
eliminare corpi estranei, scorie di saldatura e detriti vari 
che potrebbero danneggiare il fascio tubiero. 

 

Before installing a unfired steam generator ensure that 
the connection pipes are cleaned with compressed air, 
water or other suitable fluids to remove any matter that 
may damage the tube side. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 

 

 

!!!!

!!!!

!!!!

!!!!

!!!

Содержание GREEN GV 4

Страница 1: ... manutenzione Installation and maintenance manual Generatori Indiretti di Vapore Serie GV Acc Inox Acc Carbonio Unfired Steam Generators GV Series Stainless Steel Carbon Steel Servizio Assistenza Servicing Department E mail servicing conflow it ...

Страница 2: ...4 Recommended tightening torques 3 3 MANUTENZIONE 3 3 MAINTENANCE 3 3 1 Sostituzione guarnizioni 3 3 1 Replacement of gaskets 3 3 2 Pulizia interno ed esterno tubi 4 3 2 Internal and external tube side cleaning 4 4 TABELLA DEGLI SFORZI LOCALI DOVUTI A CARICHI ESTERNI LATO TESTATA 4 4 TABLE OF EXTERNAL LOADS LOCAL STRESS TUBE SIDE 4 4 TABELLA DEGLI SFORZI LOCALI DOVUTI A CARICHI ESTERNI LATO MANTEL...

Страница 3: ... dei liquidi che non ci siano o non ci siano state sostanze infiammabili o dannose per la salute WARNING Before starting maintenance be sure that the unfired setam generator is not pressurized or hot Also check that any liquids present are not corrosive toxic or flammable Non rimuovere la targhetta descrittrice fissata al portatarga poiché riporta il numero di fabbrica dato indispensabile per rint...

Страница 4: ...anti da dilatazioni termiche Suitable support should be provided for the pipework in order to alleviate stress on the upper connection and stress by thermic dilatations Il generatore dovrà essere ancorato su strutture o piani preventivamente calcolati The foundation and bolt must be capable of coping with the loads Viene raccomandato il montaggio di un filtro a Y ns serie FY sia sul lato tubi che ...

Страница 5: ...ettare i valori sopra indicati ogni qualvolta si effettuano operazioni di manutenzione NOTE Always apply the above mentioned torques when maintenance operations are undertaken 3 MANUTENZIONE 3 MAINTENANCE 3 1 SOSTITUZIONE GUARNIZIONI 3 1 GASKETS REPLACEMENT Rif Fig 3 1 Ref Fig 3 1 Svitare le viti tiranti di serraggio rif 10 e i relativi dadi rif 11 rimuovere in sequenza la testata rif 5 la guarniz...

Страница 6: ...00 ore di funzionamento di controllare e se necessario pulire i filtri installati Si consiglia l uso di acqua con basso grado di durezza Clean internal tubes with tube brushes and a water jet Clean outside tubes with chemical washing use chemical fluid compatible with employee materials Leave the tubes outside and wash with water and NaCO3 at 5 All chemicals must comply with current laws For reass...

Страница 7: ...rnamente i tubi Presenza d aria nel circuito Disareare il circuito Perdita tra testata e piastra tubiera e o tra piastra tubiera e mantello Guarnizione 2 4 passi deteriorata Sostituire entrambi le guarnizioni Guarnizione ad anello deteriorata Anomalia della pressione sul lato di generazione del vapore Apparecchiature di controllo regolazione difettose Manutenzionare e o sostituire le apparecchiatu...

Страница 8: ... verificare che l apparecchio sia esente da pericolo di incendio CAUSA Temperatura di esercizio EFFETTO Parti metalliche a temperatura elevata PERICOLO Scottature SOLUZIONE a installazione in zona protetta o coibentazione del recipiente b apposizione da parte dell utilizzatore di idonea segnaletica di pericolo indicante che le parti possono raggiungere temperature pericolose c coibentazione di pro...

Страница 9: ...i fondazione Il rischio della non corrispondenza ai parametri indicati può portare ad un collasso generale e a cedimenti strutturali delle tubazioni relative ai collegamenti con il pericolo conseguente di schiacciamenti nel caso di spostamento dell apparecchio e con pericolo di scottature e o ustioni nel caso di fuoriuscita del fluido CAUSA Ambiente esterno VENTO EFFETTO Deformazione cedimento str...

Страница 10: ...ment from external stresses b See prescriptions at point 1 c The installer must ensure the pressure equipment is fitted with suitable accessories to meet damage limitation requirements in the event of external fire CAUSE Working temperature EFFECT High surface temperature RISK Burns SOLUTION a Installation in safe and or protected places and or insulation of the equipment b Instructions must be af...

Страница 11: ...screw washer Foundation rods diameters model 2 4GV4 5 6 7 8 9 10 N 4 rods M20 n 2 on each support c Make extremely sure which zone your city and the ground belong to Some discrepancy about the parameters may cause structural settling and a general collapse of the pipeworks with a dangerous appliance moving and falling or risk of leakage of fluid danger of burns CAUSE External environment WIND vali...

Страница 12: ...Servizio Assistenza Servicing Department Via Lecco 69 71 20864 AGRATE BRIANZA MB ITALY Telefono Phone 39 0 39 651705 650397 Fax 39 0 39 654018 E mail servicing conflow it Web www conflow it ...

Отзывы: