Columbus McKinnon Yale JH Series Скачать руководство пользователя страница 4

4 von 8

Français

INTRODUCTION

Tous les utilisateurs doivent lire attentivement 

les instructions de mise en service avant 

la 1ère utilisation. Ces instructions doivent 

permettre à l’utilisateur de se familiariser 

avec le cric et de l’utiliser au maximum de ses 

capacités. Les instructions de mise en service 

contiennent des informations importantes sur 

la manière d’utiliser le cric de façon sûre, 

correcte et économique. Agir conformément 

à ces instructions permet d’éviter les dangers, 

réduire les coûts de réparation, réduire les 

temps d’arrêt et augmenter la fi abilité et la 

durée de vie du cric.

Le manuel d’instruction doit toujours être 

disponible sur le lieu d’utilisation du cric.

En complément des instructions de mise 

en service et des réglementations relatives 

à la prévention des accidents, il faut tenir 

compte des règles en vigueur en matière de 

sécurité du travail et professionnelles dans 

chaque pays.

UTILISATION CORRECTE

-  La capacité indiquée sur le cric correspond 

à la charge maximale (CMU); celle-ci ne doit 

pas être dépassée.

- Ne pas lever des charges lorsque le 

personnel est dans la zone de danger.

-  Ne pas autoriser le personnel à passer sous 

une charge levée.

- Ne pas laisser le cric sous charge sans

surveillance.

- Ne commencer à manœuvrer la charge 

qu’après l’avoir suspendue correctement et 

que tout le personnel soit sorti de la zone 

de danger.

-  Les crics peuvent être manipulés dans des 

températures ambiantes comprises entre

–10 °C et +50 °C. Veuillez consulter le 

fabricant en cas de conditions extrêmes 

d’utilisation.

-  L’utilisation des crics manuels nécessite de 

se conformer strictement à la prévention 

des accidents et aux mesures de sécurité 

du pays d’utilisation.

- Afin de s’assurer d’un fonctionnement 

correct, il faut se conformer non seulement 

aux instructions de mise en service, mais 

aussi aux conditions de contrôle et de main-

tenance. Si on observe des défauts, il faut 

immédiatement arrêter d’utiliser le cric.

FR

UTILISATIONS INCORRECTES

- Ne pas dépasser la capacité nominale du 

cric.

-  Le travail de soudure sur et à proximité du 

cric est strictement interdit.

-  Eviter que la charge soit en biais sur le cric.

-  Ne pas faire tomber le cric par terre.

  Le cric doit toujours être déposé avec

  précaution sur le sol.

INSPECTION AVANT MISE EN SERVICE

Chaque cric doit ètre examiné par une 

personne compétente avant la mise en 

service, afi n de déceler les éventuels défauts.

L’inspection comportera principalement un 

examen visuel et fonctionnel. 

Il permettra de s’assurer que le cric est sûr 

et n’a pas été endommagé lors du transport 

ou du stockage.

INSPECTION AVANT DE

COMMENCER À TRAVAILLER

Il faut à chaque fois vérifi er que le cric et toutes 

les pièces de charge ne présentent pas de 

défauts visuels.

UTILISATION

• les circs doivent être utilisés verticalement.

• fermer fermement la valve de décharge sur 

la face avant du cric à l’aide de l’extrémité 

aplatie du levier.

• positionner le cric dans l’axe de la charge.

• introduire le levier dans le montant de la 

pompe et eff ectuer des mouvements de 

pompage avec le piston.

• la lige fi letée située à l’extremité du piston 

permet une approche rapide de la charge.

DESCENTE

Pour abaisser la charge, ouvrir Lentement la 

valve de décharge, afi n d’éviter une descente 

trop rapide de la charge et les accoups. 

S’assurer que personne ne se trouve dans la 

zone de danger.

TOUJOURS RESPECTER LES POINTS 

SUIVANTS

• la charge ne doit jamais ètre placée de biais 

sur le cric.

• contrôler régulièrement le niveau d’huile.

• si l’extrémité du piston est sale, la nettoyer 

avant la montée.

SÉCURITÉ DU TRAVAIL

• la charge doit reposer sur toute la surface 

de la selle du piston.

• veiller à ce que le cric soit posé sur un sot 

stabile ou une plaque stable.

• ne jamais charger sur le bord de la selle ou 

de biais.

• si une charge doit rester levée pendant 

une longue période, elle doit être étayée 

mécaniquement.

• ne jamais laisser tomber des charges sur 

le piston du cric, lorsque oelui-ci est levé.

• les crics sont équipés d’une valve de limita-

tion de pression, qui évite toute surcharge 

du cric.

• pendant les interruptions de travail, toujours 

retirer le levier de la pompe.

• ne pas utilliser de crics abimés ou présen-

tant des fuites d’huile; les réparer aussitôt. 

VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE

• le   n i ve a u   d ’ h u i l e   d o i t   ê t re   vé r i f i é

régulièrement, faire descendre le piston 

complètement, mettre le cric sur un sol 

stabile, enlever le bouchon de remplissage 

(bouchon en caoutchouc), compléter le 

niveau d’huile hydraulique, jusqu’à ce que 

l’huile sorte de l’orifi ce de remplissage. 

Remettre le bouchon.

• n’utiliser que de l’huile hydraulique haute 

pression, classe de viscosité ISO 32.

• attention à la propreté des appareils

 hydrauliques.

VENTILATION

Si le piston monte par accoups, cela signifi e 

qu’il y a de l’air dans le circuit hydraulique. 

Ouvrir la valve de décharge et pomper 

plusieurs fois à vide. Fermer ensuite la valve 

de décharge et monter le piston sans charge; 

mettre le cric sur la tête et exercer une 

pression sur le piston en ouvrant à nouveau la 

valve de décharge. Renouveler cette opération 

si nécessaire. Ainsi, l’air remonte jusqu’au 

reservoir. Contrôler ensuite la niveau d’huile.

INSPECTION ET MAINTENANCE

Les inspections doivent être faites par un 

technicien formé et habilité annuellement, 

sauf si des conditions diffi

  ciles  d’utilisation 

nécessitent des inspections plus fréquentes. 

Les composants du cric doivent être vérifi és 

quant à leurs défauts, usure, corrosion ou 

autres irrégularités, et tous les dispositifs 

de sécurité doivent être testés quant à leur 

bon état et effi

  cacité. Afi n de vérifi er l’usure 

des composants, il peut être nécessaire de 

démonter le cric.

Les réparations doivent être eff ectuées 

par un atelier agréé, qui utilise des 

pièces détachées Yale d’origine.

Les inspections doivent être provoquées 

par l’utilisateur.

Содержание Yale JH Series

Страница 1: ...Also applicable for special versions Traduction de mode d emploi Cela s applique aussi aux autres versions Vertaalde gebruiksaanwijzing ook van toepassing op speciale versies DE EN FR NL COLUMBUS McKI...

Страница 2: ...nternehmer kann aber auch entsprechend ausgebildetes Fachpersonal des eigenen Betriebes mit der Pr fung beauftragen PR FUNG VOR ARBEITSBEGINN Vor jedem Arbeitsbeginn ist das Ger t auf augenf llige M n...

Страница 3: ...an assign its own suitably trained personnel INSPECTION BEFORE STARTING WORK Before starting work inspect the jack every time for visual defects Furthermore test the jack of leakages OPERATION LIFTING...

Страница 4: ...calement fermer fermement la valve de d charge sur la face avant du cric l aide de l extr mit aplatie du levier positionner le cric dans l axe de la charge introduire le levier dans le montant de la p...

Страница 5: ...last Verminder zoveel mogelijk de afstand tot de last door de spindel uit de zuiger te draaien Plaats de hefboom in de hefboombus en pomp de zuiger uit om de last te he en GEBRUIK LAST LATEN ZAKKEN Op...

Страница 6: ...chtigter COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Datum Hersteller Unterschrift 12 08 2013 Dipl Ing Andreas Oelmann Angaben zum Unterzeichner Leiter Qualit t...

Страница 7: ...ossier technique COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Vertaalde EC conformiteitsverklaring 2006 42 EC Aanhangsel II A We verklaren hierbij dat het design...

Страница 8: ...ZH Phone 00 41 0 448 51 55 77 Web Site www cmco ch E mail info cmco ch Spain and Portugal COLUMBUS McKINNON Ib rica S L U Ctra de la Esclusa 21 acc A 41011 Sevilla Phone 00 34 954 29 89 40 Web Site w...

Отзывы: