background image

THINGS YOU SHOULD KNOW

1.  Operating time for this lamp depends on whether it is run continuously or intermittently. 

Intermittent operation extends the run time of a set of batteries. Run time, beam distance and 

light output on high position: see packaging. All tests for run time, beam distance and light 

output are conducted with fresh batteries or fully charged batteries/ energy storage devices.

2.  LEDs never need to be replaced.

3.  Do not leave discharged batteries in the lamp for an extended period of time as this could 

permanently damage the lamp.

4.  To clean the outside of the lamp, use only a damp cloth and mild dishwashing liquid. Avoid 

excessive water and strong cleaner which can damage the lamp.

RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES

 

This symbol is found on batteries and signifies that when they can no longer be used, they 

should be removed from the device and recycled or correctly discarded. Batteries should 

not be thrown away with normal refuse but should be taken to a collection point (drop-off 

center, etc.). Ask your local authorities for information. Do not discard outdoors and do not 

incinerate: the presence of certain substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) in the used batteries can be 

dangerous for the environment and human health.

RECOMMENDATIONS FOR ELECTRIC AND ELECTRONIC WASTE

The symbol of a dustbin with a cross through it means that the equipment is subject to 

selective sorting. The equipment must be scrapped correctly at the end of its service life. It 

should not be placed with unsorted municipal waste. Selective sorting encourages the re-

use and all forms of recycling of recyclable materials in this waste. Take the equipment to 

a waste recycling centre organised specifically for this purpose (tip). Find out about this 

from the local authorities. Dispose of responsibly and do not burn. Certain hazardous substances 

found in electrical equipment may harm the environment and have potentially adverse effects on 

human health.

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

ACHTUNG:

 BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER 

BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem 

sicheren Ort auf, damit Sie im Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen können.

BATTERIEN EINLEGEN ODER WECHSELN

Für eine optimale Leuchtdauer Alkalibatterien verwenden.

Achtung: Nicht gleichzeitig alte und neue Batterien verwenden. Alkali-, Standard (Kohle-

Zink)- und aufladbare Batterien nicht mischen.

 

Mögliche Überhitzung des Schaltkreises 

und Beschädigung der Laterne.

1.  Zum Einlegen von 4 D/LR20-Batterien die untere Verschraubung gegen den Uhrzeigersinn 

drehen, um die Batterieabdeckung zu entfernen (Abb. 1).

2.  Batterien richtig herum einlegen, wie auf dem Gehäuse angezeigt (Abb. 2).

3.  Batterieabdeckung im Uhrzeigersinn drehen und fest verschließen (Abb. 3).

BETRIEB DER LATERNE

Um zwischen Modi zu wechseln oder die Laterne auszuschalten, den Schalter oben an der 

Laterne drehen, bis der gewünschte Modus erreicht ist (Abb. 4/5)

Hinweis: 

Wenn die Laterne ausgeschaltet ist, wird die Batterie nicht verbraucht.

GUT ZU WISSEN

1.  Die Betriebsdauer dieser Lampe hängt davon ab, ob sie auf Dauer- oder intermittierender 

Basis genutzt wird. Bei unterbrochenem Betrieb verlängert sich die Brenndauer. Brenndauer, 

Leuchtweite und Leuchtstärke: siehe Verpackung. Die Tests zum Messen von Brenndauer, 

Leuchtweite und Leuchtstärke wurden mit neuen / voll aufgeladenen Batterien durchgeführt.

2.  Leuchtdioden (LED) müssen nie ersetzt werden.

3.  Lassen Sie entladene Batterien nicht längerfristig in der Lampe, da dies zu dauernder 

Beschädigung der Lampe führen kann.

4.  Zur Reinigung der Außenseite der Lampe, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und mildes 

Spülmittel. Vermeiden Sie größere Wassermengen und starke Reinigungsmittel, die die 

Lampe beschädigen können.

BATTERIE-EMPFEHLUNGEN

Dieses Symbol auf den Batterien bedeutet, dass die Batterien am Ende ihrer Le-bensdauer 

aus dem Gerät entfernt und recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden müssen. Die 

Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden, sondern müssen zu einer 

Sammelstelle (Deponie) gebracht werden. Informieren Sie sich bei den örtlichen Stellen. 

Nicht in der freien Natur wegwerfen, nicht verbrennen: be- stimmte Stoffe (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) in 

den verbrauchten Batterien können Umwelt und Gesundheit gefährden.

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONI- SCHEN 

ABFALLSTOFFE

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Gerät selektiv 

eingesammelt wird. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Gerät ordnungsgemäß 

ausgesondert werden. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem unsortierten Hausmüll 

entsorgt werden. Das selektive Einsammeln fördert die Wiederverwendung, das Recycling 

oder eine sonstige Verwertungsform der in den Abfällen enthaltenen recycelbaren 

Materialien. Das Gerät in einem speziell dafür vorgesehenen Zentrum für die Verwertung von 

Abfällen (Abfallwirtschaftszentrum) deponieren. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden. 

Nicht in die Natur werfen, nicht verbrennen: bestimmte Gefahrstoffe in den elektrischen 

Ausrüstungen können umweltschädlich sein und negative Auswirkungen auf die menschliche 

Gesundheit haben.

NL

GEBRUIKSAANWIJZING

ATTENTIE:

 LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd 

op een vaste plaats zodat u deze kan raadplegen indien dit nodig is.

BATTERIJEN PLAATSEN OF VERVANGEN

Voor een optimale autonomie kunt u het beste alcaline batterijen gebruiken.

Attentie:  gebruik  nooit  tegelijkertijd  oude  en  nieuwe  batterijen.  Meng  geen  alkaline 

batterijen, standaard batterijen (koolstofzink) en oplaadbare batterijen met elkaar. Dit kan 

oververhitting en schade aan de lantaarn tot gevolg hebben.

1.  Voor het installeren van 4 D/LR20-knoopcelbatterijen verwijdert u de dop aan de onderkant door 

deze tegen de wijzers van de klok in te draaien (Fig. 1).

2.  Plaats de batterijen in de juiste richting, zoals aangegeven in het batterijcompartiment (Fig. 2).

3.  Plaats de dop weer terug door hem met de wijzers van de klok mee te draaien en draai hem goed 

vast (Fig. 3). 

DE LANTAARN BEDIENEN

Om tussen standen te wisselen of de lantaarn uit te schakelen, draait u de schakelaar bovenaan 

de lantaarn tot aan de gewenste stand (Fig. 4/5).

NB:

 In de ‘uit’-stand is het batterijverbruik van de lantaarn nihil.

ESSENTIËLE INLICHTINGEN

1.  De werkduur van deze lamp hangt af van het feit of de lamp ononderbroken of met tussenpozen 

wordt gebruikt. De werking met tussenpozen verlengt de autonomie. Autonomie, afstand en 

vermogen van de verlichting: zie de verpakking. De tests voor het meten van de autonomie, 

de afstand en het verlichtingsvermogen, zijn uitgevoerd met nieuwe batterijen / oplaadbare 

batterijen die maximaal zijn opgeladen.

2.  De elektroluminescente LED-dioden hoeven nooit te worden vervangen.

3.  Laat ontladen batterijen niet gedurende lange tijd in de lamp zitten, want dat kan permanente 

schade veroorzaken aan de lamp.

4.  Gebruik een vochtige doek en een mild afwasmiddel om de buitenkant van de lamp schoon te 

maken. Als u te veel water of een sterk reinigingsmiddel gebruikt, kunt u de lamp beschadigen.

AANBEVELINGEN BATTERIJEN

Dit symbool dat op de batterijen staat, betekent dat aan het einde van de levensduur de 

batterijen uit het apparaat moeten worden verwijderd en dat ze vervolgens gerecycled of 

op de juiste manier weggegooid moeten worden. De batterijen mogen niet met het gewone 

huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelingsplaats worden gebracht 

(inzamelcentrum voor (chemisch) afval...). Win informatie in bij de lokale autoriteiten. Niet in de 

natuur weggooien en niet verbranden: de aanwezigheid van bepaalde substanties (Hg, Pb, Cd, 

Zn, Ni) in gebruikte batterijen kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en de gezondheid.

How to Use and Enjoy Your Coleman

®

BG 800L Lantern

4010063407 (ECN20066673-A)

FR

MODE D’EMPLOI

ATTENTION:

 LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT UTILISATION. Conservez ce 

mode d’emploi en permanence en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.

MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES

Les piles alcalines procurent l’autonomie la plus longue.

Attention: N’utilisez pas en même temps des vieilles piles et des piles neuves. Ne mélangez 

pas  des  piles  alcalines,  standard  (carbone-zinc)  et  rechargeables.  Une  surchauffe  du 

circuit pourrait se produire et endommager la lampe.

1.  Pour installer des batteries de cellule 4 D/LR20, tournez le bouchon inférieur dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre pour retirer le couvercle de la batterie de la partie inférieure 

(Fig. 1).

2.  Placez les piles en les orientant exactement tel qu’indiqué dans le logement des piles (Fig. 2).

3.  Fermez le couvercle de la batterie en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, puis 

serrez-le bien (Fig. 3). 

POUR FAIRE FONCTIONNER LA LANTERNE

Pour passer d’un mode à l’autre ou pour éteindre la lanterne, tournez le commutateur en haut de 

la lanterne jusqu’à ce que vous retrouviez le mode souhaité (Fig. 4/5).

Remarque : 

Le fait d’éteindre la lampe évite le vidage de la batterie.

RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS

1.  La durée de fonctionnement de cette lampe varie selon qu’elle est utilisée de façon permanente 

ou intermittente. Le fonctionnement intermittent prolonge l’autonomie. Autonomie, distance et 

puissance d’éclairage : voir l’emballage. Les tests de mesure d’autonomie, de distance et 

puissance d’éclairage, ont été menés avec des piles neuves / piles rechargeables chargées au 

maximum.

2.  Les diodes électroluminescentes LED n’ont jamais besoin d’être remplacées.

3.  Pour  ne  pas  risquer  d’endommager  définitivement  la  lampe,  ne  laissez  pas  de  piles 

déchargées dans la lampe pendant une période prolongée.

4.  Pour nettoyer l’extérieur de la lampe, utilisez un chiffon humide imprégné de liquide vaisselle 

doux. Évitez l’eau abondante et les produits trop agressifs pour ne pas endommager la lampe.

RECOMMANDATIONS PILES

Ce symbole se trouvant sur les piles signifie qu’au terme de leur durée de vie, les piles 

doivent être enlevées de l’appareil puis recyclées ou correctement mises au rebut. Les 

piles ne doivent pas être jetées dans une poubelle ordinaire, mais doivent être amenées à 

un point de collecte (déchetterie…). Renseignez vous auprès des autorités locales. Ne pas 

jeter dans la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) 

dans les piles usagées peut-être dangereux pour l’environnement et la santé humaine. 

DÉCHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES

 

Ce symbole signifie que cet appareil fait l’objet d’une collecte sélective. Au terme de sa 

durée de vie la lanterne doit être correctement mise au rebut. L’appareil ne doit pas être 

mis avec les déchets municipaux non triés. La collecte sélective de ces déchets favorisera 

la réutilisation, le recyclage ou autres formes de revalorisation des matériaux recyclables 

contenus dans ces déchets. Mettre l’appareil dans un centre de revalorisation des déchets 

prévu à cet effet (déchetterie). Renseignez vous auprès des autorités locales. Ne pas jeter dans 

la nature, ne pas incinérer : la présence de certaines substances dangereuses dans les 

équipements électriques et électroniques peut être nuisible à l’environnement, et avoir des effets 

potentiels sur la santé humaine.

GB

INSTRUCTION FOR USE

CAUTION:

 CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE. Keep these 

instructions in a safe place so that you can refer to them if needed.

TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES

For longest life, use alkaline batteries.

Caution: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or 

rechargeable batteries. Result could lead to over-heated circuit and damage to the lantern.

1.  To install 4 D/LR20-cell batteries, rotate the bottom cap counterclockwise to remove battery 

cover from bottom (Fig. 1).

2.  Install batteries in the correct orientation, as shown on the battery housing (Fig. 2).

3.  Close the battery cover by rotating it clockwise, and secure the battery cover tightly (Fig. 3). 

TO OPERATE LANTERN

To cycle between modes or to turn the lantern off, rotate the switch on the top of lantern until 

desired mode is reached (Fig. 4/5).

Note: 

All battery drain from lantern is removed when in the off position.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 5

Fig. 4

Fig. 3

WARNING:

LED risk exempt group - EN 62471

Do not look at the beam.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ATTENTION:

LED groupe sans risque – EN 62471

Ne pas regarder le faisceau.

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Отзывы: