background image

32

COMUNELLO

  ®Copyright 2014 - All right reserved

1. DELAY:

La configuration par défaut de la logique de commande prévoit la logique 
de RETARD MOTEUR 2.
Pour éviter de déconnecter les câbles afin de retarder le moteur 1 au lieu 
du moteur 2, procéder comme suit: avec la touche SELECT, se positionner 
sur le clignotement de la LED L1 puis appuyer sur la touche SET: la LED 
L1 s’allume fixe et la programmation est terminée. Répéter l’opération pour 
rétablir la configuration précédente.

2. STEP BY STEP:

La configuration par défaut de la logique de commande prévoit la logique 
de fonctionnement Automatique activée (LED L2 éteinte); pour activer la 
logique de fonctionnement Pas à pas (LED L2 allumée), procéder  comme 
suit: avec la touche SEL, se positionner sur le clignotement de la LED L2 
puis appuyer sur la touche SET: la LED L2 s’allume fixe, indiquant que la 
programmation est effectué.
Si on veut activer le fonctionnement P/P1 «Pas à Pas 1», répéter l’opération 
décrite ci-dessous, en pressant le bouton SEL pour deux fois (en obtenant 
le clignotement rapide du LED NR 2) au lieu de une fois. Répéter l’opération 
pour rétablir la configuration précédente.

3. CODE TX: (Code de la radiocommande)

La logique de commande permet de mémoriser un max. de 120 
radiocommandes comportant des codes différents de type fixe ou rolling 
code (code variable).

Programmation:

La programmation du code de transmission s’effectue comme suit: au 
moyen de la touche SELECT, se positionner sur le clignotement de la LED 
L3. Appuyer une fois sur SET, la Led modifie son clignotement (1 0 1 0 plus 
long) pour indiquer que la mémorisation du premier niveau est en cours. 
Après envoi du code sélectionné avec la radiocommande désirée, la LED 
CODE reste allumée fixe et indique que la programmation est terminée.
Pour mémoriser le code d’ouverture piétons/1 seul vantail, procéder 
comme suit: au moyen de la touche SELECT se positionner sur le 
clignotement de la LED L3. Appuyer deux fois de suite sur SET, la Led 
modifie son clignotement (1 1 0 1 1 0) pour indiquer que la mémorisation 
du code piétons est en cours. Après envoi du code sélectionné avec la 
radiocommande désirée, la LED L3 reste allumée fixe et indique que la 
programmation est terminée.
En cas de mémorisation des 120 codes, la répétition de l’opération de 
programmation entraîne le clignotement de tous les LED de programmation 
pour indiquer qu’aucune nouvelle mémorisation n’est possible.

Effacement:

Au moyen de la touche SELECT, se positionner sur la LED L3; activer 
le clignotement du code à effacer (CODE ou PIÉTONS identifiés par le 
clignotement correspondant); maintenir SET enfoncé durant un temps > 5 
s. La Led s’éteint ensuite durant 2 sec. et la procédure est terminée. Si tous 
les codes CODE et PIÉTONS sont éliminés, la Led reste éteinte.
Si seuls les codes PIÉTONS sont mémorisés, la Led émet un clignotement 
différent (1 1 1 1 0 1 1 1 1 0).

Règle de la première radiocommande mémorisée:

La programmation des radiocommandes suit la règle suivante: si la première 
radiocommande mémorisée est de type rolling code (code variable), le 
récepteur acceptera ensuite uniquement des radiocommandes de type 
rolling code (code variable), garantissant ainsi une sécurité anti-intrusion 
majeure; si la première radiocommande mémorisée est en revanche à 
code fixe, le récepteur acceptera ensuite tant des radiocommandes de 
type rolling code (code variable) que fixe, en contrôlant toutefois la partie 
fixe des codes réglables (perdant ainsi la sécurité du système variable).

4. COND (IMMEUBLE):

La fonction Immeuble prévoit que la logique de commande ne relève pas 
les commandes provenant des boutons ou des radiocommandes durant la 
phase d’ouverture ou la pause. Durant la phase de fermeture, en revanche, 
une commande provenant des boutons ou des radiocommandes 
provoque l’inversion du mouvement. Ce mode de fonctionnement est 
particulièrement utilisé si l’automatisme comprend un détecteur de boucle.
Dans la configuration par défaut de la logique de commande, la fonction 
Immeuble est désactivée, procéder comme suit pour l’activer: avec la 
touche SELECT, se positionner sur le clignotement de la LED L4 puis 
appuyer sur la touche SET: la LED L4 s’allume fixe et la programmation 
est terminée. Répéter l’opération pour rétablir la configuration précédente.

5. MOTOR TIME (Program. temps de fonctionnement des moteurs 
4 min. max.):

La logique de commande est configurée en usine avec un temps de 
fonctionnement moteur de 30 sec. et sans ralentissement. Pour modifier 

le temps de fonctionnement moteur, la programmation doit s’effectuer 
avec le portail fermé et de la façon suivante: avec la touche SELECT 
, se positionner sur le clignotement de la LED L5 puis appuyer une seconde 
sur la touche SET, le moteur démarre le cycle d’ouverture; à hauteur du 
point de ralentissement initial requis, appuyer à nouveau sur la touche 
SET, le moteur procède au ralentissement jusqu’à l’atteinte de la position 
requise, appuyer sur la touche SET pour terminer le cycle d’ouverture. La 
LED L5 commence alors à clignoter rapidement, répéter l’opération de 
programmation du temps moteur et du ralentissement pour le cycle de 
fermeture. Pour annuler le ralentissement de la logique de commande, 
durant la programmation, à la fin des cycles d’ouverture et fermeture, 
appuyer deux fois de suite sur la touche SET au lieu d’une seule fois.
Durant la programmation, au lieu de la touche SET placée sur La logique 
de commande, il est possible d’utiliser la touche de la radiocommande - à 
condition que cette dernière ait été mémorisée.

6. PAUSE TIME (Programmation temps de fermeture aut. 4 min. max.):

La logique de commande est configurée en usine sans fermeture 
automatique. Pour activer la fermeture automatique, procéder comme suit: 
au moyen de la touche SELECT, se positionner sur le clignotement de la 
LED L6 et appuyer rapidement sur la touche SET, patienter ensuite durant 
un temps correspondant à celui requis; appuyer à nouveau rapidement sur 
la touche SET, la mémorisation du temps de fermeture automatique sera 
effectuée et la LED L6 sera allumée fixe. Pour rétablir la condition initiale 
(sans fermeture automatique), se positionner sur le clignotement de la LED 
L6 puis appuyer deux fois de suite sur la touche SET durant 2 secondes. 
La Led s’éteint et l’opération est terminée.
Durant la programmation, au lieu de la touche SET placée sur le coffret de 
commande, il est possible d’utiliser la touche de la radiocommande - à 
condition que cette dernière ait été mémorisée.

7. PROGRAMMATION AUTOMATIQUE (AUTO PROGRAM):

La logique de commande permet d’effectuer une programmation 
automatique (SIMPLIFIÉE).
Placer tout d’abord les vantaux en position intermédiaire et se positionner 
au moyen de la touche SELECT sur le clignotement de la LED L7; appuyer 
de façon continue sur la touche SET, la logique termine la phase de 
programmation automatique en effectuant une ouverture et une fermeture 
complètes (toujours maintenir enfoncée la touche SET à la fin de la 
programmation automatique). Le cycle de ralentissement est configuré à 
environ 15 % du cycle complet.
Durant la programmation, au lieu de la touche SET placée sur la logique 
de commande, il est possible d’utiliser la touche de la radiocommande - à 
condition que cette dernière ait été mémorisée.

MENU COMPLET 1

La logique de commande est configurée en usine avec la possibilité de 
sélectionner directement les fonctions du menu principal. Pour activer 
les fonctions décrites dans le menu complet, procéder comme suit: se 
positionner sur le clignotement de la LED LEV et appuyer 1 fois sur SET. La 
Led commence à clignoter. De cette façon, on dispose de 30 secondes 
pour sélectionner les fonctions du menu complet 1 au moyen des touches 
SELECT et SET; après un nouveau délai de 30 secondes, la logique 
retourne au menu principal.

1. TEST PHOTOCELLULES (FOTO TEST):

La logique de commande est configurée en usine avec le test des 
photocellules désactivé, pour activer cette fonction, procéder comme suit: 
vérifier que le menu complet 1 est activé, au moyen de la touche SELECT, 
se positionner sur le clignotement de la LED L1 puis appuyer sur la touche 
SET: la LED L1 s’allume fixe et la programmation est terminée.
Répéter l’opération pour rétablir la configuration précédente.

L1

PHOTOTEST

ON

OFF

L2

TEMPS PIÉTONS

ON

OFF

L3

RALENTISSEMENT

OFF

ON

L4

RETARD VANTAUX

ON

OFF

L5

COUP DE BÉLIER

ON

OFF

L6

COUP EN FERMETURE

ON

OFF

L7

LUMIÈRE DE COURTOISIE

ON

OFF

LEV LEV

1 CLIGNOTEMENT

Содержание CU-24V-2M

Страница 1: ...NUAL Control unit ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ comunello com Cod 91300169 Rev 00 10 12 13 ...

Страница 2: ...ROKE ON OFF L6 SLAM LOCK ON OFF L7 COURTESY LIGHT ON OFF LEV MENÙ 1 FLASH ID LED L1 SOFT STOP ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 DS1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV MENÙ 2 FLASHES ID LED L1 DELAY Operator 1 delay Operator 2 delay L2 STEP BY STEP Step by Step Automatic L3 CODETX Code entered No code L4 CONDO ON OFF L5 MOTORTIM...

Страница 3: ...Description Cable type Lenght 1m to 20m Lenght 20m to 50m 1 Main power supply FROR CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 2x1 5mm2 2x2 5mm2 6A Motor power supply 2x2 5mm2 2x4 0mm2 2 Flashing light 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4A 5A Photocell TX 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4B 5B Photocell RX 4x0 5mm2 4x1 0mm2 7 Key selector 3x0 5mm2 3x1 0mm2 3 Antenna RG58 max 20m ...

Страница 4: ...TOCELL 2 DS2 OPENING N C FOTOCELLULA 1 DS1 IN CHIUSURA N C PHOTOCELL 1 DS1 CLOSING N C PULSANTE PEDONALE N O PEDESTRIAN PUSH BUTTON N O F1 CN4 TRASFORMATORE TRANSFORMER 230 21 7V 7 5A BATTERIA TAMPONE BACK UP BATTERY LAMPEGGIANTE FLASHING LIGHT 24V 4W LINEA POWER SUPPLY 230V 50Hz ANTENNA PULSANTE APRI CHIUDI N O PUSCH BUTTON N O FOT GND ELS ELS GND PED DS1 DS2 GND PP ANT ANT L24 L24 M1 M1 M2 M2 ...

Страница 5: ... right reserved 2N D CN1 CN5 F1 L24 L24 M1 M1 M2 M2 ABACUS connection diagram of the motors DELAY LED OFF DELAY OF THE MOTOR n 2 1 1 2 2 DELAY LED ON DELAY OF THE MOTOR n 1 Configuration 24V with M1 0V with M1 24V with M2 0V with M2 ...

Страница 6: ...l right reserved 2N D CN1 CN5 F1 L24 L24 M1 M1 M2 M2 RAM connection diagram of the motors DELAY LED OFF DELAY OF THE MOTOR n 2 1 1 2 2 DELAY LED ON DELAY OF THE MOTOR n 1 Configuration 24V with M1 0V with M1 24V with M2 0V with M2 ...

Страница 7: ...4 L24 M1 M1 M2 M2 CONDOR connection diagram of the motors 1 2 DELAY LED OFF DELAY OF THE MOTOR n 2 Configuration MASTER ON THE LEFT SLAVE ON THE RIGHT MOTOR n 1 WITH CONTROL UNIT on the left RED with M1 BLACK with M1 MOTOR n 2 WITHOUT CONTROL UNIT on the right 24V with M2 0V with M2 1 1 2 2 DELAY LED ON DELAY OF THE MOTOR n 1 Red Black ...

Страница 8: ... ST F2 2 ND CN3 CN1 CN5 CN2 F1 CN4 FOT GND ELS ELS GND PED DS1 DS2 GND PP ANT ANT L24 L24 M1 M1 M2 M2 1 2 1 2 Configuration MASTER ON THE LEFT SLAVE ON THE RIGHT MOTOR n 2 WITHOUT CONTROL UNIT on the left 24V with M2 0V with M2 MOTOR n 1 WITH CONTROL UNIT on the right INVERT THE WIRES IN CONTROL UNIT RED with M1 BLACK with M1 Red Black ...

Страница 9: ...amento dei motori DELAY LED OFF DELAY OF THE MOTOR n 2 DELAY LED ON DELAY OF THE MOTOR n 1 1 1 2 2 Configuration MASTER ON THE RIGHT SLAVE ON THE LEFT MOTOR n 1 on the left RED with M1 BLACK with M1 MOTOR n 2 on the right INVERTED CONFIG COMPARED TO MOTOR n 1 RED with M2 BLACK with M2 Red Red Black Black ...

Страница 10: ...mento dei motori DELAY LED OFF DELAY OF THE MOTOR n 2 DELAY LED ON DELAY OF THE MOTOR n 1 Configuration MASTER ON THE RIGHT SLAVE ON THE LEFT 2N D CN1 CN5 F1 L24 L24 M1 M1 M2 M2 1 1 2 2 MOTOR n 1 on the left 24V with M1 0V with M1 MOTOR n 2 on the right 24V with M2 0V with M2 ...

Страница 11: ...è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE Direttiva bassa tensione 2006 95 CE e successivi emendamenti secondo la normativa armonizzata EN 60335 1 Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004 108 CE e successivi emendamenti secondo le normative EN 61000 6 2 e EN 61000 6 3 è conforme alle normative EN 301489 1 EN 301489 3 EN 300220 2 EN 622233 EN 13241 1 EN 12445 EN 12453 Inoltr...

Страница 12: ... EN 12453 Quindi se i dispositivi di sicurezza non vengono connessi e o non sono funzionanti la centrale non è abilitata al funzionamento L apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto i...

Страница 13: ...ntervento che varia da un minimo di 0 1 secondi ad un massimo di 7 secondi Il rilevamento dell ostacolo provoca sempre l inversione del moto in chiusura tranne che negli ultimi 5 secondi di manovra in cui esegue lo Stop e l inversione per 2 secondi in apertura tranne che negli ultimi 5 secondi di manovra in cui esegue lo Stop Il rilevamento ostacolo funziona anche con automatismi senza encoder REG...

Страница 14: ...ettuata a serramento chiuso nel seguente modo posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L5 poi premere per un istante il tasto SET il Motore inizierà ciclo di apertura al raggiungimento del punto iniziale desiderato di rallentamento premere nuovamente il tasto SET allo stesso tempo il motore effettua il rallentamento fino alla posizione desiderata premere il tasto SET per concludere i...

Страница 15: ...one di Colpo in Chiusura alla massima potenza procedere nel seguente modo assicurarsi di aver abilitato il Menù Esteso 1 posizionarsi con il tasto SELECT sul lampeggio del LED L6 e poi premere il tasto SET il LED L6 si accenderà permanentemente e la programmazione sarà conclusa Se si desidera abilitare la funzione di Colpo in Chiusura alla potenza impostata tramite il Trimmer SPEED ripetere l oper...

Страница 16: ... 3 procedere nel seguente modo posizionarsi sul lampeggio del LED LEV e premere 3 volte SET Il led inizierà a lampeggiare in modo alternato 1 1 1 0 1 1 1 0 1 1 1 0 in questo modo si avranno 30 secondi di tempo per selezionare le funzioni del Menù Esteso 3 mediante l uso dei tasti SEL e SET poi dopo ulteriori 30 secondi la centrale ritorna al menù principale REGOLAZIONE FORZA IN RALLENTAMENTO La ce...

Страница 17: ...wn in the additional EC Directives Low voltage Directive 2006 95 EC as amended in accordance with harmonized standard EN 60335 1 Electromagnetic compatibility Directive 2004 108 EC as amended in accordance with standards EN 61000 6 2 and EN 61000 6 3 is in compliance with standards EN 301489 1 EN 301489 3 EN 300220 2 EN 622233 EN 13241 1 EN 12445 and EN 12453 and further declares that it is prohib...

Страница 18: ...nly under surveillance or after having received instructions about the safe use of the device and the hazards inherent in it Children should not play with the device Cleaning and maintenance should not be carried out by children without supervision For correct operation of the radio receiver section when using two or more control units it is good practice to install them at a minimum distance of 3...

Страница 19: ...immer is adjusted the self learning procedure must be repeated because the movement and deceleration times may change DECELERATION The operators deceleration function is used on gates to prevent the moving leaves from slamming at speed into the limit stops at the end of the opening and closing strokes During Motor Time programming see Main menu the control unit also allows programming of decelerat...

Страница 20: ...he automatic closing time will be saved and LED L6 will remain steady on If you wish to restore the initial condition no automatic closing select blinking LED L6 and then press the SET key twice consecutively in a time period of 2 seconds The LED will switch off and the operation will be completed During programming instead of the SET key on the control unit you can use the button on the remote pr...

Страница 21: ...t the functions in Extended Menu 2 using the SELECT and SET keys and then after a further 30 seconds the control unit will revert to the main menu 1 SOFT STOP The control unit is factory set with the Soft Stop function disabled If you wish to enable the function proceed as follows ensure you have enabled Extended Menu 2 and then use the SEL key to select blinking LED L1 and press the SET key at th...

Страница 22: ...3 selected RESET If it becomes necessary to reset the control unit to restore the factory settings press the SELECT and SET keys together this will cause all the RED indicator LEDs to light simultaneously followed immediately by the control unit switching off DIAGNOSTICS Photocell Test The control unit is prearranged for connection of safety devices in compliance with standard EN 12453 point 5 1 1...

Страница 23: ... folgenden zusätzlichen EG Richtlinien entspricht Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG und Folgerichtlinien nach der harmonisierten Norm EN 60335 1 Richtlinie 2004 108 EG über die elektromagnetische Verträglichkeit und Folgerichtlinien nach den Normen EN 61000 6 2 und EN 61000 6 3 den Normen EN 301489 1 EN 301489 3 EN 300220 2 EN 622233 EN 13241 1 EN 12445 EN 12453 entspricht und erklärt außerdem ...

Страница 24: ... Jahren und von Personen mit herabgesetzten körperlichen gefühlsmäßigen und geistigen Fähigkeiten bzw von Personen ohne Erfahrung oder ohne die notwendigen Kenntnisse benutzt werden vorausgesetzt sie werden dabei beaufsichtigt bzw man erteilt ihnen vorab Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts und das Verständnis der damit verbundenen Gefahren Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die...

Страница 25: ...rozessor betrieben wird Die Einstellung kann mit einer Ansprechzeit zwischen mindestens 0 1 Sek und maximal 7 Sek erfolgen Das Erkennen des Hindernisses bewirkt beim Schließen immer die Umkehr der Bewegung ausgenommen in den letzten 5 Sekunden in denen das Stopp Manöver erfolgt und beim Öffnen eine 2 Sekunden lange Umkehr ausgenommen in den letzten 5 Sekunden in denen das Stopp Manöver erfolgt Die...

Страница 26: ...haltung Mit der Taste SELECT auf das Blinken der LED L4 stellen und auf die Taste SET drücken Die LED L4 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet Zur Rückstellung auf die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen 5 MOTOR TIME Programm Betriebszeit der Motoren max 4 Minuten Der Hersteller liefert die Steuerung mit einer vorbestimmten Motorbetriebszeit von 30 Sek und ohne Ver...

Страница 27: ...er Taste SELECT auf das Blinken der LED L5 stellen und auf die Taste SET drücken im selben Moment schaltet die LED L5 permanent ein und die Programmierung wird beendet Zur Freigabe der Druckstoß Funktion mit der mit dem Trimmer FORCE eingestellten Leistung den oben beschriebenen Vorgang durch zweimaliges anstatt einmaliges Drücken der Taste SELECT wiederholen die LED L5 wird schnell blinken Zur Rü...

Страница 28: ...t automatisch ein Schließmanöver mit einem vorherigen 5 Sek langen Vorblinken Falls diese Betriebsweise gewünscht ist Prüfen dass das Menü 2 eröffnet wurde mit der Taste SEL auf das Blinken der LED L7 stellen und auf die Taste SET drücken Die LED L7 schaltet permanent ein und der Vorgang wird beendet Zur Rückstellung auf die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen ERWEITERTES MENÜ 3 Der He...

Страница 29: ...CE est conforme aux exigences des autres directives CE suivantes Directive Basse Tension 2006 95 CE et modifications successives selon la norme harmonisée EN 60335 1 Directive compatibilité électromagnétique 2004 108 CE et modifications successives selon les normes EN 61000 6 2 et EN 61000 6 3 est conforme aux normes EN 301489 1 EN 301489 3 EN 300220 2 EN 622233 EN 13241 1 EN 12445 EN 12453 Nous d...

Страница 30: ... ou seulement après qu ils ont reçù des instructions sûr l utilisation sûre de l appareil et sûr les risques associés Les enfants ne doivent pas jouer avec le dispositif Le nettoyage et l entretien qui devraient être faits par l utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants sans surveillance En cas d utilisation de deux coffrets de commande ou davantage il est conseillé d installer ces...

Страница 31: ...t à l exécution de la manœuvre de Stop et l inversion durant 2 secondes en ouverture sauf durant les 5 dernières secondes de la manœuvre correspondant à l exécution de la manœuvre de Stop RÉGLAGE VITESSE DES MOTEURS SPEED La logique électronique est équipée d un trimmer SPEED entièrement géré par microprocesseur pour régler la vitesse du moteur Le réglage peut être effectué dans une plage comprise...

Страница 32: ...t de la LED L4 puis appuyer sur la touche SET la LED L4 s allume fixe et la programmation est terminée Répéter l opération pour rétablir la configuration précédente 5 MOTOR TIME Program temps de fonctionnement des moteurs 4 min max La logique de commande est configurée en usine avec un temps de fonctionnement moteur de 30 sec et sans ralentissement Pour modifier le temps de fonctionnement moteur l...

Страница 33: ...et permet une phase d ouverture correcte Avant de démarrer la phase d ouverture la logique de commande envoie en effet une commande de fermeture de 2 secondes selon la puissance sélectionnée 6 COUP EN FERMETURE La logique de commande est configurée en usine avec la fonction Coup en fermeture désactivée Cette fonction consiste à ajouter en cas de phase de ralentissement en fermeture prévue un temps...

Страница 34: ...is appuyer sur la touche SET la LED L7 s allume fixe et la programmation est terminée Répéter l opération pour rétablir la configuration précédente MENU COMPLET 3 La logique de commande est fournie par le constructeur avec la possibilité de sélectionner directement les fonctions du menu principal uniquement Pour activer les fonctions décrites dans le Menu complet 3 procéder comme suit se positionn...

Страница 35: ...ectiva 98 37 CE es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE Directiva Baja Tensión 2006 95 CE y siguientes modificaciones según la Norma armonizada EN 60335 1 Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004 108 CE y siguientes modificaciones según las Normas EN 61000 6 2 y EN 61000 6 3 es conforme a las Normas EN 301489 1 EN 301489 3 EN 300220 2 EN 622233 EN 13241 1 EN 12445 EN 12...

Страница 36: ... 12453 Por consiguiente si los dispositivos de seguridad no se conectaran o no funcionaran el cuadro de control no estará habilitado para el funcionamiento El dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años por persona con discapacidades psicofísicas y sensoriales sin experiencia o con falta de conocimiento siempre bajo vigilancia o bien después que los mismos hayan recebido instruccio...

Страница 37: ...raste necesaria para la detección del obstáculo gestionada completamente por el microprocesador La regulación se puede realizar con un tiempo de activación que varíe desde un mínimo de 0 1 segundos hasta un máximo de 7 segundos La detección del obstáculo provoca siempre la inversión del movimiento durante el cierre salvo en los últimos 5 segundos de movimiento que se realiza la Parada y la inversi...

Страница 38: ...bilitarla proceda de la siguiente manera colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L4 intermitente y luego presione el pulsador SET el LED L4 se encenderá con luz fija y se completará la programación Repita la operación si se desea restablecer la configuración anterior 5 MOTOR TIME TIEMPO MOTOR Programación del tiempo de funcionamiento de los motores 4 minutos máx El cuadro de control se sumin...

Страница 39: ...rol se suministra de fábrica con la función Golpe de Ariete inhabilitada Si se desea habilitar la función Golpe de Ariete proceda de la siguiente manera asegúrese de haber habilitado el Menú Ampliado 1 colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L5 intermitente y luego presione el pulsador SET en ese instante el LED L5 se encenderá con luz fija y se completará la programación Si se desea habilit...

Страница 40: ...se completará la programación Repita la operación si se desea restablecer la configuración anterior 7 FUNCIÓN CERRAR SIEMPRE El cuadro de control permite configurar el funcionamiento Cerrar Siempre dicha función que se puede programar solo si se ha programado un Tiempo de Pausa se activa después de un corte de alimentación si se detectara que la puerta está abierta se activará automáticamente un m...

Страница 41: ...ям следующих других Директив СЕ Директива по низкому напряжению 2006 95 CE и последующие дополнения в соответствии со стандартом EN 60335 1 Директива по электромагнитной совместимости 2004 108 CE и последующие дополнения в соответствии со стандартом EN 61000 6 2 и EN 61000 6 3 соответствует стандартам EN 301489 1 EN 301489 3 EN 300220 2 EN 622233 EN 13241 1 EN 12445 EN 12453 также заявляет что пус...

Страница 42: ...есть если устройства безопасности не соединены и или не работают центральная станция не может работать Оборудование может использоваться детьми старше 8 лет или людьми с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или людьми не обладающими достаточным опытом или знаниями за исключением тех случаев когда они контролируются другими лицами или после проведения инструктажа по бе...

Страница 43: ...необходимойдляобнаружения препятствия которая полностью управляется микропроцессором Регулируется время срабатывания которое может быть от минимум 0 1 секунды до максимума 7 секунд Обнаружение препятствия всегда приводит к изменению направления движения при закрытии за исключением последних 5 секунд маневра выполняющего останов и к изменению направления на 2 секунды при открытии за исключением пос...

Страница 44: ... работы особенно часто используется в тех случаях когда система автоматизации включает шлейфовый детектор Центральная станция по умолчанию имеет функцию Многоквартирный дом отключенной если нужно включить эту функцию действовать следующим образом установите кнопку SELECT на мигание светодиода LED L4 и затем нажмите на SET LED L4 загорается и горит постоянно программирование завершено Повторите опе...

Страница 45: ...ET в течение 2 секунд одновременно светодиод погаснет и операция будет завершена 5 ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ УДАР Станция поставляется производителем с отключенной функцией гидравлического удара Если вы хотите включить функция гидравлического удара на максимальной мощности действуйте следующимобразом убедитесь чтоРасширенноеменю1включено поместите кнопку SELECT на мигание светодиода L5 затем нажмите кнопку S...

Страница 46: ...зано далее проверьте что вы включили Расширенное меню 1 поместите кнопку SELECT на мигание светодиода LED L6 затем нажмите кнопку SET Светодиод L6 загорится постоянным светом и программирование будет завершено Повторите операцию если вы хотите восстановить первоначальную конфигурацию 7 ФУНКЦИЯ ЗАКРЫВАЙ ВСЕГДА Станция позволяет настроить работу Закрывай всегда эта функция программируемая только в т...

Страница 47: ...47 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved NOTES ...

Страница 48: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com ...

Отзывы: