14
│Funzionamento
Altre caratteristiche
Funzionalità SLEEP/ECO
Questa funzionalità può essere attivata SOLO da telecoman-
do. Per attivare la modalità SLEEP, la temperatura impostata
aumenterà di 1°C/2°F (o 1°F) in 30 minuti. La temperatura impo-
stata aumenterà poi di un altro 1°C/2°F (o 1°F) dopo ulteriori
30 minuti. Questa nuova temperatura sarà mantenuta per 7 ore
prima di ritornare alla temperatura impostata originariamente.
Questo pone fine alla modalità Sleep e l’apparecchio riprenderà
a funzionare programmato originariamente. NOTA: Questa
funzione non è disponibile nelle modalità FAN e DRY.
Funzione FOLLOW ME/TEMP SENSING (facoltativa)
NOTA: Questa funzionalità può essere attivata SOLO da tele-
comando. Il telecomando ha funzione di termostato remoto che
consente il controllo preciso della temperatura laddove si trova.
Per attivare la funzione Follow Me / Temp Sensing, puntare
il telecomando verso l’apparecchio e premere il tasto Follow
Me / Temp Sensing. Il telecomando invierà questo segnale al
condizionatore fino a che non si preme nuovamente il pulsante
Follow Me / Temp Sensing. Se l’apparecchio non riceve il segna-
le Follow Me / Temp Sensing durante un intervallo di 7 minuti,
l’apparecchio uscirà dalla modalità Follow Me / Temp Sensing.
NOTA: Questa funzione non è disponibile nelle modalità FAN e
DRY.
AUTO-RESTART (solo su alcuni modelli)
Se l'apparecchio si spegne inaspettatamente per mancanza di
corrente, si riavvierà automaticamente al ripristino della corrente,
con l'impostazione della funzione precedente.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA
Regolazione manuale della direzione del flusso d'aria:
- La feritoia può essere posta manualmente nella posizione
desiderata. -Non collocare oggetti pesanti o altri carichi sulla
feritoia, in quanto potrebbe causare danni all’apparecchio.
-Assicurarsi che la feritoia sia completamente aperta in modalità
riscaldamento.
-Mantenere la feritoia completamente aperta durante il funziona-
mento.
ATTENDERE 3 MINUTI PRIMA DI RIPRENDERE IL FUNZIO-
NAMENTO
Dopo che l’apparecchio si è spento, non può essere riavviato
per un intervallo di 3 minuti. Si tratta di una misura di protezione.
L’apparecchio ricomincerà a funzionare automaticamente dopo
3 minuti.
Scarico dell’acqua.
In modalità di deumidificazione, rimuovere il tappo di drenaggio
dal retro dell’apparecchio, installare il connettore di scarico
(mender femmina universale 5/8") con tubo da 3/4" (acqui-
stato separatamente). Per i modelli senza il connettore di
scarico, attaccare semplicemente il tubo al foro. Posizionare
l'estremità del tubo direttamente sopra lo scarico nel pavi-
mento.
Tubo di scarico continuo.
Rimuovere il
tappo dello
scarico.
NOTA: Assicurarsi che il tubo sia saldamente connesso per pre-
venire perdite. Direzionare il tubo verso lo scarico, assicurandosi
che non ci siano pieghe nel tubo che impediscano all’acqua di
scorrere. Posizionare l'estremità del tubo nello scarico e assi-
curarsi che l'estremità del tubo sia posizionata più in basso per
consentire all'acqua di fluire facilmente. Quando il tubo di scarico
continuo non è in uso, assicurarsi che il tappo dello scarico e la
manopola siano installati saldamente per evitare perdite.
Quando il livello dell'acqua della vaschetta inferiore raggiunge un
livello prestabilito, l’apparecchio emette un beep per 8 volte,
e il display digitale mostra il codice "P1". In questo momen-
to il processo di condizionatore/deumidificatore si fermerà
immediatamente. Il motore della ventola, tuttavia, continuerà
a funzionare (ed è normale). Sposta con attenzione l’appa-
recchio verso il luogo di scarico, rimuovi il tappo di scarico
inferiore e lascia scaricare l’acqua di condensa. Riposiziona
il tappo di scarico inferiore e riavvia l’apparecchio fino a che il
simbolo “P1” non sarà spento. Se l’errore persiste, contattare
l’assistenza.
NOTA: Assicurati di aver riposizionato saldamente il tappo dello
scarico inferiore per evitare perdita durante l’uso.
IT
Содержание Eco Friendly Pro
Страница 3: ......
Страница 4: ......
Страница 5: ......
Страница 6: ......
Страница 7: ......
Страница 8: ......
Страница 9: ......
Страница 10: ......
Страница 11: ......
Страница 12: ......
Страница 13: ......
Страница 14: ......
Страница 15: ......
Страница 17: ...16 Vorbereitung HINWEIS Das Ger t das Sie gekauft haben k nnte aussehen wie eines der folgenden DE...
Страница 23: ...22 Betrieb HINWEIS Das Bedienfeld k nnte so aussehen wie eines der folgenden DE...
Страница 40: ......
Страница 51: ...17 Op ration Panneau de contr le NOTE L unit que vous avez achet e peut ressembler l une des suivantes FR...
Страница 71: ...Operation 12 NOTE The unit you purchased may be look like one of the followings Control panel EN...
Страница 109: ...12 Funzionamento Pannello di controllo NOTA L apparecchio che hai acquistato potrebbe avere il seguente aspetto IT...
Страница 128: ...12 Werking Bedieningspaneel OPMERKING Het door jou aangekocht apparaat kan er als volgt uitzien NL...
Страница 135: ......