background image

Carefully read all instructions before use and save for future reference.

TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES

Your new light operates on 4 “AA” cell batteries. For longest life, use alkaline batteries.
1. Remove the Housing from the Bottom Cover by squeezing the Housing between the ON/OFF Switch and the 

Bottom Cover Tab. (Fig. 1.)

2. Install four AA-cell batteries in the correct orientation as shown on the inside of the battery housing. Always be 

careful that all 4 batteries are installed correctly. (Fig. 1.)

3. Reattach the Housing to the Bottom Cover.

Lisez attentivement toutes les instructions avant l’emploi et
gardez-les pour référence ultérieure.

MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES

Votre nouvelle lampe est alimentée par 4 piles « AA ». 
Des piles alcalines fourniront l’autonomie la plus longue.
1. Séparez le boîtier du carter du fond en pressant le 

boîtier entre l’interrupteur MARCHE-ARRÊT et la patte 
du carter du fond. (Fig. 1.)

2. Placez quatre piles « AA » exactement tel qu’indiqué 

dans le porte-piles. Il est impératif que les piles soient 
correctement insérées, assurez-vous-en. (Fig. 1.)

3. Replacez alors soigneusement le boîtier sur le carter 

du fond de la lampe. 

TO REPLACE BULB

1. Remove the Housing from the Bottom Cover by 

squeezing Housing between the ON/OFF Switch and 
Bottom Cover Tab. (Fig. 1.)

2. Remove Battery Cartridge from Housing by squeezing 

Tabs on either side of the Cartridge. 

3. Remove old bulb by turning counterclockwise until “V” 

shaped notch on bulb lines up with “V” Tab on Battery Cartridge, then lift up. Replace with new bulb and turn 1/4 
turn clockwise to secure.

4. Reattach the Battery Cartridge into Housing.

NOTE:

Make sure to install so Switch Button on the Battery Cartridge is on the same side as the Switch Button 
on the Housing.

5. Reattach Housing to the Bottom Cover.

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

1. Séparez le boîtier du carter du fond en pressant le boîtier entre l’interrupteur MARCHE-ARRÊT et la patte du carter 

du fond. (Fig. 1.)

2. Sortez alors le porte-piles du boîtier en pressant sur les pattes qui se trouvent de part et d’autre du porte-piles. 
3. Retirez l’ampoule usée : tournez-la en sens antihoraire pour faire concorder son entaille en « V » et l’ergot en « V » 

du porte-piles et levez-la. Mettez une ampoule neuve que vous immobiliserez en la tournant d’un quart de tour. 

4. Replacez le porte-piles dans le boîtier.

REMARQUE :

Veillez à le placer de façon à ce que le bouton de l’interrupteur du porte-piles se trouve bien du même 
côté que le bouton de l’interrupteur du boîtier. 

5. Replacez alors soigneusement le boîtier sur le carter du fond de la lampe.

HOUSING

BOÎTIER

BULB

AMPOULE

SWITCH

INTERRUPTEUR

FIG. 1

BATTERY

CARTRIDGE

PORTE-PILES

BOTTOM COVER

CARTER DU FOND

TAB

PATTE

TO MOUNT ON A TENT

NOTE:

If tent is tall, position and mount Tent Light before raising tent.

1. Position Tent Light on the inside of tent at a top or side location of your choosing. (Fig. 2.)

Do not place Tent Light on screen window or vent fabric of tent.

2. While holding the light stationary, place the Mounting Plate on 

the outside of the tent fabric (not on the outside of the tent fly) 
then position the Plate over the light.

NOTE:

Make sure Mounting Plate is making good contact with 
the magnets before letting go of the Tent Light.

TO REMOVE TENT LIGHT:

1. While holding Tent Light, turn the Mounting Plate clockwise

and pull off.

IMMOBILISATION SUR LA TOILE DE LA TENTE

REMARQUE :

Positionnez la lampe avant de lever les tentes hautes.

1. Placez la lampe à l’intérieur de la tente, près du faîte ou bien à un endroit propice d’un côté. (Fig. 2.) 

Ne fixez la lampe ni à une moustiquaire ni à une chatière de la tente.

2. Alors que vous tenez la lampe fixe, mettez la plaque de montage sur la face extérieure de la toile de la tente 

(jamais sur le double toit) afin de pouvoir la positionner au-dessus de la lampe.

REMARQUE :

Ne lâchez la lampe qu’après vous être assuré qu’il y ait un bon contact entre la plaque de montage 

et les aimants.

DÉPOSE DE LA LAMPE

1. Tournez la plaque de montage en sens horaire alors que vous tenez la lampe, vous pourrez ainsi les séparer.

FIG. 2

MOUNTING PLATE / PLAQUE DE MONTAGE

TENT FABRIC

TOILE DE LA

TENTE

TO MOUNT ON A WALL, SHELF, OR OTHER HARD SURFACE

NOTE:

Use the Template from the insert card or this instruction sheet.

1. Mark the hole locations on the wall, shelf, or other surface where the light will be mounted. (Fig. 3.)
2. Drill holes and install the Mounting Screws included with the light.
3. Attach the light by aligning keyholes on Bottom Cover with screws; then slide light forward to lock into place. 

POSE SUR MUR, TABLETTE 
OU AUTRE SURFACE DURE

REMARQUE :

Servez-vous du gabarit fourni sur 

la carte ou avec ces instructions.
1. Indiquez l’emplacement des trous sur la 

surface sur laquelle vous désirez installer la 
lampe – mur, tablette, ou autre. (Fig. 3.)

2. Percez les trous puis insérez-y les vis de 

montage fournies avec la lampe. 

3. Fixez la lampe aux vis en alignant les vis 

avec les trous en boutonnière du carter du 
fond ; faites glisser la lampe en avant afin 
de la bloquer fermement.

FIG. 3

WALL / MUR

SHELF / TABLETTE

MOUNTING PLATE

PLAQUE DE MONTAGE

Отзывы: