background image

FT SBC 03

FT SBC 03

FT SBC 03

7

1

Tenere  premuto  il  Pulsante

fino  a  che  non  verrà  emesso  un  suono  di

conferma (l’operazione è possibile solo con l’impianto in situazione di riposo;
in caso contrario il led di segnalazione lampeggerà per avvisare l’utente).

2

Premere e rilasciare il Pulsante 

1  volta  (viene  emesso  un  tono  di  conferma)  per  modificare  la  suoneria  di
chiamata da posto esterno.
2  volte  (vengono  emessi  2  toni  di  conferma)  per  modificare  la  suoneria  di
chiamata da centralino.
3  volte  (vengono  emessi  3  toni  di  conferma)  per  modificare  la  suoneria  del
campanello di piano.
Ulteriori pressioni del Pulsante 

ripetono la sequenza appena descritta. 

Dopo  l’ultima  pressione  del  Pulsante

attendere  un  suono  di  conferma

selezione prima di passare alla fase seguente.

3

Premere  e  rilasciare  il  Pulsante

per  scorrere  in  sequenza  le  varie

suonerie disponibili. Nel caso si voglia riascoltare più volte la stessa suoneria
mantenere premuto il Pulsante 

.

4

Premere il tasto 

per confermare la scelta dell’ultima suoneria ascoltata e per

uscire  (in  qualunque  momento)  dalla  modalità  di  variazione  suoneria  Monitor.
All’uscita  dalla  modalità  di  variazione  suoneria  Monitor  verrà  emesso  un
suono di conferma.

1

Keep  the 

Pushbutton  pressed  until  a  confirmation  tone  is  heard  (this

operation is only possible with the system in the stand-by situation; otherwise
the signalling LED will flash to warn the user that this is not so).

2

Press and release the  

Pushbutton: 

Once:  (1  confirmation  tone  is  given)  to  change  the  tone  of  a  call  from  the
external unit. 
Twice: (2 confirmation tones are given) to change the switchboard call tone. 
Three  times:  (3  confirmation  tones  are  given)  to  change  the  local  floor  call
tone. Any further pressing on the 

key repeats the sequence described

above.  After  the  last  time  the 

Pushbutton  is  pressed,  wait  for  a

confirmation tone before passing on to the following stage.

3

Press and release the 

Pushbutton to scroll the various tones  available

in sequence. If you want to hear the same tone several times, keep the
Pushbutton pressed.

4

Press the 

button to confirm the selection of the last tone that was heard and

to exit (at any time) the monitor tone selection mode. When you exit the monitor
tone selection mode you will hear a confirmation tone.

1

Maintenir appuyé le Bouton 

jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation

soit  audible  (cette  opération  n’est  possible  que  lorsque  le  système  est  en
condition  de  repos;  dans  le  cas  contraire,  la  led  de  signalisation  clignote
pour avertir l’utilisateur).

2

Appuyer et relâcher le Bouton 

1  fois  (émission  d’une  tonalité  de  confirmation)  pour  modifier  la  sonnerie
d’appel de la plaque de rue.
2 fois (émission de 2 tonalités de confirmation) pour modifier la sonnerie du
Hp-micro.
3 fois (émission de 3 tonalités de confirmation) pour modifier la sonnerie de
l’appel palier.
Appuyer  ultérieurement  sur  la  Bouton 

pour  répéter  en  séquence  les

opérations décrites ci-dessus.
Après  le  dernier  appui  sur  le  Bouton 

,  attendre  la  tonalité  de

confirmation de la sélection avant de passer à l’étape suivante.

3

Appuyer sur le Bouton 

et le relâcher pour faire défiler en séquence les

différentes  sonneries  disponibles.  Si  vous  désirez  écouter  plusieurs  fois  la
même sonnerie, maintenir appuyé le Bouton 

.  

4

Appuyez sur le bouton 

pour confirmer la sélection de la dernière tonalité que

vous avez entendue et pour quitter (à tout moment) le mode de sélection des
tonalités. Lorsque vous quittez le mode de sélection des tonalités du moniteur,
une tonalité de confirmation retentit.

1

Houd  de  knop

ingedrukt  tot  u  een  bevestigingstoon  hoort  (dit  is  alleen

mogelijk wanneer de installatie in de ruststand verkeert; wanneer dit niet het
geval is, knippert de LED om de gebruiker te waarschuwen).

2

Druk vervolgens op de knop 

en laat hem weer los :

1 maal (er klinkt één enkele bevestigingstoon) om de beltoon van een oproep
vanaf het entreepaneel te wijzigen.
2 maal (er klinken 2 bevestigingstonen) om de beltoon van een oproep vanaf
de portierscentrale te wijzigen.
3 maal (er klinken 3 bevestigingstonen) om de beltoon van de etagebel te wijzigen.
Wanneer u nog vaker op de knop 

drukt, wordt de bovenstaande volgorde

herhaald. Wacht, nadat u voor de laatste maal op de knop 

hebt gedrukt,

op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap overgaat.

3

Druk  op  de  knop

en  laat  hem  weer  los  om  naar  de  opeenvolgende

beschikbare  beltonen  te  luisteren.  Wanneer  u  dezelfde  beltoon  meerdere
malen wilt horen, houdt u de knop 

ingedrukt.

4

Druk  op  de  knop 

om  de  keuze  van  de  laatst  beluisterde  oproeptoon  te

bevestigen en om de modus Wijzigen oproeptoon van monitor (op ieder gewenst
moment)  te  verlaten.  Wanneer  u  de  modus  Wijzigen  oproeptoon  van  monitor
verlaat, hoort u een bevestigingstoon.

1

Die  Taste

gedrückt  halten,  bis  ein  Bestätigungston  zu  hören  ist  (der

Schritt  ist  nur  möglich,  wenn  sich  die  Anlage  in  Ruhestellung  befindet;
andernfalls blinkt die Anzeige-LED um den Anwender zu informieren).

2

Die Taste 

abwechselnd betätigen und los lassen:

1-mal (es ertönt ein Bestätigungston) um den Ruf-Signalton der Außenstelle
zu ändern.
2-mal (es ertönen zwei Bestätigungstöne) um den Signalton von der Zentrale
zu ändern.
3-mal  (es  ertönen  drei  Bestätigungstöne)  um  den  Signalton  von  der
Stockwerksklingel zu ändern.
Weiteres Drücken der Taste 

wiederholt die zuvor beschriebene Sequenz

Nach  dem  letzten  Drücken  der Taste 

einen  Bestätigungston  abwarten,

bevor mit der nächsten Phase fortgefahren wird.

3

Die Taste 

drücken  und  los  lassen,  um  die  verschiedenen  verfügbaren

Signaltöne anzuhören. Falls der gleiche Signalton mehrmals angehört werden
soll, ist die Taste 

gedrückt zu halten.

4

Drücken Sie die Taste 

, um die Auswahl des zuletzt wiedergegebenen Tons zu

bestätigen und um den Auswahlmodus des Monitortons zu beenden (jederzeit
möglich).  Wenn  Sie  den  Auswahlmodus  des  Monitortons  beenden,  hören  Sie
einen Signalton zur Bestätigung.

1

Mantener  presionado  el  Pulsador 

hasta  que  se  emita  el  sonido  de

confirmación (la operación es posible sólo con la instalación en situación
de reposo, en caso contrario el led se señalización parpadeará para avisar
al usuario).

2

Presionar y soltar el Pulsador 

:

1 vez (se emite un sonido de confirmación) para cambiar el tono de llamada
desde la unidad externa.
2 veces (se emiten 2 tonos de confirmación) para cambiar el tono de llamada
desde la central.
3 veces (se emiten 3 tonos de confirmación) para cambiar el tono de llamada
del timbre del piso.
Ulteriores presiones de la tecla 

repiten la secuencia apenas descrita

Después  de  la  última  presión  del  Pulsador 

esperar  un  sonido  de

confirmación de selección antes de la fase siguiente. 

3

Presionar y soltar el Pulsador 

para desplazar en secuencia los diferentes

tonos de llamada disponibles. En el caso de que se quiera volver a escuchar el
mismo tono de llamada mantener presionado el Pulsador 

.

4

Pulse el botón 

para confirmar la selección del último tono que se oyó y para

salir (en cualquier momento) del modo de selección de tono del monitor. Cuando
salga  del  modo  de  selección  del  tono  del  monitor,  se  oirá  un  tono  de
confirmación.

1

Manter premida o botão 

até que não seja emitida nenhuma indicação

acústica de confirmação (a operação apenas é possível com a instalação em
estado de espera; caso contrário, o LED de sinalização piscará para avisar o
utilizador).

2

Premir e soltar o botão 

:

1  vez  (é  emitido  um  tom  de  confirmação)  para  modificar  a  campainha  de
chamada do posto externo.
2 vezes (são emitidos 2 tons de confirmação) para modificar a campainha da
central auxiliar.
3 vezes (são emitidos 3 tons de confirmação) para modificar a campainha do
aviso de andar.
Posteriores  pressões  do  botão 

repetem  a  sequência  acima  descrita.

Após a última pressão do botão 

, aguardar pela indicação acústica de

confirmação da selecção antes de passar à fase seguinte.

3

Premir  e  soltar  o  botão 

para  percorrer  em  sequência  as  várias

campainhas disponíveis. Caso pretenda voltar a ouvir a mesma campainha,
manter premido o botão 

.

4

Prima o botão 

para confirmar a selecção do último toque ouvido e para sair

(em qualquer altura) do modo de selecção do tom do monitor. Quando sair do
modo de selecção do toque do monitor, irá ouvir um toque de confirmação.

Variazione suonerie monitor. 

Changing monitor Call tones.

Programmation sonneries moniteur.

Wijzigen beltoon van de monitor.

Tonveränderung Monitor

Variaciones tonos de llamada monitor. 

Variações da campainha do monitor. 

I

GB

F

NL

D

E

P

I

GB

F

NL

D

E

P

Содержание Diva FT SBC 03

Страница 1: ...iva voce Türsprechanlagen mit Farbdisplay und Simplebus Color Verkabelung Sistemas de entrada de vídeoporteros de la serie Diva y sistemas de entrada de porteros Viva voce con pantalla en color y cableado Simplebus Color Sistemas de vídeo porteiro da série Diva e sistemas de telefone Viva voce com visor a cores e cablagem Simplebus a cores 06 2007 FT SBC 03 Comelit Group S p A Via Don Arrigoni 5 2...

Страница 2: ...ment destinés à l emploi pour lequel ils ont été conçus Comelit Group S p A décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils pour des modifications effectuées par d autres personnes pour n importe quelle raison et pour l utilisation d accessoires non fournis par nous Tous les produits sont conformes aux exigences des directives 2006 95 CE qui remplacent les directives 73 23 CEE e...

Страница 3: ...portátil Art 1251 A b Botões que podem ser libertados Limpar com um pano humedecido em água Evitar álcool e outros produtos agressivos 1 Brightness adjustment turn to vary the intensity only Art 4780 2 Call volume adjustment turn to vary the intensity 3 Door opening pushbutton 4 Pushbutton to activate and de activate the audio after a call After activation blue LED lit up the conversation is in au...

Страница 4: ...ee MT SBC 01 FT SBC 03 4 GROUP S P A Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Misure di ingombro del Monitor Fig 2 Installazione monitor art 4780 su scatola da incasso e a parete Fig 3 Aggancio e sgancio del monitor Fig 4 Installazione staffa e monitor sulla base da tavolo Fig 5 1 Connettore Staffa Monitor 2 Morsettiera per connessione impianto 20V 0V Morsetti per connessione con Art 1205 B o 1212 B L L Mors...

Страница 5: ...ur Programmierung des Anwendercodes 6 S2 DIP Schalter für verschiedene Einstellungen 7 CV1 CV2 CV7 Brücken zur Versorgung eines zusätzlichen Monitors oder zur Verbindung mit Art 4781 8 CV3 CV4 Brücken durchtrennenJ umper entfernen um den Druckknopf 3 potentalfrei zu schaltenzu befreien contatto C NO 24V 100mA max 9 CV5 Jumper zum Videoabverschluss 10 TM1 Lautstärke des Mikrofons 11 TM2 Lautstärke ...

Страница 6: ...nt plus de 6 secondes Une fois la configuration effectuée un signal de confirmation unique est émis Pour activer cette fonction maintenir le même bouton enfoncé pendant plus de 4 secondes Cette fois un signal de confirmation double retentit De functie Beeldoproep alleen aanbevolen voor systemen met 1 of 2 ingangen De monitor wordt ingeschakeld als drukknop 2 wordt ingedrukt en direct wordt losgela...

Страница 7: ... de knop drukt wordt de bovenstaande volgorde herhaald Wacht nadat u voor de laatste maal op de knop hebt gedrukt op de bevestigingstoon voor uw keus voordat u tot de volgende stap overgaat 3 Druk op de knop en laat hem weer los om naar de opeenvolgende beschikbare beltonen te luisteren Wanneer u dezelfde beltoon meerdere malen wilt horen houdt u de knop ingedrukt 4 Druk op de knop om de keuze van...

Страница 8: ...SBC 01 For full information on the distances functions and features of the Simplebus colour system please see MT SBC 01 Pour obtenir des informations complètes sur les distances les fonctions et les performances du système Simplebus Colour voir le manuel technique MT SBC 01 Voor volledige informatie over de afstanden functies en kenmerken van het Simplebus Colour systeem wordt verwezen naar MT SBC...

Страница 9: ...illée De totale som van het aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode en het aantal extra bellen dat met deze binnentoestellen verbonden is mag niet groter zijn dan 4 dus maximaal 3 toestellen en 1 extra bel Sluit maximaal één extra bel aan op ieder binnentoestel Gebruik afgeschermde kabels voor de aansluiting en laat ze niet in de buurt van zware inductieve lading of voedingskabels 230V...

Страница 10: ...ection in cascade of the main monitor with the same code and local power supply Raccordement en cascade des moniteurs principaux utilisant le même code et la même alimentation locale Cascadeschakeling van hoofdmonitoren met dezelfde gebruikerscode en individuele voeding Kaskadenschaltung der Hauptmonitore mit demselben Benutzercode und lokaler Stromversorgung Conexión en cascada de los monitores p...

Страница 11: ...eraus Utilizable para uso variado del pulsador 3 contacto NO max 24V 100mA del monitor en placa soporte Art 4784 Quite CV3 CV4 Aplicação para várias utilizações do Botão 3 Sem contacto máximo 24V 100mA do Monitor Art 4784 Retire CV3 CV4 Per settare la funzione attuatore generico sul pulsante 1 impostare il dip switch S2 1 come in figura To set the generic actuator function on pushbutton 1 press di...

Страница 12: ... Vídeo o acendimento do monitor é efectuado premindo e soltando imediatamente o botão 2 se mantidas as configurações de fábrica ou o botão programado através do Art 1251 A para esta função FT SBC 03 1 a edizione 06 2007 cod 22590200BV CFP CFP 20m MAX VARIANTE D VARIANT D VARIANTE D VARIANT D VARIANTE D VARIANTE D VARIANTE D In caso di più citofoni o staffe monitor con lo stesso codice utente colle...

Отзывы: