![Conair INFINITI INFCS31XRC Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/conair/infiniti-infcs31xrc/infiniti-infcs31xrc_instruction-manual_2649785002.webp)
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER –
Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off. To
reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING –
To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance.
3. This appliance should not be used by,
on or near children or individuals with
certain disabilities.
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous
utilisez des
appareils
électriques, et
notamment en
présence
d'enfants, vous
devez toujours
suivre des
mesures de
sécurité élémentaires,
parmi
lesquelles les
suivantes :
LIR
E T
OUT
ES
LES
CON
SIG
NES
AV
ANT
D'U
TIL
ISE
R L
'AP
PAR
EIL
GARDER LOIN
DE L'EAU
DANGER
–
Tout
appareil
électrique
reste sous
tension même
s'il est
débranché.
Afin de
réduire les
risques de
mort par
choc
électrique :
1. Débranchez
toujours l'appareil
après
l'avoir utilisé.
2. Ne
l'utilisez pas
en prenant
un bain.
3. Ne
placez pas
ou ne
rangez pas
cet appareil
dans un
endroit où
il peut
tomber ou
être
entraîné dans
une baignoire
ou un
lavabo.
4.
Ne
pla
cez
p
as
ou
ne
lai
sse
z p
as
tom
ber
l'appareil
dans l'eau
ni aucun
autre liquide.
5. Si
l'appareil
tombe dans
l'eau, débranchez-le
immédiatement.
Ne
tentez pas
de le
prendre
dans l'eau.
AVER
TISSEMENT –
Afin de
réduire le
risque de
brûlures, d'électrocution,
d'incendie ou
de blessures
:
4. Use this appliance only for its intended
use, as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or dam-
aged, or dropped into water. Return the
appliance to an Authorized Service Centre
for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or bare skin.
11. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
12. Never block the air openings of the appli-
ance or place on a soft surface such as
a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings
free of lint and other debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use handles or knobs.
15. Do not attempt to touch the housing of
your appliance near straightener plates,
as it is hot when in use.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
1. Cet
appareil
ne devrait
jamais être
laissé
sans sur
veillance pendant
qu'il est
bran-
ché.
2. Ne
tirez pas
le cordon,
ne
le tordez
pas et
ne l'enroulez
pas autour
de l'a
ppareil.
3. Cet
appareil
ne devrait
pas être
utilisé par
ou près
d'enfants ou
de personnes
souf-
frant d'un
certain handica
p.
4. N'utilisez
cet appareil
qu'aux fins
indi-
quées dans
ce manuel.
N'utilisez
que
les accessoires
recommandés par
le
fabricant.
5. N'utilisez
jamais cet
appareil
si le
cordon
d'alimentation
ou la
fiche sont
endom-
magés,
s'il
ne fonctionne
pas correcte
-
ment, s'il
est tombé,
s'il
est abîmé
ou s'il
est tombé
dans l'eau.
Ra
pportez-le à
un
centre de
service
autorisé afin
qu'il soit
inspecté et
réparé.
6. Gardez
le cordon
éloigné des
surfaces
chaudes.
7. N'utilisez
jamais cet
appareil
lorsque vous
dormez.
8. N'écha
ppez ni
n'insérez jamais
d'objets
dans une
ouverture.
9. N'utilisez
pas cet
appareil
à l'air
libre
ou dans
des endroits
où l'on
utilise des
produits aérosols
ou où
l'on administre
de
l'oxygène.
10. Cet
appareil
devient chaud
pendant
l'emploi. Ne
laissez aucune
surface
chaude toucher
les yeux
ni la
peau nue.
11. Ne
déposez pas
le fer
chauffé directe
-
ment sur
une surface
pendant que
l'appareil
est chaud
ou est
branché.
12. N'obstruez
pas les
évents de
l'appareils.
Ne placez
jamais l'a
ppareil sur
une sur
-
face souple
comme un
lit ou
un divan,
OPERATING
INSTRUCTIONS
This straightening iron is intended for house-
hold use. Use on Alternating Current (60 hertz)
only. This unit is designed to be operated at
125V AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other.) As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
où les
ouvertures pourraient
devenir
obstruées. Gardez
les ouvertures
libres de
charpies et
autres débris.
13. N'utilisez
pas une
rallonge avec
cet
appareil.
14. Ne
touchez pas
les surfaces
chaudes
de l'a
ppareil. Utilisez
des moufles
ou des
boutons.
15. Ne
touchez pas
le corps
de l'a
ppareil
près des
plaques de
défrisage,
car
il est
très chaud
pendant l'utilisa
tion.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DIRECTIVES
D'UTILISATION
Ce
fer
à
déf
ris
er e
st c
onç
u u
niq
uem
ent
po
ur
un usa
ge ména
ger. Cet
appareil
est conçu
pour s'alimenter
d'un secteur
125 VCA
(60 Hz).
Cet appareil
est doté
d'une fiche
polarisée
(un
e b
roc
he
plu
s la
rge
qu
e l'
aut
re)
. P
ar
mesure de
sécurité, cette
fiche s'insère
dans
la prise
de courant
polarisée d'une
façon
seulement. Si
la fiche
ne s'insère
pas com
-
plètement dans
la prise,
inversez-la.
Si
elle ne
s'insère toujours
pas complètement,
consultez
un maître
électricien. Ne
tentez pas
de con
-
tourner cette
mesure de
sécurité.
TO STRAIGHTEN HAIR
Hair should be clean and completely dry
before using the straightening iron. Plug the
iron into an electrical outlet. Turn on unit. The
Power setting will become illuminated.
To turn off, press On/Off button (light will go
off). Never leave your straightening iron on
and unattended. However, should you fail to
turn the unit off, it will shut itself off auto-
matically within 60 minutes.
WARNING: The straightening iron's
tourmaline ceramic plates will get very hot
within a few seconds and should not be
placed in contact with the skin after the
straightening iron has been turned on.
GETTING STARTED
The iron’s unique 5 ultra-high heat temperature
settings and Instant Heat technology provide
styling versatility for all hair types. If you have
fine hair, a low temperature will provide the
best results. If you have thick, wavy or hard-to-
straighten hair, keep the heat setting on high.
You can vary the iron’s temperature according to
your particular need!
DÉFRISER SES
CHEVEUX
Les cheveux
devraient être
propres et
com-
plètement secs
avant
d'utiliser le
fer à
défriser.
Branchez le
fer dans
une prise
de courant
et m
ette
z-le
en
m
arc
he.
Le
té
moi
n P
ow
er
s'a
llu
me.
Po
ur é
tei
ndr
e l'
app
are
il,
app
uye
z s
ur
l'interrupteur (le
témoin s'éteint).
Ne
laissez
jamais le
fer à
défriser sans
surveillance.
Si
toutefois, vous
oubliez de
l'étendre, il
s'éteindra
de lui-même
dans les
60 minutes.
AVER
TISSEMENT : Les
plaques enduites
de
céramique de
tourmaline du
fer à
défriser
deviennent très
chaudes en
quelques sec
-
ondes. Ne
touchez pas
la peau
avec les
pla
que
s u
ne
foi
s q
ue
le
fer
à
déf
ris
er e
st
allumé.
POUR COMMENCER
Les 5
réglages
de tempéra
ture ultra
élevée
uniques à
ce fer
et la
technologie de
chauffage
instantané assurent
une superbe
coiffure avec
tous
les types
de cheveux.
Si
vous avez
les cheveux
fins, une
température
basse donnera
de meilleurs
résultats.
Si
vous avez
les cheveux
épais, ondulés
ou difficiles
à défriser
, laissez
la tempéra
ture
élevée. Vo
us
pou
vez
fa
ire
va
rie
r la
te
mpé
rat
ure
du fer
selon le
besoin.
STYLING WITH NEW “FLOATING” EASY-
GLIDE TOURMALINE CERAMIC PLATES
The plates of your new straightening iron offer
extra length for faster styling and the newest
technology for better results. Surfaces are
coated with tourmaline ceramic for ultra-
smooth glide and extra easy cleanup – any
residue from styling products wipes right off!
The combination of ceramic and tourmaline
evenly distributes heat to protect hair from
damaging hot spots. Clouds of ions, naturally
emitted when tourmaline is heated, eliminate
flyaways and frizzies to leave hair silky smooth
and shiny.
You’ll notice the plates of your new iron give
a little, or “float”. This provides firmer, more
even contact with hair, for better results when
straightening.
The new tourmaline ceramic technology is a
pleasure to work with, making styling your hair
easier, and letting you achieve salon results at
home.
COIFFURE AVEC
LES NOUVELLES
PLAQUES
« F
LOT
TAN
TES
»
EAS
YGL
IDE
EN
DUI
TES
DE
CÉR
AM
IQU
E D
E T
OUR
MAL
INE
Les
pl
aqu
es
de
vot
re
nou
vea
u fe
r à
dé
fris
er
sont ultra
longues pour
accélérer la
coiffure
et offrent
la plus
récente technologie.
Les
surfaces sont
enduites de
céramique de
tour-
maline pour
assurer un
super glissement
et un
nettoya
ge ultra
facile –
les résidus
de produits
de coiffure
s'essuient sans
effort. Combiner
la tourmaline
à la
céramique assure
une dis
-
tribution uniforme
de la
chaleur, protégeant
les cheveux
des points
chauds domma
ge-
ables. Des
nuages
d'ions émis
naturellement
quand la
tourmaline est
chauffée éliminent
les frisettes
et laissent
les cheveux
lisses et
soyeux.
Vous
noterez que
les plaques
de votre
nou-
veau fer
bougent un
peu ou
« flottent
». On
assure ainsi
un contact
plus ferme
et plus
uni-
forme avec
les cheveux
afin de
mieux défriser
.
La
nou
vel
le
tec
hno
log
ie
de
cér
am
iqu
e av
ec
tourmaline est
superbe pour
la coiffure,
facili
-
tant le
processus et
donnant des
résultats
professionnels à
la maison.
USING INSTANT HEAT, THE 5 ULTRA-
HIGH HEAT TEMPERATURE SETTINGS &
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
This styling iron features a ceramic
heater that maintains temperature during use
for precision styling. It heats up to
the temperature you’ve selected for your hair
type.
This Instant Heat technology has 5 ultra-
high heat temperature settings. There is a
temperature range that’s gentle and safe
for every type of hair, from the finest to the
curliest and most resistant, and helps you
create the look you want. And that’s not
all. Conair’s professional salon standards
of engineering provide you with a uniform
and improved heat recovery system that
maintains the iron at constant temperatures.
There is a constant surge of power to
ensure that heat is continuously and quickly
delivered for optimal styling results, unlike
other units, that lose heat during use. This
provides consistent styling power so that
every strand of your hair is set with the same
level of heat and comes out the same way for
a perfect finish.
CHAUFFAGE
INSTANT
ANÉ, 5
TEMPÉRATURES
ULTRA
ÉLEVÉES ET
SYSTÈME
DE CHAUFF
AGE CONST
ANT ET
UNIFORME
Ce fer
à coiffer
est doté
d'un élément
en
céramique qui
maintient une
température
élevée afin
d'assurer une
coiffure précise.
Il
atteint
rapidement
la tempéra
ture réglée
pour
votre type
de cheveux.
Cette technologie
de chauffa
ge instantané
présente 5
niveaux. Il
y a
une pla
ge de
température
douce et
sûre pour
tous les
types de
cheveux, des
plus fins
aux plus
frisés et
résistants, aidant
à créer
le style
que vous
désirez. Et
ce n'est
pas tout.
Les
normes de
conception de
niveau salon
professionnel de
Conair vous
donnent un
système de
chaufface constant
et uniforme.
Cette poussée
constante de
courant assure
la fourniture
continue et
rapide
de chaleur
,
pour une
coiffure réussie,
contrairement
aux
autres appareils
qui refroidissent
pendant
l'utilisation.
Vous
avez
ainsi une
température
uniforme pour
chaque section
de cheveux,
assurant un
fini parfait.
Start with a hair section that is 1" wide and no
more than
1
⁄
2
" thick. Open the iron and place
the hair section between the two hot plates,
close to the scalp. Trap hair between the
plates by firmly squeezing the handles togeth-
er. While maintaining the tension, slowly pull
the unit down along the hair section toward
the ends of hair. For best results, use a light
styling product before blow-drying hair. At the
end of hair section, release the pressure on
the handle and allow the hair section to slide
out. Repeat process on additional sections
of hair until you achieve the hair style you
desire. It may be necessary to repeat process
on certain areas, depending on the texture of
your hair.
Some experience is necessary when learning
to use this straightening iron. After using the
iron several times, you will learn the ideal
way to straighten and style your hair.
A bonus protective heat shield storage pouch
has been included to safely store product
away when hot. Great for use at home or
when traveling.
Débutez avec
une couette
de 25
mm et
d'a
u p
lus
12
m
m d
'ép
ais
seu
r. O
uvr
ez
le
fer
et placez
la couette
entre les
deux plaques
chaudes, près
du cuir
chevelu. Saisissez
les
cheveux entre
les plaques
en pressant
les poi
-
gnées fermement.
Tout
en maintenant
la pres
-
sion, faites
glisser le
fer lentement
sur la
cou-
ette jusqu'à
son extrémité.
Utiliser
un produit
de
coi
ffu
re
lég
er av
ant
le
sé
chag
e a
u s
éch
oir
donnera de
meilleurs résulta
ts. Une
fois au
bout de
la couette,
relâchez
les poignées
et
lai
sse
z la
co
uet
te
sor
tir
du
fer
. R
épé
tez
av
ec
d'autres couettes
jusqu'à ce
que vous
obteniez
le style
voulu. V
ous aurez
peut-être à
repren-
dre certaines
couettes, dépendamment
de la
texture de
vos cheveux.
Maîtriser l'utilisa
tion du
fer à
défriser peut
demander plusieurs
essais. Mais
vous saurez
vite ce
qui convient
le mieux
pour défriser
et
coiffer vos
cheveux.
Un étui
de rangement
à bouc
lier thermique
est
in
clu
s e
n p
rim
e; i
l p
erm
et d
e ra
nge
r le
fe
r
alors qu'il
est encore
chaud. Superbe
à la
mai-
son comme
en vo
yage.
Temperature Setting Guide
LED TEMP. CONTROL
HAIR TYPE
Power/Low 293
º
F
Delicate, thin, easy-to-style hair
Medium 320
º
F
Average-to-thick or treated hair
Med-High 347
º
F
Thick or wavy hair
High/Max 374
º
F/401
º
F Hard-to-style hair
Guide de
température
DEL
TEM
PÉR
ATU
RE
TYP
E DE
CHE
VEU
X
Marche/Faible
145
º
C
Cheveux délicats,
fins,
faciles
à coiffer
Moyenne
160
º
C
Cheveux mo
yens
à épais
ou traités
Mi-élevée 175
º
C
Cheveux épais
ou ondulés
Élevée/Max
190
º
C/205
º
C
Cheveux
difficiles à
coiffer
Содержание INFINITI INFCS31XRC
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 6: ...r duire le risque de br lures d lectrocution d incendie ou de blessures...
Страница 8: ......