background image

66

67

KTV4444

KTV4444

CZ

CZ

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

Pirms pirmās izmantošanas

Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas nolūkos notīriet to ar mitru drāniņu. Nomazgājiet visas noņemamās 

detaļas siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli vai trauku mazgājamajā mašīnā. Pārliecinieties, ka ierīcē neatrodas 

iepakojuma vai reklāmas materiāli.

Pēc tam 60 minūtes darbiniet ierīci bez tajā ievietotiem pārtikas produktiem ar maksimālo temperatūru (230°C). 

Informāciju par sildīšanas temperatūru un ilgumu var atrast sadaļā “

Ierīces pamatfunkcijas

” (lpp. 66). Iespējams, 

ka šajā laikā sajutīsiet nelielu smaku un dūmus – tie izzudīs pēc īsa brīža. Šajā laikā kārtīgi vēdiniet istabu.

Piezīme:

 cepšanas funkcijas poga (K1) un temperatūras poga (K2) pēc nospiešanas izbīdās ārā, lai varētu pārvaldīt 

ierīci. Lai novērstu nevēlamas iestatījumu izmaiņas cepšanas laikā vai pēc cepšanas, nospiediet to līdz galam, lai 

nebūtu izvirzījuma.

Diennakts laika iestatīšana

1.  Pēc ierīces pievienošanas elektrotīklam atskanēs skaņas signāls un displejā mirgos “00:00”. 

2.  Pagriežot pogu (K2), var iestatīt laiku no 00:00 līdz 23:59.

3.  Pēc laika iestatīšanas nospiediet pogu (4) vai pagaidiet dažas sekundes, un iestatītais laiks tiks saglabāts 

automātiski.

Diennakts laika iestatījumu izmaiņas

1.  Turot nospiestu pogu (4) ilgāk, tiek aktivizēta diennakts laika iestatīšanas funkcija. 

2.  Displejā mirgos pašreiz iestatītais diennakts laiks.

3.  Pagriežot pogu (K2), iestatiet pašreizējo laiku (no 00:00 līdz 23:59).

4.  Apstipriniet iestatīto laiku, nospiežot pogu (4), vai pagaidiet dažas sekundes, un iestatītais laiks tiks saglabāts 

automātiski.

Piezīme:

 Ja ilgāku laiku turot nospiestu pogu (4), dažas sekundes netiks veiktas nekādas darbības, atskanēs skaņas 

signāls un displejā parādīsies sākotnēji iestatītais laiks.

IERĪCES PAMATFUNKCIJAS

1.  Novietojiet pārtikas produktus uz rotējošā paliktņa vai stikla pannas vēlamajā augstumā.

2.  Pagriežot pogu (K1), iestatiet vēlamo sildīšanas (cepšanas) funkciju. Displejā parādīsies sākotnējie iestatījumu 

parametri izvēlētajai sildīšanas (cepšanas) funkcijai.

3.  Pagriežot pogu (K2), iestatiet vēlamo temperatūru vai programmas veidu.

4.  Nospiežot pogu (6), apstipriniet sildīšanas (cepšanas) uzsākšanu.

5.  Sildīšanas (cepšanas) beigšanai 

divreiz

 nospiediet pogu (5).

Piemērs:

 ventilatora karsēšana 200°C uz 25 minūtes.

1.  Izmantojot pogu (K1), izvēlieties funkciju “Ventilatora karsēšana”.

2.  Displejā parādīsies priekšiestatītā temperatūra 180°C. Pagriežot pogu (K2), iestatiet temperatūru 200°C.

3.  Nospiediet pogu (4). Pagriežot pogu (K2), iestatiet cepšanas laiku 25 minūtes (ik pa 1 minūtēm).

4.  Lai apstiprinātu iestatījumus, nospiediet pogu (6), pēc tam ierīce ieslēgsies.

5.  Pēc sildīšanas beigām atskanēs pieckāršs skaņas signāls. Sildīšana ir pabeigta.

Piezīme:

 šai pamatfunkcijai nav nepieciešama diennakts laika iestatīšana.

LV

Mikroviļņu sildīšana

Mikroviļņi pārvēršas par siltumu, kas silda ēdienu. Mikroviļņu sildīšanu var izmantot atsevišķi vai kopā ar izvēlēto 

sildīšanas veidu. 

Vienmērīgi izvietojiet sildāmos pārtikas produktus. Lielākus gabalus novietojiet tuvāk trauka malai. Sildīšanas laikā 

pārbaudiet ēdienu. Ievērojiet piesardzību, jo pārkarsēts ēdiens var aizdegties.

Jauda

Sildīšanas apraksts

100 W

Saudzīga pārtikas produktu atkausēšana

Mīklas sildīšana raudzēšanai

300 W

Pārtikas produktu atkausēšana

Šokolādes un sviesta kausēšana

450 W

Zupas un rīsu sildīšana

700 W

Pārtikas produktu, sēņu, vēžveidīgo sildīšana

Pārtikas produktu, kas satur olas un sieru, pagatavošana

900 W

Ēdiena, ūdens sildīšana

Vistas gaļas, zivju un dārzeņu cepšana

Mikroviļņu sildīšanas iestatīšana

1.  Gaidīšanas režīmā nospiediet pogu (1). Displejā parādīsies priekšiestatītā mikroviļņu sildīšanas jauda un mirgos 

standarta sildīšanas ilgums.

2.  Pagriežot pogu (K2), iestatiet vēlamo sildīšanas laiku.

3.  Lai mainītu mikroviļņu sildīšanas jaudu, nospiediet pogu (1).

4.  Pagriežot pogu (K2), iestatiet jaunu sildīšanas jaudas vērtību.

5.  Lai apstiprinātu iestatījumus, nospiediet pogu (6), pēc tam ierīce ieslēgsies.

6.  Pēc iestatītā laika beigām atskanēs pieckāršs skaņas signāls.

7.  Lai pabeigtu sildīšanu, 

divreiz

 nospiediet pogu (5).

Piemērs:

 mikroviļņu sildīšanas jauda 300 W 17 minūtes.

1.  Nospiediet pogu (1), lai iestatītu mikroviļņu sildīšanu. Displejā parādīsies standarta sildīšanas jauda 900 W un 

sāks mirgot priekšiestatītais laiks (1 minūte).

2.  Nospiediet pogu (1), lai apstiprinātu mikroviļņu sildīšanu. Izmantojot pogu (K2), iestatiet mikroviļņu sildīšanas 

jaudu 300 W.

3.  Nospiediet pogu (4) un, izmantojot pogu (K2), iestatiet sildīšanas laiku 17 minūtes.

4.  Lai apstiprinātu iestatījumus, nospiediet pogu (6), pēc tam ierīce ieslēgsies. Sildīšanas laika uzskaite sāksies no 

iestatītā laika.

5.  Pēc mikroviļņu sildīšanas laika beigām atskanēs pieckāršs skaņas signāls. Mikroviļņu sildīšana ir pabeigta.

Piezīme:

1.  Pēc mikroviļņu sildīšanas izvēles displejā vienmēr parādās visaugstākā jaudas vērtība (900 W).

2.  Mikroviļņu sildīšanu uz maksimālo jaudu (900 W) var iestatīt ne ilgāk kā uz 30 minūtēm. Citiem jaudas līmeņiem 

var iestatīt sildīšanas laiku līdz 90 minūtēm. 

3.  Nospiežot pogu (6) sildīšanas laikā, sildīšanas ilgums ikreiz palielinās par 30 sekundēm.

4.  Atverot ierīces durvis sildīšanas laikā, dzesēšanas ventilators kādu laiku vēl var darboties.

LV

Содержание KTV4444

Страница 1: ...1 KTV4444 CZ Kombinovaná trouba vestavná Kombinovaná vstavaná rúra Piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy Iebūvējamā kombinētā cepeškrāsns Built in Combination Microwave Oven CZ SK PL LV EN KTV4444 ...

Страница 2: ...ikrovlnný ohřev Pokročilé funkce spotřebiče Tipy pro úsporu energie Čistění a údržba Akrylamid v potravinách Instalace spotřebiče Průvodce řešením problémů Ochrana životního prostředí Technické parametry Napětí 230 V 50 Hz Max příkon 3 350 W Příkon mikrovln 1 650 W Výkon mikrovln 900 W Frekvence mikrovln 2 450 MHz Příkon grilovacího tělesa 1 750 W Příkon kruhového zadního tělesa 1 750 W Rozsah nas...

Страница 3: ...používán dětmi ve věku od 8 let výše a osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly seznámeny s pokyny k použití spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí jeho rizikům POZOR Při otevírání dvířek se může uvolnit velké množství páry nebo může vystříknout omastek Dbejte zvýšené opatrnosti Nebezpečí opařen...

Страница 4: ...ěleso společně s ventilátorem zlepšuje cirkulaci vzduchu uvnitř spotřebiče a vytváří rovnoměrný rozvod tepla po spotřebiči Teplota je přednastavena na 180 C Teplotu lze nastavit v rozsahu od 50 C do 230 C od 100 C do 230 C po 5 C Doba ohřevu pečení je přednastavena na 20 minut Pozn Tato funkce je vhodná k pečení piškotů tvarohových koláčů koláčků atd 1 K1 K2 2 3 4 5 6 Případné závady Spotřebič můž...

Страница 5: ...ový materiál Pak uveďte spotřebič do provozu bez vložených potravin s maximální nastavenou teplotou 230 C na dobu 60 minut Nastavení teploty a doby ohřevu naleznete v odstavci Základní funkce spotřebiče str 9 Je možné že spotřebič bude během této doby vydávat mírný zápach a kouř který po krátké době zmizí Během tohoto procesu dobře větrejte místnost Poznámka Knoflík funkcí pečení K1 a knoflík tepl...

Страница 6: ...o 100 300 450 700 a 900W 15 00 min 01 00 hod skok po 1 minutě platí pro 100 300 450 a 700W pro 900W platí pouze do 30 00 min 01 00 hod 01 30 hod skok po 5 minutách platí pro 100 300 450 a 700W Rychlý start 1 V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko 6 Mikrovlnný ohřev je spuštěn po dobu 30 vteřin na 900W 2 Každým stisknutím tlačítka 6 dojde ke zvýšení doby ohřevu o 30 vteřin až na max dobu ohřevu ...

Страница 7: ...částí potravin které se připravují rychleji než ostatní Fólie stíní mikrovlnnému záření a tím zpomaluje dobu přípravy Dbejte opatrnosti aby se fólie nedostal do blízkosti stěn může vzniknout nebezpečné jiskření Okraj fólie by měl být nejméně 2 5 cm od vnitřních stěn spotřebiče Žáruvzdorné nádoby ze skla Sklokeramické nádoby Porcelánové nádoby Keramické nádoby Tepelně odolný plast Dodržujte instruk...

Страница 8: ...ál a symbol předehřevu začne na displeji blikat Rozmrazovací programy Při rozmrazování umístěte pokrm na nízký grilovací stojan K dispozici jsou 2 rozmrazovací programy Číslo programu Funkce Rozsah hmotnosti kg Použití d01 Rozmrazování masa drůbeže a ryb 0 20 1 00 Po zaznění zvukového signálu pokrm otočte Po zavření dvířek spotřebiče stiskněte tlačítko 6 a ohřev bude pokračovat d02 Rozmrazování pe...

Страница 9: ...vzduchu uvnitř nábytku Ventilátor se zapíná automaticky se zapnutím spotřebiče Pokud je program ohřevu pečení dokončen nebo přerušen ochlazovací ventilátor je stále aktivní do té doby než teplota spotřebiče klesne pod bezpečnou mez POZOR Nezakrývejte ventilační otvory Může dojít k přehřátí a následnému poškození spotřebiče TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE 1 Spotřebič předehřejte na požadovanou teplotu kter...

Страница 10: ... akrylamidů Rovnoměrně rozložte na pečicí plech Vařte alespoň 400g na plechu najednou aby nedocházelo k vysoušení INSTALACE SPOTŘEBIČE Nezvedejte spotřebič za držadlo dvířek Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevztahuje záruka Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující ne výrobce Výrobce nenese jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách zvířatech a věcech v důsledku nespráv...

Страница 11: ...ebo obracejte Otočný talíř vrže nebo drnčí Špína nebo nečistoty v oblasti kolem otočného kruhového talíře Důkladně vyčistěte válečky a dno spotřebiče pod otočným talířem Konkrétní funkce nebo úroveň výkonu nelze nastavit Nelze nastavit teplota výkon nebo kombinovaná funkce ohřevu Zvolte jinou funkci ohřevu pečení Na displeji je zobrazeno chybové hlášení E1 Vypínací funkce teplotního čidla byla akt...

Страница 12: ... skontrolujte obal a prístroj či sa počas prepravy nepoškodil POZOR Niektoré rohy a hrany prístroja ktoré budú po inštalácii skryté môžu byť ostré Dbajte na opatrnosť aby ste zabránili poraneniu Ak je prístroj poškodený nezačnite ho používať Čo najskôr sa obráťte na dodávateľa Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetok obal a marketingové materiály Obalový materiál odložte mimo dosahu detí a...

Страница 13: ...streknúť masť Buďte veľmi opatrní Nebezpečenstvo oparenia Nedotýkajte sa horúceho povrchu a vykurovacích telies počas používania ani hneď po použití spotrebiča V prípade poruchy prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte Prívodný kábel a...

Страница 14: ... Táto funkcia je určená pre mrazené pokrmy ktoré vyžadujú veľké množstvo tepla zospodu Teplota je nastavená na 180 C Teplotu možno nastaviť v rozsahu od 100 C do 230 C po 5 C Čas ohrevu pečenia je nastavený na 20 minút Automatické programy Na výber je 13 nastavených programov na pečenie P01 P13 Program a čas pečenia sú nastavené podľa nastavenej hmotnosti pokrmu Mikrovlnný ohrev Táto funkcia je ur...

Страница 15: ...ka K2 nastavte teplotu na 200 C 3 Stlačte tlačidlo 4 Otáčaním gombíka K2 nastavte čas pečenia na 25 minút skok po 1 minúte 4 Na potvrdenie nastavenia stlačte tlačidlo 6 potom sa spotrebič zapne 5 Po dokončení ohrevu päťkrát zaznie zvukový signál Ohrev je dokončený Poznámka Pre túto základnú funkciu netreba mať nastavený denný čas SK Mikrovlnný ohrev Mikrovlny sa menia na teplo ktoré ohrieva pokrmy...

Страница 16: ... zvukový signál Ohrev je dokončený Iný spôsob nastavenia kombinovaného mikrovlnného ohrevu 1 Pomocou gombíka K1 zvoľte Kruhový ohrev s ventilátorom 2 Na displeji začne blikať nastavená teplota 180 C Pomocou gombíka K2 nastavte požadovanú hodnotu teploty na 190 C 3 Stlačte tlačidlo 4 a pomocou gombíka K2 nastavte čas ohrevu na 17 minút SK 4 Stlačte tlačidlo 1 Na displeji začne blikať nastavená hodn...

Страница 17: ...mrazené hranolčeky Pozn Po zaznení zvukového signálu pokrm otočte Po zavretí dvierok spotrebiča stlačte tlačidlo 6 a ohrev bude pokračovať P13 Zmrazené pokrmy Zmrazené cestoviny Nutnosť predhriatia spotrebiča Použitie iba s mikrovlnným ohrevom 1 Otáčaním gombíka K1 vyberte funkciu Automatického programu 2 Na displeji je zobrazený nastavený program čas a hmotnosť pokrmu 3 Otáčaním gombíka K2 nastav...

Страница 18: ...l s ventilátorom ÁNO Kruhový ohrev s ventilátorom ÁNO Pizza funkcia ÁNO Mikrovlnný ohrev NIE SK Gril Mikrovlnný ohrev NIE Kruhový ohrev s ventilátorom Mikrovlnný ohrev ÁNO Gril s ventilátorom Mikrovlnný ohrev ÁNO Pizza funkcia Mikrovlnný ohrev ÁNO Nastavenie rýchleho predhrievania 1 Pomocou gombíka K1 zvoľte požadovanú funkciu ohrevu pečenia a pomocou gombíka K2 nastavte teplotu 2 Stlačte tlačidlo...

Страница 19: ... ušľachtilej ocele Horúca mydlová voda Vlhkou handričkou umyte a čistou suchou handričkou osušte do sucha Len čo to bude možné odstráňte škvrny od vodného kameňa mastnoty škrobu a bielkovín napr vaječný bielok Tieto zvyšky by mohli spôsobiť koróziu Čistiace prostriedky na ušľachtilú možno kúpiť v špecializovaných predajniach Na čistenie nepoužívajte sklenené čistiace prostriedky ani kovové a sklen...

Страница 20: ...Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetok obal a marketingové materiály 2 Požadované rozmery skrinky pre prístroj sú na obr 1 Z dôvodu účinnej cirkulácie vzduchu musí byť prístroj umiestnený podľa rozmerov na obrázkoch a skrinka musí byť konštruovaná tak aby do jej spodnej časti mohol prúdiť vzduch Za zadnou stenou spotrebiča v zabudovanom stave musí byť medzera minimálne 50 mm 3 Prístroj z...

Страница 21: ... životnosti Symbol na výrobku nebo jeho balení udává že tento výrobek nepatří do domácího odpadu Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku Podrobnější informace o rec...

Страница 22: ...wać szczególną PL PL ostrożność Nie wolno używać urządzenia jako zabawki Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej zmysłowej lub umysłowej lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy jeżeli są one nadzorowane lub zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożeniom UWAGA Podczas otwieran...

Страница 23: ...odgrzewania mikrofalowego 2 Przycisk szybkiego podgrzewania wstępnego krótkie naciśnięcie i blokady rodzicielskiej długie naciśnięcie 3 Przycisk temperatury masy 4 Przycisk czasu 5 Przycisk Stop Pause 6 Przycisk Start POSZCZEGÓLNE FUNKCJE URZĄDZENIA Symbol Opis funkcji Rozmrażanie Cyrkulacja powietrza pozwala na szybsze rozmrażanie żywności Jest to łagodny ale szybki sposób rozmrażania żywności Do...

Страница 24: ...z Wszystkie usuwalne części umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem środka czyszczącego lub w zmywarce Upewnij się że wewnątrz urządzenia nie znajduje się żaden materiał opakowaniowy lub marketingowy Następnie uruchom urządzenie przy maksymalnej temperaturze 230 C na czas 60 minut bez wkładania żywności Instrukcje dotyczące ustawiania temperatury znajdują się w rozdziale Podstawowe funkcje urządzenia st...

Страница 25: ...0 300 450 700 i 900 W 01 00 min 05 00 min skok o 10 sekund dotyczy 100 300 450 700 i 900 W 05 00 min 15 00 min skok o 30 sekund dotyczy 100 300 450 700 i 900 W 15 00 min 01 00 hod skok o 1 minutę dotyczy 100 300 450 i 700 W 900 W można ustawić tylko do 30 00 min 01 00 hod 01 30 hod skok o 5 minut dotyczy 100 300 450 i 700 W Szybki start 1 W trybie gotowości naciśnij przycisk 6 Podgrzewanie mikrofa...

Страница 26: ...ycisk 5 dwa razy ODPOWIEDNIE NIEODPOWIEDNIE NACZYNIA DO PODGRZEWANIA MIKROFALOWEGO Odpowiednie właściwe naczynia do podgrzewania mikrofalowego Rodzaj naczynia Pamiętaj Folia aluminiowa W przypadku podgrzewania mikrofalowego można używać tylko małych kawałków folii do zakrycia żywności która gotuje się szybciej niż pozostałe Folia zasłania promienie mikrofalowe przez co spowalnia czas gotowania Nal...

Страница 27: ...tępnego na wyświetlaczu zapali się odpowiedni symbol Po zakończeniu podgrzewania wstępnego zabrzmi sygnał i symbol podgrzewania wstępnego zacznie migać PL Programy rozmrażania Podczas rozmrażania umieść żywność na niski stojak do grillowania Do dyspozycji są 2 programy rozmrażania Numer programu Funkcja Zakres masy kg Wykorzystanie d01 Rozmrażanie mięsa drobiu i ryb 0 20 1 00 Po zabrzmieniu sygnał...

Страница 28: ...k urządzenia zostanie automatycznie włączone oświetlenie wnętrza Po zamknięciu drzwiczek urządzenia oświetlenie wnętrza się wyłączy Oświetlenie wnętrza jest podczas podgrzewania pieczenia oraz w razie jego wstrzymania włączone Wentylator chłodzący Wentylator znajduje się na górnej ścianie urządzenia i zapewnia cyrkulację zimnego powietrza wewnątrz mebla Wentylator włącza się automatycznie podczas ...

Страница 29: ...ik Wskazówki dotyczące utrzymania akrylamidu na minimum podczas przygotowania potraw Ogólne Przestrzeganie minimalnego czasu gotowania Gotowanie żywności dopóki powierzchnia nie jest złoto brązowa ale nie zbyt ciemna Większe i grubsze pieczywo zawiera mniej akrylamidu PL Pieczenie ciastek Frytki Przy temperaturze górnego dolnego grzejnika max 200 C lub przy Podgrzewaniu obiegowym z wentylatorem na...

Страница 30: ...iom podgrzewania W urządzeniu umieszczono do podgrzania większą porcję żywności Dwukrotna ilość podgrzewanej żywności niemal dwukrotny czas podgrzewania Potrawa nie jest tak ciepła jak zazwyczaj Żywność należy podczas podgrzewania przemieszać lub obrócić Talerz obrotowy skrzypi lub brzęczy Brud lub zanieczyszczenia w obszarze wokół talerza obrotowego Starannie wyczyść rolki i dno urządzenia pod ta...

Страница 31: ...šēja brīdinājuma SVARĪGI BRĪDINĀJUMI Kombinētās cepeškrāsns piegāde Uzreiz pēc ierīces piegādes pārbaudiet vai iepakojumam un ierīcei transportēšanas laikā nav radušies bojājumi UZMANĪBU Daži ierīces stūri un malas kas pēc uzstādīšanas tiks paslēpti var būt asi Esiet piesardzīgi lai izvairītos no ievainojumiem Ja ierīce ir bojāta nedarbiniet to Cik ātri vien iespējams sazinieties ar tās piegādātāj...

Страница 32: ...liels tvaika daudzums vai izšļakstīties eļļa Ievērojiet maksimālu piesardzību Pastāv applaucēšanās risks Nepieskarieties karstām virsmām un sildelementiem ierīces izmantošanas laikā vai īsi pēc tās lietošanas Bojājumu gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla Atvienojot ierīci no elektrotīkla nekad neraujiet elektrības vadu Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to viegli pavel...

Страница 33: ...a uz 180 C Temperatūru var iestatīt no 100 C līdz 230 C ik pa 5 C Sildīšanas cepšanas ilgums ir iestatīts uz 20 minūtēm Automātiskās programmas Ir pieejamas 13 standarta cepšanas programmas P01 P13 Programma un cepšanas ilgums ir iepriekš iestatīti ņemot vērā pārtikas produktu svaru Mikroviļņu sildīšana Šī funkcija ir paredzēta pārtikas produktu atkausēšanai sildīšanai un cepšanai Mikroviļņu sildī...

Страница 34: ... pogu K2 iestatiet cepšanas laiku 25 minūtes ik pa 1 minūtēm 4 Lai apstiprinātu iestatījumus nospiediet pogu 6 pēc tam ierīce ieslēgsies 5 Pēc sildīšanas beigām atskanēs pieckāršs skaņas signāls Sildīšana ir pabeigta Piezīme šai pamatfunkcijai nav nepieciešama diennakts laika iestatīšana LV Mikroviļņu sildīšana Mikroviļņi pārvēršas par siltumu kas silda ēdienu Mikroviļņu sildīšanu var izmantot ats...

Страница 35: ...roviļņu iestatīšanas veids 1 Izmantojot pogu K1 iestatiet Ventilatora karsēšana 2 Displejā sāks mirgot priekšiestatītā temperatūra 180 C Lai iestatītu vēlamo temperatūru uz 190 C izmantojiet pogu K2 LV 3 Nospiediet pogu 4 un izmantojot pogu K2 iestatiet sildīšanas ilgumu 17 minūtes 4 Nospiediet pogu 1 Displejā sāks mirgot priekšiestatītā jauda 300 W Izmantojot pogu K2 iestatiet mikroviļņu sildīšan...

Страница 36: ...s produktus Pēc ierīces durvju aizvēršanas nospiediet pogu 6 un sildīšana turpināsies P13 Saldēti pārtikas produkti Saldēti makaroni Ierīces iepriekšējās sildīšanas nepieciešamība Izmantot tikai ar mikroviļņu sildīšanu 1 Pagriežot pogu K1 izvēlieties automātisko programmu 2 Displejā parādīsies priekšiestatītā programma ilgums un pārtikas produktu svars 3 Pagriežot pogu K2 iestatiet vēlamo sildīšan...

Страница 37: ...a Ātrās sildīšanas izmantojums Grils NĒ Grils ar ventilatoru JĀ Ventilatora karsēšana JĀ Picas funkcija JĀ LV Mikroviļņu sildīšana NĒ Grilēšana mikroviļņu sildīšana NĒ Ventilatora karsēšana mikroviļņu sildīšana JĀ Grils ar ventilatoru mikroviļņu sildīšana JĀ Picas funkcija mikroviļņu sildīšana JĀ Ātrās sildīšanas iestatīšana 1 Izmantojot pogu K1 iestatiet vēlamo sildīšanas cepšanas funkciju un izm...

Страница 38: ...s ziepjains ūdens Nomazgājiet ar mitru drāniņu un pēc tam nosusiniet ar sausu drāniņu Cik drīz vien iespējams noņemt kaļķakmens traipus taukainumu cietes un proteīna atliekas piemēram olbaltumu Šīs atliekas var izraisīt virsmas koroziju Nerūsējošā tērauda tīrīšanas līdzekļus var iegādāties specializētos veikalos Neizmantojiet stikla tīrīšanas līdzekļus vai metāla un stikla skrāpjus tīrīšanai VENTI...

Страница 39: ...eklāmas materiālus 2 Vēlamie iebūvēšanai paredzētā skapja izmēri ir norādīti 1 attēlā Lai nodrošinātu iedarbīgu gaisa cirkulāciju ierīce jānovieto saskaņā ar attēlā norādītajiem izmēriem un skapim jābūt projektētam tā lai tā apakšdaļā ieplūst gaiss Aiz ierīces mugursienas iebūvētā veidā jābūt vismaz 50 mm atstarpei 3 Novietojiet ierīci skapja malā un izvelciet elektrības vadu cauri skapja mugursie...

Страница 40: ...stové sáčky z polyetylénu PE odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti Symbol na výrobku nebo jeho balení udává že tento výrobek nepatří do domácího odpadu Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a l...

Страница 41: ... over Persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge should be supervised or familiarized with the instructions for use of the appliance in a safe way and have been made aware of the risks involved Caution A large amount of steam may be released from the oven or grease may splash when you open the oven door Be careful Risk of scalding Do not touch ...

Страница 42: ... knob 1 Microwave heating 2 Quick preheating briefly press the button and child lock function press and hold the button 3 Temperature weight 4 Time 5 Stop pause 6 Start INDIVIDUAL FUNCTIONS Symbol Function description Defrost Air circulation allows faster food defrosting It is a gentle but fast way how to defrost food The air at room temperature is blown into the interior of the appliance Note Thi...

Страница 43: ...all packaging and marketing materials Then put the appliance in operation without any food at max temperature 230 C for 60 minutes How to set temperature and heating time see paragraph Basic functions p 85 The appliance may emit a slight odour and smoke during the first operation It will disappear after a while Make sure that the room is ventilated properly during this process Note Firstly push th...

Страница 44: ...for 900 W it applies only up to 30 00 min 01 00 hour 01 30 hour 5 minute steps applies to 100 300 450 and 700 W Quick start 1 Press the button 6 in standby mode Microwave heating will run for 30 seconds at 900 W 2 Every time you press the button 6 the time increases by 30 seconds up to 30 minutes in total 3 You will hear a quintuple sound signal after the heating process is done The quick start fu...

Страница 45: ... walls or door The edge of the tin foil should be at least 2 5 cm away from the inner walls of the appliance Heatproof glass containers Glass ceramic containers Chinaware Ceramic containers Heatproof plastic Observe the manufacturer s instructions Do not use damaged cookware Microwave heating bags Observe the manufacturer s instructions Must not contain metal parts Pierce the bag in several places...

Страница 46: ...of preheating function will start to flash EN Defrost programs Place food on the low grill stand There are 2 defrost programs Program number Function Weight range kg Use d01 Defrosting meat poultry and fish 0 20 1 00 After you hear a sound signal turn the food over Close the oven door and press the button 6 warming process will continue d02 Defrosting pastry dough fruit and vegetables 0 10 0 50 1 ...

Страница 47: ...ir inside the furniture The ventilator turns on automatically the appliance is operating When the heating process is done or it is paused the cooling ventilator is still on until the temperature of the appliance reaches the safe limit Caution Do not block the ventilation openings It may lead to overheating and subsequent damage to the appliance ENERGY SAVING TIPS 1 Preheat the appliance to the des...

Страница 48: ... not lift the appliance by the door handle Defects caused by improper installation are not covered by the warranty Installation is the responsibility of the customer not the manufacturer The manufacturer bears no responsibility for damage caused to people animals or property due to incorrect installation Placing the appliance into suitable furniture ensures its proper functionality The appliance i...

Страница 49: ... over the food during the heating process EN The turntable plate squeaks or rattles Impurities in the area around the turntable plate Thoroughly clean the rollers and the bottom of the appliance under the turntable plate Specific functions or heating power values cannot be set Time temperature or combined heating function cannot be set Select a different function The display shows an error message...

Страница 50: ... Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 465 473 304 servis my concept cz Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón fax E mail ABC SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50 949 03 Nitra 037 6526063 037 7413098 servis abc servis sk D J SERVIS Šebastovska 17 080 06 Prešov 051 7767666 051 7767666 grejtak djservis stonline sk ELEKTRA D Valach Kožušnícka 34 911 05 Trenčín 032 6523806 dusko4 centrum ...

Страница 51: ...pt pl HU Metaker Kft 2851 Környe Alkotmány út 6 10 Telefon fax 06 34 473 675 473 550 473 695 LV Verners VT Ltd Piedrujas iela 5a Riga Latvia Tel 371 67021021 fakss 371 67021000 e pasts info verners lv www verners lv CZ Jindřich Valenta Concept Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň Tel 420 465 322 895 Fax 420 465 473 304 www my concept cz SK ELKO Valenta Slovakia s r o Hurbanova 1563 23 911 01 Trenčín Te...

Отзывы: