
9
1.
2.
3.
4.
5.
Prendere nota
dell’impostazione di S1 e
ripristinarla
al termine della
programmazione
Take note of the S1
setting and restore
it when
programming is complete
Prendre note de la
configuration de S1 et
la rétablir
à la fin de la
programmation
Noteer de instelling van
S1 en herstel deze aan het
einde
van de programmering
Die Einstellung von S1
notieren und nach
Abschluss
der Programmierung wieder
herstellen
Anotar la posición de S1
y restablecerla
una vez
efectuada la programación
Tomar nota da configuração
de S1 e repor
no final da
programação
B
A
PR
PR
/ P1
/ P2
/ P3
/ P4
4 Sec
LED fast flashes
4+ = OK prog.
8 = KO prog.
B
A
PR
PR
Prendere nota
dell’impostazione di S1 e
ripristinarla
al termine della
programmazione
Take note of the S1
setting and restore
it when
programming is complete
Prendre note de la
configuration de S1 et
la rétablir
à la fin de la
programmation
Noteer de instelling van
S1 en herstel deze aan het
einde
van de programmering
Die Einstellung von S1
notieren und nach
Abschluss
der Programmierung wieder
herstellen
Anotar la posición de S1
y restablecerla
una vez
efectuada la programación
Tomar nota da configuração
de S1 e repor
no final da
programação
B
A
PR
PR
DIP-SWITCHES
ON
/ P1
/ P2
/ P3
/ P4
4 Sec
LED fast flashes
4+ = OK prog.
8 = KO prog.
B
A
PR
PR
8 FLASH
⇒
KO
(Programmazione fallita - Programming failed - Programmation échouée - Programmering mislukt - Programmierung fehlgeschlagen - Programación fallida - Erro na programação)
Non avvicinare all’orecchio la cornetta con gancio fonica premuto. - Do not bring the handset to your ear while the audio hook is pressed down. - Ne pas approcher le combiné de l’oreille si le crochet phonie est enclenché. - Met inge-
drukte telefoonhaak uw oor niet bij de hoorn houden. - Den Hörer bei gedrückter Gabel der Sprechgarnitur nicht dem Ohr annähern. - No acercar el microteléfono al oído con el gancho de audio presionado. - Não aproximar a orelha
ao auscultador com o gancho do som premido.
Programmazione tasti per comando ATTUATORE CON CODICE
Programmazione tasto per comando ATTUATORE GENERICO
ATTUATORI
Buttons programming for controlling ACTUATOR WITH CODE
Button programming for controlling GENERIC ACTUATOR
ACTUATORS
Programmation bouton de commande ACTIONNEUR GÉNÉRIQUE
Programmation des boutons de commande ACTIONNEUR AVEC CODE
ACTIONNEURS
Programmering drukknop voor bediening algemene relaissturing
Programmering drukknoppen voor bediening relaissturing MET CODE
RELAISSTURINGEN
Programmierung der Taste für allgemeine Relaissteuerung
Tastenprogrammierung für Relaissteuerung MIT CODE
RELAIS-FUNKTIONEN
Programación pulsador para mando de ACTUADOR GENÉRICO
Programación de los pulsadores para mando de ACTUADOR CON CÓDIGO
ACTUADORES
Programação dos botões para comando ACTUADOR COM CÓDIGO
Programação botão para comando ACTUADOR GERAL
impostare codice,
TAB. A (Pag. 7)
set code,
TAB. A (Page 7)
programmer code,
TAB. A (Page 7)
code instellen,
TAB. A (Pag. 7)
eingabe des Codes,
TAB. A (Seite 7)
configurar código,
TAB. A (Pág. 7)
configurar código,
TAB. A (Pág. 7)
ACTUADORES