background image

Instrukcja obsługi

 

Ręczne podnośniki warsztatowe 

 

 

Ważne: Przed użyciem sprzętu należy przeczytać ze 

zrozumieniem niniejszą instrukcję! 

 

Montaż: 

Poluzować śrubę skrzydełkową znajdującą się z boku gniazda dźwigni, wsunąć dźwignię i dokręcić 

śrubę skrzydełkową wprowadzając ją do oporu w wyżłobienie w drążku dźwigni. 

 

Instrukcja obsługi 

 

Podnoszenie siodła do wysokości roboczej: 

Wykonać pompowanie wykorzystując pełny zakres odchylenia dźwigni, aby siodło szybko znalazło 

się na wysokości roboczej. Aby szybko podnieść siodło do wysokości roboczej, można także 

wykorzystać pedał nożny. 

 

Podnoszenie pod obciążeniem: 

Podnoszenie pod obciążeniem odbywa się poprzez podniesienie dźwigni na wysokość ok. 1/3 

odległości od podłoża, a następnie kontynuowanie pompowania aż do osiągnięcia pożądanej 

wysokości. Nie należy wykonywać wielokrotnych uderzeń pompy w położeniu krańcowym, 
ponieważ może to prowadzić do uszkodzenia pierścienia uszczelniającego cylindra podnośnika. W 

przypadku przeciążenia podnośnika otwiera się zawór ciśnieniowy; niemożliwe jest podniesienie 

ładunku. 

 

Opuszczanie: 

Pociągnąć dźwignię do siebie obracając jej uchwyt w prawo. Prędkość opuszczania można 

kontrolować odpowiednio obracając uchwyt dźwigni. 

 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: 

 

1.

 

Podnośnik przeznaczony jest wyłącznie do podnoszenia, nie do podtrzymywania. Przed 
przystąpieniem do pracy lub przeglądu pojazdu należy zawsze umieścić stojak 

podtrzymujący pojazd. 

2.

 

Stosować wyłącznie na płaskim i twardym podłożu. 

3.

 

Podczas pompowania minimalna odległość od ścian, drzwi i innych stałych obiektów nie 

może być mniejsza niż 0,5 m. 

4.

 

Nie można wykonywać podnoszenia, jeśli mogłoby to spowodować wyciek paliwa, kwasu 

akumulatorowego lub innych płynów z pojazdu. 

5.

 

Smarowanie i konserwacja muszą być wykonywane co najmniej raz w miesiącu przez 

kompetentną osobę. 

6.

 

Należy wykorzystywać wyłącznie punkty podnoszenia zalecane przez producenta pojazdu. 

7.

 

Podczas podnoszenia w pojeździe nie mogą przebywać żadne osoby. 

8.

 

W przypadku wystąpienia nieprawidłowości, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, 

nie należy używać podnośnika do czasu usunięcia usterki. 

 
 

 

Содержание T G Series

Страница 1: ...B 2 Bedienungsanleitung DE 4 Betjeningsvejledning DK 6 Instructions FR 8 Gebruiks en Onderhoudsinstructie NL 10 Instrucciones de uso ESP 12 Manuale di istruzioni IT 13 Bruksanvisning S 15 Instrukcja o...

Страница 2: ...l with the product at all times Compac Hydraulik A S Strandhusevej 43 DK 7130 Juelsminde Denmark Tel 45 75 69 37 22 Fax number 45 75 69 54 18 E Mail info compac dk Web www compac dk Warranty Compac Hy...

Страница 3: ...ating instruction GB EN 2019 04 17 docx EN 2017 05 16 S3 2 Knowhow is the difference forskellen Required safety and information labels on the product For specific information see the attached CE Certi...

Страница 4: ...could lead to serious injury or death If lifted too high the vehicle risks tipping over When lifting any loads must be fastened to prevent them from shifting Minimum distance to walls doors and other...

Страница 5: ...anoeuvring the jack in addition to lifting lowering the jack The jack is equipped with 2 fixed wheels E in front and 2 swivel wheels F in back for easier manoeuvring Mounting the manoeuvring rod befor...

Страница 6: ...ng the load Pull up on the handle pumping rod and turn it to the right The lowering speed can be adjusted through the amount of the rotation Maintenance instructions General maintenance Follow this ma...

Страница 7: ...Replace the oil as needed or at every 1 2 years Oil type Catrol Hyspin AWS 22 or similar hydraulic oil with the same specifications Do NOT use brake fluid motor oil or the like Every month Lubricatio...

Страница 8: ...dienungs und Sicherheitsanleitung ist stets zusammen mit dem Produkt aufzubewahren Compac Hydraulik A S Strandhusevej 43 DK 7130 Juelsminde D nemark Tel 45 75 69 37 22 Fax 45 75 69 54 18 E Mail info c...

Страница 9: ...anleitung 2019 04 17 docx DE 2017 05 16 S3 4 Das Know how macht den Unterschied Sicherheits und Informationsetiketten die am Produkt angebracht sein m ssen Genauere Informationen siehe beigef gtes CE...

Страница 10: ...Verletzungen oder zum Tod f hren kann Das Fahrzeug kann kippen wenn es zu weit angehoben wird Beim Anheben muss eine eventuelle Ladung so befestigt sein dass sie nicht verrutschen kann Beim Kippen des...

Страница 11: ...gierhebers verwendet wird Der Rangierheber ist vorne mit 2 festen R dern E und hinten mit 2 drehbaren R dern F ausgestattet damit er leichter man vriert werden kann Montage der Fahrstange vor der Inge...

Страница 12: ...h das berdruckventil und die Last kann nicht gehoben werden Absenken der Last Ziehen Sie die Fahrstange hoch und drehen Sie den Griff nach rechts Die Senkgeschwindigkeit kann durch die Gr e der Drehun...

Страница 13: ...Rangierheber l nachgef llt werden muss sehen Sie im Abschnitt Regelm ige Wartung und Inspektion nach und folgen Sie Aktion 3A Informationen zum l lwechsel bei Bedarf oder im Abstand von 1 2 Jahren lt...

Страница 14: ...id opbevares ved produktet Med venlig hilsen Compac Hydraulik A S Strandhusevej 43 DK 7130 Juelsminde Denmark Tel 45 75 69 37 22 Fax 45 75 69 54 18 E Mail info compac dk Web www compac dk Garanti Comp...

Страница 15: ...rkstedsdonkrafte DK 2019 04 17 docx DK 2019 04 12 2 Know how er forskellen Sikkerheds og informationslabels der skal forefindes p produktet For specifik information se vedlagte CE Certifikat 1 2 2 1 2...

Страница 16: ...r d d Ved for h jt l ft kan k ret jet risikere at v lte Ved l ft skal eventuel last v re fastgjort s ledes forskydning af last undg s Minimum afstand til v gge d re og andre faste genstande m ikke kun...

Страница 17: ...ogs bruges til man vrering af donkraften Donkraften er forsynet med 2 faste hjul E forrest og 2 svingbare hjul F bagerst for lettere man vrering af denne Montering af k restang inden ibrugtagning Fing...

Страница 18: ...ingens st rrelse Vedligeholdelses instruktioner Generel vedligeholdelse F lg denne vedligeholdsinstruktion for at bibeholde donkraftens sikkerhed ydeevne og levetid Alle bev gelige dele skal efterses...

Страница 19: ...llemrum Olietype Castrol Hyspin AWS 22 eller tilsvarende hydraulikolie med samme specifikationer Brug IKKE bremsev ske motorolie eller lign Hver m ned Sm ring Sm r mekaniske dele med syrefrit sm remid...

Страница 20: ...consignes de s curit doivent toujours tre conserv es proximit du produit Compac Hydraulik A S Strandhusevej 43 DK 7130 Juelsminde Danemark T l 45 75 69 37 22 Fax 45 75 69 54 18 E Mail info compac dk...

Страница 21: ...s 2019 04 17 docx FR 2017 05 16 S3 2 Savoir faire c est la diff rence Etiquettes de s curit et d informations devant se trouver sur le produit Pour toute information sp cifique se r f rer au certifica...

Страница 22: ...es corporels voire la mort Un levage trop haut risquerait de renverser le v hicule Lors du levage toute charge doit tre bien fix e afin d viter qu elle ne se d place La distance minimale du cric par r...

Страница 23: ...descente d une part et man uvre du cric d autre part Le cric est quip de 2 roues fixes E l avant et de 2 roues pivotantes F l arri re pour en faciliter le maniement Montage du levier de man uvre avan...

Страница 24: ...uvre et tourner la poign e droite La vitesse de descente peut tre r gl e en tournant doucement cette poign e Instructions d entretien Entretien g n ral Le respect de ces instructions d entretien perm...

Страница 25: ...n 3A Informations sur l huile Changement d huile si n cessaire ou intervalle de 1 2 ans Type d huile huile hydraulique Castrol Hyspin AWS 22 ou quivalent ayant les m mes sp cifications NE PAS UTILISER...

Страница 26: ...st heffen Met korte slagen dicht bij de grond de last heffen tot gewenste hoogte is bereikt Pomp niet door wanneer de last in de hoogste positie is Wanneer de krik wordt overbelast treedt automatisch...

Страница 27: ...gelijkbare olie Gebruik geen remvloeistof of motorolie Castrol Hyspin AWS 22 Shell Tellus S22 BP HPL 22 Esso Unives N 22 Mobil DTE 22 Storing Oorzaak en oplossing De krik kan de last niet heffen de da...

Страница 28: ...yo planas y resistentes La distancia del veh culo a la pared puerta o objeto fijo no debe ser menor a 0 5 mt para evitar da os en el balanceo producido durante la elevaci n Cuidar que en el balanceo n...

Страница 29: ...pressione in eccesso e non possibile sollevare il veicolo Abbassare Ruotare la maniglia La velocit di abbassamento pu essere controllata ruotando lentamente la maniglia AVVERTENZE 1 Utilizzare il cri...

Страница 30: ...ratura Durante la manutenzione o le riparazioni potrebbe essere necessario tarare il cricco La taratura assicura che il cricco sia in grado di sollevare il peso previsto Regolare l altezza del sellino...

Страница 31: ...och sedan bilen stadigt st llts upp p pallbockar 2 Garagedomkraften f r endast anv ndas p plant och fast underlag 3 Avst ndet till v ggar d rrar eller fasta byggnadsdelar m sta vara minst 0 5m 4 Bilen...

Страница 32: ...f r spindeln inte vridas runt Bilen lasten kan inte lyftas upp till nskad niv Kontrollera oljeniv n enligt beskrivning i kapitlet service underh ll Efter fler rig anv ndning Byt vid behov packningarn...

Страница 33: ...przypadku przeci enia podno nika otwiera si zaw r ci nieniowy niemo liwe jest podniesienie adunku Opuszczanie Poci gn d wigni do siebie obracaj c jej uchwyt w prawo Pr dko opuszczania mo na kontrolow...

Страница 34: ...Ko c wk gwintowanego trzpienia lekko uderzy m otkiem przy nakr tkach nr 128 poluzowa nakr tk zewn trzn a nast pnie ustawi luz wielko ci 0 5 1 5 mm pomi dzy d wigni zwalniaj c a podk adk UWAGA Nie obra...

Страница 35: ...VEJ_DONK_ENG DOC 10 06 09 1 3 1 2 3 0 5 4 5 6...

Страница 36: ...VEJ_DONK_ENG DOC 10 06 09 7 8 CASTROL HYSPIN AWS 22 22 cSt 40 C Castrol Hyspin AWS 22 Shell Tellus S22 BP HLP 22 Esso Univis N22 Mobil DTE 22 1 5 3 250 4 500...

Отзывы: