background image

5

EN

GL

IS

H

1

2

3

4

5

6

7

8

Product description

This dehumidifier is a desiccant dehumidifier and can be used for drying air at tempe-
ratures in the range 1–40 °C. as opposed to a normal refrigerant dehumidifier which 
works best at temperatures of 15 °C and above. Here’s how it works:
1.  Cold and damp air is passed through a rotor which contains a moisture-adsorbent 

desiccant material.

2.  The moisture is vaporised with the help of a heater and then passes through 

a condenser where it is transformed into water.

3.  The water is either collected in a tank or a hose is attached, inside diameter 10 mm 

(sold separately), between the dehumidifier and a drain (continuous dehumidification).

1.  Handle
2.  Control panel
3.  Water tank
4.  Louvre control
5.  Water level gauge
6.  Air inlet
7.  Drain hose connection for 

continuous operation

8.  Filter

Содержание 18-1292

Страница 1: ...r du tar produktet i bruk Ta vare på anvisningene for seinere bruk Tärkeää tietoa Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne ennen kuin alat käyttää laitetta Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten Wichtiger Hinweis Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH Luftavfuktare Luftavfukter Ilmankuivaaja Luf...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...e hazards involved Never let children play with the product Cleaning and maintenance may be carried out by children but only under adult supervision The product must always stand upright The product is only intended for normal domestic use and only in the manner described in this instruction manual Never sit cover or place foreign objects on the product Make sure that the rubber plug in the drain ...

Страница 4: ...amage to the product Never use the product in areas where flammable liquids materials or gases petrol solvents gas cylinders are stored or used Unplug the product when it is not in use Never use the mains lead plug for turning the product on or off Use the power switch on the product Before the product is moved make sure it is switched off unplugged and that the water tank is empty Never expose th...

Страница 5: ...d through a rotor which contains a moisture adsorbent desiccant material 2 The moisture is vaporised with the help of a heater and then passes through a condenser where it is transformed into water 3 The water is either collected in a tank or a hose is attached inside diameter 10 mm sold separately between the dehumidifier and a drain continuous dehumidification 1 Handle 2 Control panel 3 Water ta...

Страница 6: ...e set time has passed the dehumidifier shuts off automatically 12 Press repeatedly to adjust the air outlet louvre oscillation setting 0 60 30 90 Stop the louvre slats stop in the position they are in when the button is pressed 13 Error indicator 14 Full water tank indicator 15 Dehumidification mode indicator 16 Laundry mode indicator 17 Dehumidification mode selection Low dehumidifies down to app...

Страница 7: ...he dehumidifier and 40 cm around the sides Operating instructions Note The fan runs at different speeds depending on the dehumidification mode When the set threshold value has been reached the fan runs at maximum speed for 3 minutes to enable all the heat and water to be pumped out Example If the dehumidifier was set to medium and the relative humidity has reached approx 60 which is the threshold ...

Страница 8: ...efully remove the water tank take the lid off and empty out the water 3 Clean and dry the tank and put the lid back on 4 Slide the tank back into place The dehumidifier will automatically start working again Continuous operation When the dehumidifier is used in an environment with high humidity the water tank will need emptying often In such circumstances it could be more practical to run the dehu...

Страница 9: ...ould be stored in a dry dust free environment out of children s reach Troubleshooting guide The dehumidifier won t start Make sure that the mains lead is properly plugged in and that there is power in the wall socket The water tank is full or incorrectly fitted The humidity is already low The humidity is not reducing The dehumidifier has not been used long enough Make sure that nothing is preventi...

Страница 10: ...can be disposed of in a responsible manner When recycling your product take it to your local collection facility or contact the place of purchase They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner Specifications Power supply 230 V AC 50 Hz Power output 650 W dehumidifies up to 8 l day Power in each dehumidification mode High 650 W Medium 400 W Low 270 W Suitable ro...

Страница 11: ...ska användas och förstår faror och risker som kan uppkomma Låt aldrig barn leka med produkten Rengöring och skötsel får utföras av barn endast i vuxens närvaro Produkten måste alltid stå upprätt Produkten är endast avsedd för normal användning i hemmet på det sätt som beskrivs i den här bruksanvisningen Sitt aldrig och placera aldrig främmande föremål av något slag på produkten Kontrollera att gum...

Страница 12: ...mmande föremål inte täcker för eller tränger in i luftinlopp luftutlopp Detta kan leda till elstöt brand eller att produkten förstörs Använd aldrig produkten i lokaler där brandfarliga vätskor ämnen eller gaser bensin lösningsmedel gasol etc förvaras eller används Dra ut nätkabeln ur vägguttaget när produkten inte används Använd aldrig nätkabeln för att slå på eller av produkten Använd på av knapp...

Страница 13: ...serar genom en fuktabsorberande rotor 2 Fukten förångas med hjälp av ett värmeelement och passerar sedan genom en kondensor där den fuktiga luften omvandlas till vatten 3 Vattnet samlas upp i tanken alternativt ansluts en slang med innerdiameter 10 mm säljs separat mellan avfuktaren och en avloppsbrunn kontinuerlig avfuktning 1 Handtag 2 Kontrollpanel 3 Vattentank 4 Luftutlopp med justerbar luftri...

Страница 14: ...rats stängs avfuktaren automatiskt av 12 Tryck upprepade gånger för att justera luftutloppets svepandefunktion 0 60 30 90 Stopp luftutloppets vinge stannar i det läge den befinner sig i när knappen trycks in 13 Indikator för maskinfel 14 Indikator för full vattentank 15 Indikatorer för valda avfuktningslägen 16 Indikator för aktiverad torkfunktion 17 Val av avfuktningsläge Låg avfuktar ner till ca...

Страница 15: ...en kan cirkulera ordentligt lämna ett avstånd på minst 60 cm ovanför och 40 cm på sidorna av luftavfuktaren Användning Obs Fläkten går med olika hastighet beroende på avfuktningsläge När inställt tröskel värde uppnåtts går fläkten på max i 3 min för att all värme och allt vatten ska pumpas ut Exempel Om du haft avfuktaren inställd på medel och luftfuktigheten har nått ca 60 vilket är tröskelvärde ...

Страница 16: ...vattnet 3 Rengör och torka ur vattentanken och sätt tillbaka locket 4 Skjut tillbaka vattentanken avfuktaren startar automatiskt Kontinuerlig avfuktning När luftavfuktaren används i en miljö med mycket hög luftfuktighet kommer vattenbehållaren att behöva tömmas ofta Det kan då vara mer praktiskt att använda kontinuerlig avfuktning 1 Ta bort gummipluggen över anslutningen för dräneringsslangen 7 2 ...

Страница 17: ...khåll för barn Felsökningsschema Avfuktaren startar inte Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten till vägguttaget och försäkra dig om att det finns ström i uttaget Vattenbehållaren är full eller felaktigt monterad Luftfuktigheten är redan låg Luften avfuktas inte Luftavfuktaren har använts under för kort tidsperiod Försäkra dig om att inget hindrar luften i utrymmet där luftavfuktaren anv...

Страница 18: ...llt sätt När du lämnar produkten till återvinning använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt Specifikationer Nätanslutning 230 V AC 50 Hz Maxeffekt 650 W avfuktar upp till 8 l dygn Effekt för respektive avfuktningsläge Hög 650 W Medel 400 W Låg 270 W Lämplig rums...

Страница 19: ...g og vedlikehold kan utføres av barn under tilsyn av voksne Luftavfukeren må alltid stå oppreist Luftavfukteren er kun beregnet for normal bruk i hjemmet og på den måten som beskrives her i brukerveiledningen Luftfukteren er ikke til å sitte på og den må heller ikke tildekkes Kontroller at gummipluggen i uttaket til dreneringsslangen er festet godt når luftavfukteren ikke skal kjøres kontinuerlig ...

Страница 20: ...oduktet ødelegges Bruk aldri produktet i lokaler hvor brannfarlige væsker emner eller gasser bensin løsemidler parafin etc oppbevares eller brukes Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket når produktet ikke er i bruk Bruk aldri støpselet for å skru produktet på av Bruk På Av knappen Før man flytter på produktet skal det skrus av støpselet trekkes ut og vannbeholderen tømmes Produktet må ikke utse...

Страница 21: ...absorberende rotor 2 Fuktigheten fordamper ved hjelp av et varmeelement og passerer deretter en anordning hvor fuktigheten i luften går over til vann 3 Vannet samles opp i tanken eller den kan passere en tilkoblet slange med innvendig diameter 10 mm selges separat mellom avfukteren og en avløpsbrønn kontinuerlig avfukting 1 Håndtak 2 Kontrollpanel 3 Vanntank 4 Luftutløp med justerbar luftretning 5...

Страница 22: ...teren passerer valgt innstilt klokkeslett vil den skrus av automatisk 12 Trykk gjentatte ganger for å justere funksjonen på bevegelsene til viften 0 60 30 90 Stopp her stopper den i den stillingen den er når knappen trykkes inn 13 Indikator for feil på maskin 14 Indikator for full vannbeholder 15 Indikator for valgt avfuktingsinnstilling 16 Indikator for aktivert tørkefunksjon 17 Valg av avfuktnin...

Страница 23: ...en bør plasseres med en minsteavstand på 60 cm i overkant og 40 cm sideveis Bruk Obs Viften går med forskjellige hastigheter avhengig av avfuktingsinnstillingen Når den innstilte terskelverdien er oppnådd vil viften gå på maks i 3 minutter for at all varme og alt vann skal pumpes ut Eksempel Hvis avfukteren er innstilt på middels og luftfuktigheten har nådd ca 60 noe som er terskelnivået for midde...

Страница 24: ... den og sett den tilbake på plass 4 Skyv vannbeholderen på plass og avfukteren starter automatisk Kontinuerlig avfukting Når luftavfukteren brukes i miljøer med mye og høy luftfuktighet trenger vannbehol deren å tømmes ofte Det kan da være mer praktisk å bruke kontinuerlig avfukting 1 Ta bort gummipluggen fra tilkoblingen for avløpsslangen 7 2 En dreneringsslange på 10 mm innvendig diameter selges...

Страница 25: ...rns rekkevidde Feilsøking Avfukteren vil ikke starte Kontroller at strømledningen er ordentlig koblet til strømuttaket og påse at det er strøm i uttaket Vannbeholderen er full eller feil montert Luftfuktigheten er allerede lav Luften avfuktes ikke Luftavfukteren har vært i bruk i for kort tid Forsikre deg om at det ikke er noe som hindrer luften i å sirkulere ordentlig i området der avfukteren bru...

Страница 26: ... om på en ansvarsfull måte Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler De kan se til at produktet blir behandlet på en tilfredsstillende måte som gagner miljøet Spesifikasjoner Nettspenning 230 V AC 50 Hz Maks effekt 650 W avfukter opptil 8 l døgn Effekt for respektive avfuktingsinnstillinger Høy 650 W Middels 400 W Lav 270 W Passer i rom på 8 12 m Lydnivå 40 ...

Страница 27: ...rvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista Älä anna lasten leikkiä laitteella Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa Laitteen tulee seistä aina pystyasennossa Laite on tarkoitettu normaaliin käyttöön kotona käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti Älä istu laitteen päällä äläkä aseta vieraita esineitä laitteen päälle Varmista ennen laitteen käynnistämistä että ...

Страница 28: ...laitteen hajoamiseen Älä käytä laitetta tiloissa joissa käsitellään tai säilytetään palonarkoja nesteitä tai kaasuja kuten bensiiniä liuottimia tai nestekaasua Irrota virtajohto pistorasiasta kun laitetta ei käytetä Älä käytä virtajohtoa laitteen käynnistämiseen tai sammuttamiseen Käynnistä ja sammuta laite virtakytkimellä Sammuta laite irrota pistoke pistorasiasta ja tyhjennä vesisäiliö ennen kui...

Страница 29: ... Kylmä ja kostea ilma kulkee kosteutta absorboivan roottorin läpi 2 Lämpövastus höyryttää kosteuden ja höyry kulkee kondenssorin läpi jolloin se muuttuu vedeksi 3 Vesi kerätään säiliöön tai johdetaan letkulla sisähalk 10 mm viemäriin jatkuva käyttö 1 Kahva 2 Ohjauspaneeli 3 Vesisäiliö 4 Ilman ulostuloaukko jonka ilmansuunta säädettävissä 5 Vesitason näyttö 6 Tuloilma aukko 7 Poistoletkun liitäntä ...

Страница 30: ...in sammuu automaattisesti asetetun ajan jälkeen 12 Säädä ilma aukon pyörimistoimintoa painamalla useita kertoja 0 60 30 90 Pysäytetty ilma aukon lavat pysähtyvät siihen asentoon missä ne ovat pysäytyshetkellä 13 Konevika 14 Vesisäiliö täynnä 15 Valitun kuivaustilan merkkivalot 16 Aktivoidun kuivaustoiminnon merkkivalo 17 Kuivaustoiminnon valinta Matala teho kuivaa noin 80 n ilmankosteuteen asti op...

Страница 31: ...ertämään esteettä Ilmankuivaimen yläpuolella tulee olla vähintään 60 cm ja sivuilla vähintään 40 cm vapaata tilaa Käyttö Huom Puhallin käy eri nopeuksilla riippuen kuivaustoiminnosta Kun asetettu kynnysarvo on saavutettu puhallin käy täydellä teholla 3 minuutin ajan jotta lämpö ja vesi poistuvat laitteesta Esimerkki Jos ilmankuivaimen asetuksena on keskiteho ja saavutettu ilmankosteus on noin 60 k...

Страница 32: ...arovasti ulos avaa kansi ja kaada vesi pois 3 Puhdista ja kuivaa vesisäiliö ja laita kansi takaisin paikalleen 4 Työnnä vesisäiliö takaisin ilmankuivaaja käynnistyy automaattisesti Jatkuva kuivaaminen Jos ilmankuivaajaa käytetään erittäin kosteassa tilassa vesisäiliö pitää tyhjentää usein Tällöin jatkuva käyttö voi olla kätevämpi toiminto 1 Irrota kumitulppa poistoletkuliitännästä 7 2 Liitä poisto...

Страница 33: ...ässä ja kuivassa tilassa lasten ulottumattomissa Vianhakutaulukko Ilmankuivaaja ei käynnisty Varmista että virtajohto on liitetty kunnolla pistorasiaan ja että pistorasiassa on virtaa Vesisäiliö on täynnä tai se on asennettu väärin Ilmankosteus on jo alhainen Ilmankuivaaja ei kuivata ilmaa Ilmankuivaaja on ollut päällä liian vähän aikaa Varmista että ilma pääsee liikkumaan esteettä tilassa jossa i...

Страница 34: ...sitellä vastuullisella tavalla Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätys järjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 230 V AC 50 Hz Teho 650 W kuivauskapasiteetti enintään 8 l vrk Eri kuivaustoimintojen tehot Suuri teho 650 W Keskiteho 400 W Matala teho 270 W Sopiva huoneen koko 8 12 m Melutaso 40 dB A Vesisä...

Страница 35: ...ken und Gefahren der Benutzung verstehen Kein Kinderspielzeug Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Das Gerät muss immer aufrecht stehen Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Benutzung vorgesehen Das Gerät niemals abdecken sich niemals darauf setzen oder Gegenstände darauf abstellen Vo...

Страница 36: ...rätes eindringen können Dies kann zu Stromschlägen Feuer oder Zerstörung des Gerätes führen Das Gerät nie in Räumen mit feuergefährlichen Flüssigkeiten Gasen o Ä Benzin Lösungsmittel Gas etc aufbewahren oder benutzen Bei Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen Niemals den Netzstecker zum Ein oder Ausschalten des Gerätes benutzen Den Ein Ausschalter benutzen Vor dem Bewegen des Gerätes ausschal...

Страница 37: ...äuft einen feuchtigkeitsabsorbierenden Rotor 2 Die Feuchtigkeit verdampft mithilfe eines Heizelements und durchläuft dann einen Kondensator der die feuchte Luft in Wasser umwandelt 3 Das Wasser wird im Tank gesammelt oder es wird ein Schlauch mit Innendurchmesser 10 mm separat erhältlich zwischen dem Entfeuchter und einem Abfluss angeschlossen für den Dauerbetrieb 1 Griff 2 Bedienfeld 3 Wasserbehä...

Страница 38: ... Gerät automatisch ab 12 Mehrfach drücken um die Oszillationsfunktion des Luftauslasses einzustellen 0 60 ºC 30 90 ºC Stopp das Rotorblatt des Luftauslassen bleibt in der Stellung stehen in der es sich befindet wenn der Schalter gedrückt wird 13 Indikator für Maschinenfehler 14 Indikator für den Wasserbehälter 15 Indikatoren für die gewählten Entfeuchtungsstufen 16 Indikator für die aktivierte Tro...

Страница 39: ...und 40 cm seitlich des Gerätes Gebrauch Hinweis Das Gebläse läuft je nach Entfeuchtungsstufe mit verschiedenen Geschwindigkeiten Wenn der eingestellte Schwellenwert erreicht wurde schaltet das Gebläse max 3 min lang ein um die Wärme und das Wasser herauszupumpen Beispiel Wurde das Gerät auf mittel eingestellt und hat die Luftfeuchtigkeit ca 60 erreicht was der Schwellenwert für die mittlere Stufe ...

Страница 40: ...ter vorsichtig herausziehen den Deckel abnehmen und das Wasser wegschütten 3 Den Wasserbehälter reinigen und auswischen dann den Deckel wieder aufsetzen 4 Den Wasserbehälter wieder hineinschieben das Gerät startet daraufhin automatisch Dauerbetrieb Bei der Verwendung in Umgebungen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit muss der Wasser behälter oft entleert werden In diesem Fall kann der Dauerbetrieb eine...

Страница 41: ...Gerät trocken und staubfrei außerhalb der Reichweite von Kindern verstauen Fehlersuche Das Gerät startet nicht Sicherstellen dass der Netzstecker in einer stromführenden Steckdose steckt Der Wasserbehälter ist voll oder falsch angebracht Die Luftfeuchtigkeit ist bereits niedrig Die Luft wird nicht entfeuchtet Das Gerät ist zu kurz Betrieben worden Sicherstellen dass nichts die Luftzirkulation in d...

Страница 42: ... stofflichen Ressourcen zu fördern Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln Technische Daten Betriebsspannung 230 V AC 50 Hz Max Leistung 650 W Entfeuchtungskapazität bis zu 8 l Tag Leistungsaufnahme für die jeweilige Entfeuchtungsstufe Hoch 650 W Mittel ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...boks 485 Sentrum 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh 020 111 2222 Sähköposti asiakaspalvelu clasohlson fi INTERNET www clasohlson fi OSOITE Clas Ohlson Oy Maistraatinportti 4 A 00240 Helsinki UNITED KINGDOM CUSTOMER SERVICE Contact number 020 8247 9300 E mail customerservice clasohlson co uk INTERNET www clasohlson co uk POSTAL 10 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ DEUTSCHLAND KUND...

Отзывы: