
3
SK9015
2G60000653
L
L
V -
V +
+
- Vi
n
Vout
+
-
EG
IN
+ -
NC
C
O
M
C
O
M
NO NC
NO
Kit
C
F
P
L
L
C
F
P
1
2
1210A
L
N
230V
L1
L1
L2
L2
6721W
Switch
C
M
L
L
O
D
E
T
R
SE
-
SE
+
NC
O
+
V
V
-
G
N
D
NO
ON
S1
1 2 3 4 6 7
5
8
Art. 1210A
143 mm
90
62
Collegamenti
IT
È necessario installare a monte dell’impianto videocitofonico un appropriato
interruttore di rete onnipolare con apertura del contatto di almeno 3mm.
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Rimettere le protezioni sui morsetti.
• Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione e di dissipazione del calore.
EN
A suitable omnipolar switch with a contact opening of at least 3mm must be
installed upstream of the video entry phone system.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Replace the protections on the terminals.
• Do not obstruct the ventilation and cooling slits or openings
Connections
FR
Installer un interrupteur de réseau omnipolaire avec ouverture de contact d’au
moins 3mm en amont de l’installation vidéophonique.
• Couper l’alimentation avant d’effectuer toute opération.
• Reposer les protections sur les bornes.
• Ne pas gêner les ouvertures ou les fentes d’aération et de dissipation de
la chaleur.
Connexions
NL
Aan de basis van het video-deurintercomsysteem moet een geschikte meerpolige
netschakelaar zijn aangebracht met een contactopening van ten minste 3mm.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Zet de beschermingen terug op de klemmen.
• Sluit de ventilatie-openingen of spleten voor de warmte-afvoer niet af.
Aansluitingen
DE
Vor der Video-Türsprechanlage muss ein allpoliger Netzschalter mit einer
Kontaktöffnung von mindestens 3 mm installiert werden.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Die Schutzabdeckungen der Klemmen wieder anbringen.
•
Die Öffnungen und Schlitze zur Belüftung und Wärmeableitung nicht
verschließen.
Anschlüsse
ES
Es necesario instalar, aguas arriba de la instalación de videoportero, un
interruptor de red omnipolar con una distancia de apertura de los contactos
de al menos 3 mm.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Colocar las protecciones en los bornes.
• No tapar las aberturas o ranuras de ventilación y disipación de calor.
Conexiones
Max 20 m.
Pulsante comando apriporta locale.
Max 20 m.
Local door-opener button.
Max 20 m.
Bouton commande ouvre-porte local.
Max 20 m.
Bedieningsknop lokale deuropener.
Max 20 m.
Lokale Türöffnertaste.
20 m máx.
Pulsador abrepuertas local.
20 m máx.
Botão de comando abertura da porta local.
8 moduli DIN
8 DIN modules
8 modules DIN
8 DIN-modules
8 DIN-Module
8 módulos DIN
8 módulos DIN
PT
É necessário instalar a montante do equipamento vídeo-intercomunicador um
interruptor de rede omnipolar adequado com uma abertura de contacto de
pelo menos 3 mm.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Voltar a colocar as protecções nos bornes.
• Não obstruir as aberturas ou fendas de ventilação e de dissipação de calor.
Ligações
I manuali completi degli articoli sono disponibili sul sito
pro.comelitgroup.com
The full product manuals are available on the website
pro.comelitgroup.com
Les manuels complets des articles sont disponibles sur
le site pro.comelitgroup.com
De complete handleidingen van de artikelen zijn
beschikbaar via de site pro.comelitgroup.com
Die vollständigen Handbücher der Artikel sind auf der
Web-Seite pro.comelitgroup.com verfügbar
Los manuales completos de los artículos se encuentran
disponibles en el sitio pro.comelitgroup.com
Os manuais completos dos artigos estão disponíveis no
site pro.comelitgroup.com