background image

 

14071 Issue 2.6 

Page 31 

Tipo di batteria   

 

impiegare solo 4 AAA “INDUSTRIAL BY DURACELL” AAA batterie 

Temperatura di funzionamento 

da 0 a + 40 °C 

Temperatura di conservazione 

da - 10 a + 50 °C 

Dimensioni dell'unità 

 

213 x 40 x 39 mm 

Peso (incluse batterie) 

 

170 g 

Dimensioni valigetta per il trasporto 

238 x 49 x 102 mm 

Peso complessivo (inclusa valigetta) 

355 g 

Garanzia 

 

 

 

12 mesi 

 
 

Contenuto kit 

Serie di batterie, adattatore da contatto, confezione di nastro catarifrangente, certificato di calibratura, custodia 
personalizzata e istruzioni per l'uso. 
 

Impostazione predefinita: modalità giri/minuto, regolazione non auto-

matica 

 

1. Programmazione, selezione della modalità di misurazione 

Tutte le modalità di misurazione vanno selezionate con questo metodo e, dopo conferma, le modalità 
selezionate rimangono nella memoria permanente finché non vengono riprogrammate dall'utente. 
a) 

Per cambiare la modalità, premere il pulsante di programmazione e poi il pulsante di misurazione; poi 
rilasciare entrambi i pulsanti: si illuminano tutte le icone sul display e lampeggia la regolazione cor-
rente. 

b) 

Per selezionare la nuova modalità di misurazione, premere il pulsante Su o Giù per scorrere tutte le 
modalità; quando lampeggiano le icone della modalità prescelta, rilasciare il pulsante di misurazione e 
premere una volta il pulsante di programmazione per confermare le impostazioni. 

c) 

Per le modalità non di velocità, ora l'unità è programmata e pronta per l'uso. 

d) 

Per selezionare le modalità mx, mn, av., continuare a scorrere ogni impostazione e, se la modalità non 
è quella desiderata, interrompere lo scorrimento quando tutte e tre le icone s'illuminano costantemente 
e poi premere una volta il pulsante di programmazione. 

 

Ora il sistema è pronto per l'uso. 

Nota: i parametri selezionati rimangono impostati fino alla nuova riprogrammazione. 
 
 

2. Misurazione ottica della velocità di rivoluzione - rpm o rps. 

  

a) 

Fissare il piccolo bersaglio riflettente sull'albero della macchina (di solito 6 mm x 25 mm) 

b) 

Avviare la macchina e puntare il tachimetro verso il bersaglio. 

c) 

Tenere premuti costantemente i pulsanti ON Su / Giù in base all'applicazione. 

d) 

Dirigere il fascio luminoso sul bersaglio, verificando che il simbolo "on target" sia illuminato o lam-
peggi costantemente. 

e) 

Leggere il valore dei giri / minuto; rilasciando il pulsante si memorizza l'ultimo valore misurato. 

f) 

L'ultimo valore di giri/minuto rimane visualizzato per 1 minuto. 

g) 

Premere il pulsante ON per azzerare il valore o procedere con un'altra misurazione. 

h) 

Quando si rilascia l'interruttore ON, il valore rilevato rimane automaticamente memorizzato per un 
minuto e poi l'unità si spegne automaticamente. 

 

3. Misurazione per contatto della velocità di rivoluzione - rpm o rps. 

  

a) 

Installare l'adattatore a contatto sul tachimetro finché non scatta in posizione. 

b) 

Avviare la macchina e stabilire un contatto saldo con la cavità nell'estremità dell'albero (la rotella può 
essere rimossa). 

Avvertenza per A2109 
Prima dell'uso, verificare che l'adattatore a contatto ruoti liberamente. 
Il tempo di contatto continuo non deve superare 10 secondi. 

Содержание A2109

Страница 1: ...ons for use A2109 tachometer Consignes d utilisation Tachym tres A2109 Bedienungsanleitung A2109 Tachometers tze Instrucciones de uso A2109 Tac metros Istruzioni per l uso A2109 tachimetro II 2 G EEx...

Страница 2: ...ufactured in accordance with EMC Directive 2014 30 EU as outlined in harmonised norm for Emission EN 6100 6 4 2007 Immunity EN 6100 6 2 2005 A2109 complies with the harmonized European Standards Direc...

Страница 3: ...ds 0 30 1500 0 Metres 1 4 500ft min Resolution range features Fully Autoranging up to 0 001digit or 1 digit fixed User selectable Count mode resolution 0 1 Metres or equivalent in all ranges Accuracy...

Страница 4: ...steadily e Read off rpm releasing button will hold last reading f Last rpm reading will be held in display for 1 minute g Press the On button to zero reading or take another measurement h Releasing th...

Страница 5: ...ld be repeated 8 Count measurement mode cnt a Select the count mode cnt b For counting revolution optically point the light beam at the target and the instrument will measure all revolutions revs unti...

Страница 6: ...2 245uF Any equipment connected must be of an appropriately Ex certified type Operation b Connect the lead supplied to the tachometer output socket The tachometer will turn on automatically and remai...

Страница 7: ...the above specification without prior notice Although care has been taken to ensure the accuracy of this publication Compact Instruments does not assume any liability for errors or omissions Warning...

Страница 8: ...Instruments Ltd Unit 1 61 65 Lever Street Bolton BL3 2AB d clarons que TACHYM TRE A2109 a t con u et fabriqu conform ment la DIRECTIVE 2014 30 EU relative la compatibilit lectromagn tique telle que p...

Страница 9: ...optique 3 99 999 tr min ou l quivalent en tr s Mode mesure par contact Max 50 000 tr min pendant 10 s ou l quivalent en tr s Vitesses lin aires maximum 0 30 1500 0 m tres ou Yds min 1 4500 ft min Cara...

Страница 10: ...s de rotation en tr min ou tr s a Fixez une petite cible r fl chissante sur l arbre de la machine dimensions types 6mm x 25mm b D marrez la machine et orientez le tachym tre en direction de la cible c...

Страница 11: ...recte allum en bas de l afficheur d Relevez la vitesse de rotation 7 Utilisation des modes de capture des vitesses Maximum et Minimum mx mn a S lectionnez le mode souhait Maximum ou Minimum mx mn b L...

Страница 12: ...i quivaut une vitesse alternative e Ce mode permet de mesurer des vitesses tr s faibles inf rieures 3 min 11 Orientation de l affichage Fonction affichage inversible Ensemble des modes a Une rotation...

Страница 13: ...u es exclusivement par Compact Instruments Mise en garde relative l instrument A2109 Remplacement des piles Les piles doivent tre remplac es exclusivement par des piles INDUSTRIAL BY DURACELL AAA Le c...

Страница 14: ...entuelles erreurs ou omissions Mise en garde relative l instrument A2109 1 Le A21009 n est pas con u pour tre expos la poussi re 2 Si le rev tement du bo tier pr sente des traces d usure corrosion imp...

Страница 15: ...rt und hergestellt wurde in bereinstimmung mit der EMC RICHTLINIE 89 366 EWG wie als harmonisierte Norm dargelegt f r Emission EN 6100 6 4 2007 Immunity EN 6100 6 2 2005 A2109 ist in bereinstimmung mi...

Страница 16: ...chnittswert Geschwindigkeitsbereich Optischer Modus 3 99 999 min 1 oder quivalent in s 1 Kontaktmodus max 50 000 min 1 f r 10 s oder quivalent in s 1 Lineare Geschwindigkeit maximal 0 3 1500 0 Meter o...

Страница 17: ...Batterien korrekt eingelegt sind a Kleine Reflektorfl che an Maschinenwelle anbringen normalerweise 6 x 25 mm bei Laserversion kleiner m glich b Maschine starten und Tachometer auf Reflektor richten...

Страница 18: ...dus w hlen z B H chst oder Mindestwert mx mn b Das Instrument ist nun bereit eine Messung auf Wunsch durchzuf hren wird aber zun chst normal weiterarbeiten c Sobald eine Erfassung beginnen kann und w...

Страница 19: ...ntierung Invertierung alle Modi a Das Instrument kann ber einen Winkel von 180 Grad eingesetzt werden z B mit Lichtstrahl nach unten in die Maschine gerichtet Das Display ist invertierbar so dass ein...

Страница 20: ...s die Schraube sich frei bewegt Es handelt sich um eine Sicherheitsschraube die nicht vom Deckel abge nommen wird Sobald die Schraube frei beweglich ist den Deckel mit dem Daumen herunterdr cken nach...

Страница 21: ...heitshinweis Warnung Sticker Achtung Nicht direct im laserstrahl schauen Gem unserer Firmenpolitik der st ndigen Weiterentwicklung unserer Produkte behalten wir uns nderungen der obigen Daten ohne Vor...

Страница 22: ...act Instruments Unit 1 61 65 Lever Street Bolton BL3 2AB declara que el TAC METRO A2109 ha sido dise ado y fabricado de acuerdo con la Directiva 2014 30 EU sobre CEM como se indica en las normas armon...

Страница 23: ...r min y por seg Contador de revoluciones totales metros pies yardas Medida del intervalo de tiempo en segundos entre impulsos velocidad rec proca Funci n de captura de velocidad velocidad m xima m nim...

Страница 24: ...odo no es el requerido Deje de cambiar cuando los tres iconos se iluminen continuamente y luego pulse una vez el bot n de pro grama El instrumento ya est listo para su uso Nota Los par metros seleccio...

Страница 25: ...ado en la posici n con la flecha hacia arriba y d jelo pulsado c Dirija el rayo l ser hacia el objetivo y compruebe que el indicador de objetivo est encendido en la parte inferior de la pantalla d Obs...

Страница 26: ...si n Todos los modos a El instrumento se puede utilizar con una rotaci n de 180 por ejem con el rayo luminoso apuntando hacia abajo a una m quina La pantalla se invierte para que pueda efectuarse la l...

Страница 27: ...istrada hasta que se mueva libremente El tornillo es de tipo prisionero y no se debe sacar de la ta pa Cuando el tornillo se mueva libremente presione la pieza para el pulgar de la tapa y empuje desli...

Страница 28: ...l ser En l nea con nuestra pol tica de constante desarrollo de nuestros productos nos reservamos el derecho a modificar cualquier parte de las especificaciones sin previa notificaci n Aunque se ha pro...

Страница 29: ...ocit massima e minima e della veloci t media DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMIT DEL MACCHINARIO La Compact Instruments Ltd 61 65 lever Street Bolton BL3 2AB dichiara che il TACHIMETRO A2109 stato prog...

Страница 30: ...d rps metri iarde piedi al minuto e al secondo tramite adattatore per contatto Conteggio giri totali metri piedi iarde Misurazione degli intervalli di tempo espresse come secondi tra impulsi velocit r...

Страница 31: ...uso d Per selezionare le modalit mx mn av continuare a scorrere ogni impostazione e se la modalit non quella desiderata interrompere lo scorrimento quando tutte e tre le icone s illuminano costantemen...

Страница 32: ...rilevare la media di rotazione degli ultimi otto valori misurati b Premere il pulsante On Off sulla freccia in avanti e tenerlo premuto c Dirigere il fascio luminoso sul bersaglio verificando che il s...

Страница 33: ...sualizzazione funzione di reversione Tutte le modalit a Lo strumento pu essere ruotato di 180 ad esempio con il fascio luminoso che punta in basso in una macchina Il display si capovolge per consentir...

Страница 34: ...r svitare prima la vite di sicurezza Si tratta di una vite prigioniera che non deve essere rimossa dal coperchio Una volta che la vite si muove liberamente premere l impugnatura sul coperchio spingere...

Страница 35: ...gente laser In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso a qualsiasi parte della presente documentazione La present...

Страница 36: ...14071 Issue 2 6 Page 36 Copyright Compact Instruments Ltd www Compact Instruments com...

Отзывы: