Cochlear SM-2M Скачать руководство пользователя страница 2

Welcome

GB

Congratulations on your 
purchase of a Cochlear

 Wireless Mini 

Microphone 2, a high-quality portable 
speech streamer. 

Key to device  

See figure  

1

1.  ON/OFF button
2. Microphones
3.  Status indicator light (LED)
4.  Micro USB for charging
5.  Pairing button
6.  Mounting clip
7.  Volume down
8.  Mute button
9.  Volume up
10. Mute indicator light (LED)

Introduction

Please read this manual carefully to fully benefit from the 
microphone. Ask your hearing care professional if you have 
any questions.

For more information visit www.cochlear.com.

For your safety, carefully read the chapter “Important 
Information”.

Warranty

The warranty does not cover defects or damage arising from, 
associated with, or related to the use of this product with 
any non-Cochlear processing unit and/or any non-Cochlear 
implant. See “Cochlear Global Limited Warranty card” for 
more details.

Contacting customer service

We strive to provide the best possible products and services 
to our clients. Your views and experiences with our products 
and services are important to us. If you have any comments 
you would like to share, please contact us.

Key to symbols

The following symbols will be used throughout these 
documents. 

“Caution” or “Caution, consult 
accompanying documents”

CE-mark

Serial Number

Refer to instructions/booklet

Wireless enabled

ACMA (Australian 
Communications and Media 
Authority) compliant

Please ask your hearing care 
professional concerning disposal 
of this device.

Intended use

The microphone is intended to further improve your ability 
to follow speech or listen to other audio signals. The essential 
performance of the microphone is to transfer signals from 
the microphone or other audio devices to a Cochlear sound 
processor.

Charge the battery  

See figure 

 

2

•  Charge the battery for at least 3 hours before using your 

microphone for the first time, even if the battery indicators 
indicate it is fully charged.

•  During the charging process, the status LED will glow red. 

When fully charged and still connected to the charger, the 
status LED will glow green with intermittent red flashes 
every 2 seconds.

•  Charging a flat battery takes around 3 hours. The charger 

can be connected overnight; the battery cannot be 
overcharged.

•  For safety reasons, recharge the battery only with chargers 

supplied by Cochlear.

Caution: Do not charge the microphone while it is 
being worn.

Turn on and off  

See figure  

1

1. To 

turn on

 your microphone press and hold the ON/OFF 

button until the status LED turns green. After releasing the 
ON/OFF button, the status LED will flash green.

2. To 

turn off

 your microphone press and hold the ON/OFF 

button until the status LED turns red.

Note:

 

To protect the microphone when not in use, please 

place it in the carrying pouch delivered with the product.

Pair with sound processor

You can pair up to three Cochlear streaming devices with 
your Cochlear sound processor. Select a separate channel for 
each device paired with the sound processor.

1.  Turn off your Cochlear sound processor.
2.  Turn on your microphone.
3. 

See figure  

3

 

Press the pairing button once (twice for channel 2, three 
times for channel 3) using the tip of a pen or similar 
object. The status LED will flash yellow and the device will 
be in pairing mode for 20 seconds. The number of flashes 
from the LED in each sequence will correspond to the 
channel the microphone is being paired to (two flashes - 
channel two, three flashes - channel three).

4.  While pairing mode is active, turn on your sound 

processor. Successful pairing will be indicated by either 
an audible melody played in the sound processor, or by a 
flashing light on the sound processor (depending on the 
type of sound processor).

Start streaming 

1.  Turn on the microphone and your sound processor.
2.  Press and hold the wireless streaming/program button on 

your sound processor for about three seconds.

3.  If your sound processor is paired with more than one 

streaming device simply press and hold the wireless 
streaming/program button a 2nd or 3rd time to access the 
2nd or 3rd Cochlear streaming device. 

When streaming is activated, an audible melody or a flashing 
light (depending on the type of sound processor) will be 
followed by streamed audio via the microphone.

Note:

 

You can also start and stop streaming, adjust 

volume levels and mute the microphone from a Cochlear 
Baha® Remote Control (optional accessory) or a Cochlear 
App offering control functionality. You can also start and 
stop streaming using a CR230 or CR210 Remote. Ask your 
hearing care professional for more information.

Stop streaming 

1.  Press the wireless streaming/program button on your 

sound processor. This will return the sound processor to 
the last program used.

Note: If you move out of your microphone’s range but 
return within the range before 5 minutes have passed, 
your sound processor will automatically reconnect and 
continue streaming.

Attach the microphone

  

 

See figure  

4

Clip your microphone on the speaker’s jacket, other clothing 
or hang it around the neck using the included neckstrap. 
Place the microphone within a range of 10 - 40 cm (4 - 16 
inches) from the speaker’s mouth. When using the clip, make 
sure that the microphone is mounted vertically with the 
status LED pointing towards the mouth.

Volume control

Use the volume “+” and “-“ buttons to adjust the volume to 
a comfortable level. 

A short yellow flash of the mute LED indicates every volume 
change. A longer yellow flash indicates that the maximum or 
minimum volume level has been reached.

Note: The microphone will revert to its default volume 
level when restarted.

The volume can in some cases be further adjusted at the 
signal source, e.g. by turning the TV volume up or down.

In many cases this will adjust the volume of both streamed 
audio (transmitted wirelessly to your sound processor) and 
non-streamed audio (sounds reaching the sound processor 
microphones in the normal fashion). Of course, this will also 
affect listening volume for others in the room.

Mute

1. To 

mute

 the signal press the mute button. The mute LED 

will flash yellow while muted.

2. To 

unmute

 the signal press the mute button again. 

Note: Restarting the microphone while muted will 
unmute the signal. 

Volume Control Lock

For special purposes the volume of the microphone can be 
locked to a specific level. When the volume control is locked, 
it will be fixed to the level it had when the microphone 
was powered OFF and it is still possible to use the mute 
functionality. 

1.   Determine the right volume level to lock in place.
2.   To lock the volume control switch off the microphone.
3.   Press and hold the volume ‘-‘ button and at the same 

time, press the ON/OFF button until the status LED 
turns green.

4.   Continue holding the volume ‘-‘ button until a green-

yellow-red sequence is shown on the status LED. 

5.  To unlock the volume control follow the same 3 steps 

described above but hold the volume “+” button instead 
of the volume “-” button. 

Drop detection

In the event that the microphone falls from at height of more 
than 75 cm, a built-in sensor will mute the output streamed 
to the sound processor for up to 2 seconds. This is done to 
protect you from very loud and unpleasant impact noise 
should the unit be dropped during use.

Test Mode

(Test Mode information is intended for hearing care 
professionals.) 

The Test Mode is primarily intended to be used for paediatric 
transparency measurements. The transparency measurement 
evaluates if the local (sound processor) and wireless 
(microphone) microphones provide equal outputs from the 
sound processor when presented with the same 65 dB SPL 
input stimulus.

When in Test Mode the microphone is set to omnidirectional 
mode with 0 dB gain when placed horizontally in the test 
chamber. Please refer to relevant guidelines for performing 
transparency measurements.

1.   To 

enter Test Mode

 switch off the microphone. 

2.   Press and hold the mute button and at the same time, 

press and hold the ON/OFF button until the status LED 
turns green

3.  Continue holding the mute button until a green-yellow-

red sequence is shown on the status LED.

4.  When in Test Mode the status LED will be solid yellow.
5.  When entering Test Mode the default volume is applied. If 

needed, volume can be adjusted on the microphone until 
transparency has been verified.

6.  To 

exit Test Mode

 and save settings turn off the 

microphone and lock the volume control (see the 
“Volume Control Lock” section).

Note: Adjustments to reach transparency can be made on 
the microphone. For Baha users, the mixing ratio can be 
adjusted in the Baha Fitting Software. 

Status indicator lights (LED)

Power on: long green flash

                          

Normal operation: continuous green flashes

                            

Volume locked:  continuous green flashes

Power off: long red flash

                         

Low battery: continuous yellow flashes

                            

Low b volume locked: continuous yellow 
flashes

Test mode: solid yellow

Charging: solid red

 

 

 

 

 

Fully charged, still connected to charger: short green 
and long red flashes

 

   

   

 

Charging and turned on: quick green and long 
red flashes

 

 

 

 

 

Fully charged and turned on: short red and long 
green flashes

   

     

     

Charging and turned on + volume locked: quick 
green and long red flashes

     

       

       

Fully charged and turned on + volume locked: quick 
red, green, red and long green flashes

Important Information 

Maintenance and Care

•  Clean the microphone using a damp cloth. Never use 

household cleaning products (washing powder, soap, etc.)or 
alcohol to clean the device.

•  When the microphone is not in use, turn it off and store 

it safely.

•  Protect the microphone from excessive moisture (bathing, 

swimming) and heat (radiator, car dashboard).

•  Protect it from excessive shock and vibration
•  Protect the microphone and charger sockets from debris 

and dirt.

General warnings

 

•  Keep the microphone out of reach of children.
•  The microphone uses low-powered digitally coded 

transmissions in order to communicate with other wireless 
devices. Although unlikely, nearby electronic devices may 
be affected. In such cases, move the microphone away from 
the affected electronic device.

•  When using the microphone and it is affected by 

electromagnetic interference, move away from the source 

of the interference.

•  Avoid exposing your product to rain, moisture or other 

liquids to protect against damage to the product or personal 
injury.

•  Keep the product and any cords and cables away from 

operating machinery.

•  If the product overheats, has been dropped or damaged, 

has a damaged cord or plug, or has been dropped in a liquid, 
discontinue use and contact your hearing care professional.

•  Dispose of the product according to local standards and 

regulations.

•  Do not use in areas where there is a risk of explosion.

General precautions 

•  Do not use this device in locations where the use of 

electronic devices are prohibited.

•  X-ray radiation (e.g., CT/MRI scans) may adversely affect the 

functioning of this device. Switch it off before undergoing 
the procedure and keep it outside the room.

•  High-powered electronic equipment, larger electronic 

installations and metallic structures may impair and 
significantly reduce the operating range.

•  If the sound processor does not respond to the device 

because of an unusual type of interference, move away from 
the source of this interference.

•  Your sound processors and this device were given unique 

communication codes during fitting. This ensures that the 
device will not affect sound processors worn by others.

•  Do not alter or modify this device.
•  Opening the microphone might damage it. If problems 

occur that cannot be resolved, consult your hearing care 
professional.

•  The microphone may only be repaired by an authorised 

service centre.

•  Do not use the microphone in areas where RF transmission 

is prohibited, e.g., in planes, etc.

•  Only connect the microphone to connections for which it is 

explicitly intended.

Built-in battery care

Please observe the following:
•  Your product is powered by a rechargeable battery. A new 

battery performs optimally after two or three complete 
charge and discharge cycles.

•  The battery can be charged and discharged hundreds of 

times, but will eventually wear out.

•  Unplug the charger from the main socket and the product 

when not in use.

•  If left unused, a fully charged battery will lose its charge 

over time.

•  Leaving the product in hot places will reduce the battery’s 

capacity and service life.

•  A product with a cold battery may not work temporarily, 

even if fully charged. Battery performance is particularly 
limited in temperatures well below freezing.

Battery warning

Caution: 

The battery used in this product may 

present a risk of fire or chemical burn if misused.

•  The battery in your product cannot be removed or 

replaced by the user. Do not attempt to open the product. 
Any attempt to do so may result in damage. Using other 
batteries may present a risk of fire or explosion and void 
the warranty.

•  Only recharge the microphone with the charger that was 

supplied with the product.

•  Dispose of batteries according to local regulations. Please 

recycle when possible.

•  Do not dispose of the battery as household waste or in a fire 

as it may explode.

•  Batteries may also explode if damaged. 

Charger care

Please observe the following if the product is supplied with 
a charger:
•  Do not attempt to charge your product with anything 

other than the AC adapter provided. The use of other 
chargers may damage or destroy the product and could 
be dangerous. Use of other chargers may invalidate any 
approval or void the warranty.

•  For availability of approved accessories, please check with 

your hearing care professional.

•  Charge the product according to the instructions provided.

Charger warning

•  When you disconnect the power cord, grasp and pull the 

plug, not the cord.

•  Never use a power supply that is damaged.
•  Do not attempt to disassemble the power supply as it may 

expose you to dangerous electric shock.

•  Avoid charging your product in extremely high or low 

temperatures and do not use the charger outdoors or in 
damp areas. 

•  Do not charge the microphone while it is being worn.

Technical specifications

Operating 
range

Up to 7 metres

Power supply

External wall adapter

Wireless

2.4 GHz

Operating 
temperature

0 to 45 °C

Storage 
temperature

-20 to 45 °C

Temperature test, transport and storage 
information

The product is subject to various tests in temperature and 
damp heating cycling between -25 °C and +70 °C according 
to internal and industry standards.

Wireless Accessory type designations 
for models included in this User 
Manual are:  

Model:SM-2M, FCC ID: QZ3SM-2M , IC: 8039C-SM2M 

Statement

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: 
(1) this device may not cause harmful interference, 
and (2) this device must accept any interference 
received, including interference that may cause 
undesired operation.

Note: 

This equipment has been tested and found 

to comply with the limits for a Class B digital device, 
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are 
designed to provide reasonable protection against harmful 
interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses and can radiate radio frequency energy 
and, if not installed and used in accordance with the 
instructions, may cause harmful interference to radio 
communications. However, there is no guarantee that 
interference will not occur in a particular installation. If 
this equipment does cause harmful interference to radio 
or television reception, which can be determined by 
turning the equipment off and on, the user is encouraged 
to try to correct the interference by one or more of the 
following measures:
•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase the separation between the equipment and 

receiver.

•  Connect the equipment into an outlet on a circuit 

different from that to which the receiver is connected.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician 

for help.

Changes or modifications can void the user’s authority to 
operate the equipment.

List of countries:

The products are in compliance with the following 
regulatory requirements:
•  In EU: the device conforms to the Essential Requirements 

according to Annex I of Council Directive 93/42/EEC 
for medical devices (MDD) and essential requirements 
and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC (R&TTE). The declaration of conformity may be 
consulted at www.cochlear.com.

•  Products with wireless functionality are intended for sale 

in countries within the European Economic Area as well 
as Switzerland. Specification of restrictions: You are not 
allowed to operate the equipment within 20 km of the 
center of Ny Ålesund, Norway.

•  In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section 15.249.
•  Other identified applicable international regulatory 

requirements in countries outside the EU and US. Please 
refer to local country requirements for these areas.

•  Products are in compliance with EN 300 328.
•  In Canada the Mini Microphone is certified under the 

following certification number: IC:8039C-SM1.

•  This device complies with Industry Canada 

licenseexempt RSS standard(s).

•  This Class B digital apparatus complies with Canadian 

ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est 
conforme à la norme NMB-003 du Canada.

•  Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) 
this device must accept any interference, including 
interference that may cause undesired operation of the 
device. L’exploitation est autorisée aux deux conditions 
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, 
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout 
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est 
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
• Equipment includes RF transmitter.

Willkommen

DE

Herzlichen Glückwunsch zum Er-
werb Ihres Cochlear

 Mini Microphone 2 

(Minimikrofon 2), einem hochwertigen 
tragbaren Gerät zur Sprachübertragung. 

Das Gerät im Überblick 

Siehe Abbildung  

1

1. EIN/AUS-Taste
2. Mikrofone
3. Statusanzeige-LED
4. Micro-USB-Ladebuchse
5. Synchronisierungstaste
6. Befestigungsclip
7.  Lautstärke verringern
8. Stummschalttaste
9.  Lautstärke erhöhen
10. Stummschaltungsanzeige-LED

Einleitung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, 
damit Sie alle Vorteile des Minimikrofons nutzen können. 
Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren 
Audiologen, Akustiker oder an den Cochlear Service.

Weitere Informationen erhalten Sie auf www.cochlear.com

Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit auch das Kapitel 
„Wichtige Informationen“.

Garantie

Die Garantie deckt keine Defekte oder Schäden ab, die 
durch den Einsatz dieses Geräts mit Soundprozessoren oder 
Implantaten entstehen, die nicht von Cochlear stammen. 
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie der Garantiekarte 
(Cochlear globale eingeschränkte Garantie).

Wenden Sie sich an unseren 
Kundenservice

Wir wollen unseren Kunden stets die besten Produkte 
und Dienstleistungen anbieten. Wir sind sehr an Ihrer 
Meinung und Ihren Erfahrungen mit unseren Produkten und 
Dienstleistungen interessiert. Wenn Sie uns etwas mitteilen 
möchten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.

Symbolerklärung

Die folgenden Symbole werden in diesen Dokumenten 
verwendet. 

„Achtung“ oder „Achtung, siehe 
Begleitdokumente“

CE-Zeichen

Seriennummer

Siehe Anleitung/Broschüre

Mit Wireless-Funktion

ACMA-konform (Australian 
Communications and Media 
Authority)

Wenden Sie sich für eine 
sachgemäße Entsorgung des 
Geräts an Ihren Audiologen, 
Akustiker oder an den 
Cochlear Service.

Verwendungszweck

Das Minimikrofon erleichtert es Ihnen, Gesprächen zu folgen 
oder sonstige Audiosignale zu hören. Die Hauptfunktion 
des Minimikrofons besteht darin, an einen Cochlear 
Soundprozessor Signale zu senden, die über das Mikrofon 
aufgenommen werden und gegebenenfalls von anderen 
Audiogeräten stammen.

Aufladen des Akkus 

Siehe Abbildung 

 

2

•  Laden Sie den Akku mindestens drei Stunden, bevor Sie das 

Minimikrofon das erste Mal benutzen, auch wenn der Akku 
laut Anzeige bereits vollständig aufgeladen ist.

•  Während des Ladevorgangs leuchtet die Statusanzeige-LED 

rot. Wenn der Akku vollständig geladen, das Minimikrofon 
aber noch an das Ladegerät angeschlossen ist, leuchtet die 
Statusanzeige-LED grün und blinkt alle zwei Sekunden rot.

•  Das Aufladen eines leeren Akkus dauert etwa drei Stunden. 

Das Ladegerät kann über Nacht angeschlossen bleiben; es 
besteht keine Gefahr, den Akku zu überladen.

•  Aus Sicherheitsgründen sollte der Akku nur mit Ladegeräten 

von Cochlear aufgeladen werden.

Achtung: Laden Sie das Minimikrofon nicht auf, 
während es getragen wird.

Ein- und Ausschalten 

Siehe Abbildung  

1

1. Zum 

Einschalten

 Ihres Minimikrofons halten Sie die 

EIN/AUS-Taste gedrückt, bis die Statusanzeige-LED grün 
leuchtet. Nach Loslassen der EIN/AUS-Taste blinkt die 
Statusanzeige-LED grün.

2. Zum 

Ausschalten

 Ihres Minimikrofons halten Sie die 

EIN/AUS-Taste gedrückt, bis die Statusanzeige-LED 
rot leuchtet.

Hinweis: 

 

Um das Minimikrofon zu schützen, legen Sie es 

in die mitgelieferte Tasche, wenn Sie es nicht benutzen.

Mit dem Soundprozessor 
synchronisieren

Sie können bis zu drei Cochlear Wireless-Geräte mit Ihrem 
Cochlear Soundprozessor synchronisieren. Wählen Sie für 
jedes Gerät, das mit dem Soundprozessor synchronisiert 
werden soll, einen eigenen Kanal.

1.  Schalten Sie Ihren Cochlear Soundprozessor aus.
2.  Schalten Sie Ihr Minimikrofon ein.
3. 

Siehe Abbildung  

3

 

Drücken Sie mit einer Kugelschreiberspitze oder 
Ähnlichem einmal auf die Synchronisierungstaste 
(zweimal für Kanal 2, dreimal für Kanal 3). Die 
Statusanzeige-LED blinkt gelb, und das Gerät ist 20 
Sekunden lang im Synchronisierungsmodus. Die Anzahl 
der Blinksignale der Statusanzeige-LED in jeder Folge 
entspricht dem Kanal, mit dem das Minimikrofon 
synchronisiert wird (zwei Signale für Kanal 2, drei Signale 
für Kanal 3).

4.  Schalten Sie Ihren Soundprozessor ein, während sich 

das Minimikrofon im Synchronisierungsmodus befindet. 
Wenn die Synchronisierung erfolgreich war, zeigt der 
Soundprozessor dies je nach Modell entweder durch eine 
hörbare Melodie oder ein LED-Signal an.

Audioübertragung starten 

1.  Schalten Sie das Minimikrofon und den 

Soundprozessor ein.

2.  Drücken Sie die Taste für Wireless-Audioübertragung/

Programmwechsel an Ihrem Soundprozessor etwa drei 
Sekunden lang.

3.  Wenn Ihr Soundprozessor mit mehr als einem 

Audioübertragungsgerät synchronisiert ist, drücken Sie die 
Taste für Wireless-Audioübertragung/Programmwechsel 
an Ihrem Soundprozessor ein zweites und drittes Mal 
lange, um das zweite beziehungsweise dritte Cochlear- 
Übertragungsgerät zu aktivieren. 

Bei der Aktivierung der Übertragung ertönt (je nach 
Modell des Soundprozessors) entweder eine Melodie oder 
dessen LED blinkt, bevor Audiosignale vom Minimikrofon 
übertragen werden.

Hinweis:

 

Über eine optionale Cochlear Baha® Remote 

Control (Fernbedienung) oder eine Cochlear App mit 
Bedienfunktion kann ebenfalls die Übertragung aktiviert 
und deaktiviert sowie die Lautstärke eingestellt und 
das Mikrofon stumm geschaltet werden. Auch mit der 
CR230 Fernbedienung oder der CR210 Bedienhilfe kann 
die Übertragung aktiviert und deaktiviert werden. Ihr 
Audiologe oder Akustiker kann Ihnen dazu genauere 
Informationen geben.

Audioübertragung stoppen 

1.  Drücken Sie die Taste für Wireless-Audioübertragung/

Programmwechsel an Ihrem Soundprozessor kurz. 
Dadurch kehrt der Soundprozessor zum letzten 
benutzten Programm zurück.

Hinweis: Wenn Sie die Reichweite Ihres Minimikrofons 
verlassen, aber innerhalb von fünf Minuten zurückkehren, 
stellt Ihr Soundprozessor die Verbindung automatisch 
wieder her und setzt die Audioübertragung fort.

Minimikrofon anstecken

  

Siehe Abbildung  

4

Befestigen Sie Ihr Minimikrofon an der Jacke des Sprechers 
oder einem anderen Kleidungsstück oder hängen Sie es ihm 
mit dem mitgelieferten Trageband um den Hals. Positionieren 
Sie das Mikrofon in einem Abstand von 10 bis 40 cm vom 
Mund des Sprechers. Achten Sie beim Befestigen mit dem 
Clip darauf, dass das Mikrofon senkrecht angesteckt wird, mit 
der Statusanzeige-LED zum Mund des Sprechers.

Lautstärkeeinstellung

Stellen Sie die für Sie angenehme Lautstärke mithilfe der „+“- 
und „–“-Tasten ein. 

Änderungen der Lautstärke werden durch ein kurzes gelbes 
Blinken der Stummschaltungs-LED angezeigt. Ein längeres 
gelbes Blinken zeigt, dass die maximale beziehungsweise 
minimale Lautstärke eingestellt wurde.

Hinweis: Bei erneutem Einschalten kehrt das Mikrofon 
wieder zur Standard-Lautstärke zurück.

In manchen Fällen lässt sich die Lautstärke an der Signalquelle 
selbst einstellen, indem Sie zum Beispiel den Fernseher lauter 
oder leiser stellen.

Oft beeinflusst dies sowohl die Lautstärke des übertragenen 
Tons (der drahtlos zu Ihrem Soundprozessor übertragen 
wird) als auch des nicht übertragenen Tons (der die 
Soundprozessor-Mikrofone auf normalem Weg erreicht). 
Natürlich beeinflusst dies auch die Lautstärke für die anderen 
Zuhörer im Raum.

Stummschalten

1. Zum 

Stummschalten

 des Signals drücken Sie die 

Stummschalttaste. Während der Stummschaltung 
blinkt die Stummschaltungs-LED gelb.

2. Zum 

Aufheben der Stummschaltung

 des Signals 

drücken Sie die Stummschalttaste erneut. 

Hinweis: Aus- und Einschalten des Minimikrofons, 
während es stumm geschaltet ist, hebt die 
Stummschaltung wieder auf. 

Feste Einstellung der Lautstärke

Zu bestimmten Zwecken kann die Lautstärke des 
Mikrofons auf einen bestimmten Wert fest eingestellt 
werden. Bei der festen Einstellung wird die Lautstärke 
auf den Wert festgelegt, der beim Ausschalten des 
Minimikrofons eingestellt war. Die Stummschaltung ist 
immer noch möglich. 

1.   Ermitteln Sie den Lautstärkewert, der fest eingestellt 

werden soll.

2.   Um den Wert fest einzustellen, schalten Sie das 

Minimikrofon aus.

3.   Halten Sie die Lautstärke-verringern-Taste („–“) gedrückt 

und drücken Sie gleichzeitig die EIN/AUS-Taste so lange, 
bis die Statusanzeige-LED grün leuchtet.

4.   Halten Sie die Lautstärke-verringern-Taste („–“) weiter 

gedrückt, bis eine Grün-Gelb-Rot-Abfolge auf der 
Statusanzeige-LED erscheint. 

5.   Zum Entsperren führen Sie die drei oben beschriebenen 

Schritte mit der Lautstärke-erhöhen-Taste („+“) statt der 
Lautstärke-verringern-Taste („–“) aus. 

Fall-Sensor

Wenn das Minimikrofon aus einer Höhe von mehr als 
75 cm herabfällt, schaltet ein eingebauter Sensor die an 
den Soundprozessor übertragenen Signale für bis zu zwei 
Sekunden stumm. Dies schützt Sie vor sehr lauten und 
unangenehmen Aufprallgeräuschen, wenn das Gerät bei 
der Verwendung herabfällt.

Der Messbox-Modus

(Die Informationen zum Messbox-Modus sind für Audiologen 
oder Akustiker bestimmt.) 

Der Messbox-Modus wird vor allem für Messungen an den 
Geräten von Kindern verwendet. Diese Messungen prüfen bei 
einem Eingangspegel von 65 dB SPL, ob die Mikrofone des 
Soundprozessors und das drahtlose Mikrofon den gleichen 
Ausgangspegel des Soundprozessors liefern.

Im Messbox-Modus wird das Minimikrofon in den 
omnidirektionalen Modus mit 0 dB Verstärkung 
eingestellt, wenn es waagerecht in die Messbox gelegt 
wird. Beachten Sie bei der Durchführung der Messungen 
die entsprechenden Richtlinien.

1.   Zum 

Aktivieren des Messbox-Modus

 schalten Sie das 

Minimikrofon aus. 

2.   Halten Sie die Stummschalttaste gedrückt und drücken 

Sie gleichzeitig die EIN/AUS-Taste so lange, bis die 
Statusanzeige-LED grün leuchtet.

3.  Halten Sie die Stummschalttaste weiter gedrückt, 

bis eine Grün-Gelb-Rot-Abfolge auf der Statusanzeige-
LED erscheint.

4.  Im Messbox-Modus leuchtet die Statusanzeige-LED 

dauerhaft gelb.

5.  Beim Aktivieren des Messbox-Modus wird die Standard-

Lautstärke eingestellt. Wenn notwendig, kann die 
Lautstärke am Minimikrofon eingestellt werden, bis die 
Ausgangspegel gleich sind.

6.  Zum 

Verlassen des Messbox-Modus

 und Speichern 

der Einstellungen schalten Sie das Minimikrofon aus und 
stellen Sie die Lautstärke fest ein (siehe Abschnitt „Feste 
Einstellung der Lautstärke“).

Hinweis: Einstellungen für die Lautstärkegleichheit 
können am Minimikrofon vorgenommen werden. 
Für Baha Träger kann das Mischungsverhältnis in der 
Baha Anpasssoftware einstellt werden.

Statusanzeige-LED

Einschalten: langes grünes Aufblinken

                          

Normaler Betrieb: fortlaufend grünes Blinken

                            

Feste Lautstärke: fortlaufend grünes Blinken

Ausschalten: langes rotes Aufblinken

                         

Niedriger Batterieladezustand: fortlaufend 
gelbes Blinken

                            

Niedriger Batterieladezustand und Lautstärke fest 
eingestellt: fortlaufend gelbes Blinken

Messbox-Modus: gelbes Dauerlicht

Laden: rotes Dauerlicht

 

 

 

 

 

Vollständig geladen, noch mit dem Ladegerät 
verbunden: kurze grüne und lange rote Blinksignale

 

   

   

 

Laden und eingeschaltet: kurze grüne und lange rote 
Blinksignale

 

 

 

 

 

Vollständig geladen und eingeschaltet: kurze rote 
und lange grüne Blinksignale

Statusanzeige-LED

   

     

     

Laden, eingeschaltet und Lautstärke fest eingestellt: 
kurze grüne und lange rote Blinksignale

     

       

       

Vollständig geladen, eingeschaltet und Lautstärke 
fest eingestellt: schnelle rot-grün-rote und lange 
grüne Blinksignale

Wichtige Informationen 

Pflege und Wartung

•  Reinigen Sie das Minimikrofon nur mit einem feuchten 

Tuch. Verzichten Sie zum Reinigen des Geräts auf 
Haushaltsreiniger (Waschpulver, Seife etc.) oder Alkohol.

•  Wenn das Minimikrofon nicht verwendet wird, schalten Sie 

es aus und bewahren Sie es sicher auf.

•  Schützen Sie das Minimikrofon vor übermäßiger 

Feuchtigkeit (etwa beim Baden oder Schwimmen) und 
Hitze (von einer Heizung oder durch Sonneneinstrahlung 
im Auto).

•  Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen und Vibrationen.
•  Schützen Sie das Mikrofon und die Ladebuchsen vor Staub 

und Schmutz.

Allgemeine Warnhinweise

 

•  Bewahren Sie das Minimikrofon außerhalb der Reichweite 

von Kindern auf.

•  Das Minimikrofon kommuniziert mit anderen Wireless-

Geräten über eine digital codierte Übertragung mit geringer 
Sendeleistung. Obwohl es unwahrscheinlich ist, können 
elektronische Geräte in der näheren Umgebung gestört 
werden. Entfernen Sie in diesem Fall das Minimikrofon vom 
entsprechenden elektronischen Gerät.

•  Wenn das Minimikrofon in seiner Funktion durch 

elektromagnetische Störungen beeinträchtigt wird, 
entfernen Sie sich von der Quelle der Störung.

•  Halten Sie das Gerät von Regen, Feuchtigkeit oder 

anderen Flüssigkeiten fern, um Schäden oder Verletzungen 
zu vermeiden.

•  Halten Sie das Gerät und alle Kabel von Maschinen und 

Werkzeugen aller Art fern.

•  Wenn das Gerät heiß wird, fallen gelassen oder beschädigt 

wurde, in eine Flüssigkeit gefallen ist oder es zu Schäden 
an Kabeln oder Steckern kam, verwenden Sie es bitte nicht 
weiter und wenden Sie sich an Ihren Audiologen, Akustiker 
oder an den Cochlear Service.

•  Sorgen Sie, wenn notwendig, für eine umweltgerechte 

Entsorgung des Geräts entsprechend den geltenden 
Standards und Bestimmungen.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten 

Umgebungen.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 

•  Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen die 

Nutzung elektronischer Geräte untersagt ist.

•  Röntgenstrahlung (etwa bei CT-Untersuchungen) und 

starke Magnetfelder (etwa von MRT-Scans) können die 
Funktion des Geräts stören. Schalten Sie das Gerät vor 
der Untersuchung aus und bewahren Sie es außerhalb des 
Untersuchungsraumes auf.

•  Elektronische Geräte mit hoher Leistung, größere 

elektronische Installationen und Metallstrukturen können 
sich störend auf die Reichweite auswirken und diese 
wesentlich verringern.

•  Wenn der Soundprozessor aufgrund einer ungewöhnlichen 

Störung nicht auf das Gerät reagiert, entfernen Sie sich von 
der Störungsquelle.

•  Ihren Soundprozessoren und diesem Gerät wurden während 

der Anpassung individuelle Kommunikations-Codes 
zugewiesen. Dadurch ist gewährleistet, dass das Gerät die 
Soundprozessoren anderer Nutzer nicht beeinflusst.

•  Nehmen Sie am Gerät keine Veränderungen oder 

Modifikationen vor.

•  Durch Öffnen des Minimikrofons wird es beschädigt. Bei 

Problemen, die nicht selbst gelöst werden können, wenden 
Sie sich bitte an Ihren Audiologen, Akustiker oder an den 
Cochlear Service.

•  Das Minimikrofon darf nur in einem autorisierten 

Servicecenter repariert werden.

•  Verwenden Sie das Minimikrofon nicht an Orten, an denen 

HF-Übertragung verboten ist, etwa in Flugzeugen.

•  Schließen Sie das Minimikrofon nur an Anschlüsse an, für die 

es explizit vorgesehen ist.

Pflege des eingebauten Akkus

Bitte beachten Sie:
•  Ihr Gerät wird mit einem wiederaufladbaren Akku 

betrieben. Die optimale Akkuleistung ist nach zwei oder drei 
vollständigen Auf- und Entladezyklen erreicht.

•  Der Akku kann unzählige Male aufgeladen und entladen 

werden, nutzt sich aber irgendwann ab.

•  Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose 

und aus dem Gerät, wenn das Ladegerät nicht in 
Gebrauch ist.

•  Ist das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch, entlädt sich ein 

vollständig aufgeladener Akku langsam von selbst.

•  Die Kapazität und die Laufzeit des Akkus verringern sich, 

wenn das Gerät an einem warmen Ort aufbewahrt wird.

•  Ein Gerät mit einem kalten Akku kann vorübergehend 

in seiner Funktion gestört sein, selbst wenn der Akku 
vollständig geladen ist. Die Akkuleistung ist besonders bei 
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt stark eingeschränkt.

Warnhinweis zum Akku

Achtung: 

Bei dem in diesem Gerät verwendeten 

Akku kann bei falscher Anwendung die Gefahr von 

Bränden oder Verätzungen bestehen.
•  Der Akku in Ihrem Gerät kann nicht vom Nutzer entfernt 

oder ersetzt werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät 
zu öffnen. Jeder Versuch, das Gerät zu öffnen, kann es 
beschädigen. Bei Verwendung anderer Akkus kann die 
Gefahr von Bränden oder Explosionen bestehen. Ihre 
Garantieansprüche erlöschen dann.

•  Laden Sie das Minimikrofon nur mit dem Ladegerät auf, 

das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.

•  Sorgen Sie für eine umweltgerechte Entsorgung der Akkus 

entsprechend den vor Ort geltenden Bestimmungen. Führen 
Sie sie, wenn möglich, dem Recycling zu.

•  Entsorgen Sie den Akku nicht mit dem Haushaltsmüll oder 

durch Verbrennung, da dabei Explosionsgefahr besteht.

•  Akkus können explodieren, wenn sie beschädigt werden. 

Pflege des Ladegeräts

Wenn ein Ladegerät im Lieferumfang enthalten ist, beachten 
Sie bitte Folgendes:
•  Laden Sie Ihr Produkt ausschließlich mit dem mitgelieferten 

Ladegerät auf. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann 
das Produkt beschädigen oder zerstören und Menschen 
gefährden. Die Zulassung des Geräts sowie 

Ihre Garantieansprüche können erlöschen, sobald andere 
Ladegeräte verwendet werden.
•  Wenden Sie sich an Ihren Audiologen, Akustiker oder an den 

Cochlear Service, um sich über zusätzlich verfügbares und 
zulässiges Zubehör zu informieren.

•  Laden Sie das Gerät gemäß der vorliegenden 

Betriebsanleitung auf.

Warnhinweis zum Ladegerät

•  Wenn Sie den Netzstecker ziehen, greifen Sie immer den 

Stecker und nie das Kabel.

•  Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Netzteil.
•  Versuchen Sie nicht, das Netzteil zu zerlegen, da 

ansonsten die Gefahr besteht, dass Sie einen gefährlichen 
Stromschlag erleiden.

•  Vermeiden Sie das Aufladen Ihres Geräts bei besonders 

hohen oder niedrigen Temperaturen. Verwenden Sie das 
Ladegerät nicht im Freien oder in feuchter Umgebung. 

•  Laden Sie das Minimikrofon nicht auf, während es 

getragen wird.

Technische Daten

Betriebsreichweite

Bis zu 7 Meter

Stromversorgung

Externes Steckerladegerät

Wireless

2,4 GHz

Betriebstemperatur

0 bis +45°C

Lagertemperatur

–20 bis +45°C

Temperaturtest, Hinweise zum Transport 
und zur Lagerung

Das Gerät ist gemäß internen und branchenüblichen 
Standards verschiedenen Temperatur- und 
Feuchtigkeitsprüfungen bei Temperaturen zwischen –25 °C 
und +70 °C unterzogen worden.

Das in diesem Benutzerhandbuch 
beschriebene Wireless-Zubehör hat 
folgende Typbezeichnungen:  

Modell: SM-2M, FCC ID: QZ3SM-2M, IC: 8039C-SM2M 

Erklärung

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der Federal 
Communications Commission (FCC) Rules (Regeln der 
US-Zulassungsbehörde für Telekommunikationsgeräte). 
Sein Betrieb unterliegt den folgenden beiden 
Bedingungen: (1) Das Gerät kann keine schädigenden 
Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss allen 
Störungen, denen es ausgesetzt ist, standhalten, auch 
Störungen, die zu unerwünschter Funktion führen.

Hinweis: 

In Tests wurde nachgewiesen, dass es sich 

bei diesem Gerät um ein digitales Gerät der Klasse B 
entsprechend den FCC-Bestimmungen, Teil 15, handelt. 
Die dort festgelegten Grenzwerte gewährleisten einen 
angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in 
Wohnumgebungen. Dieses Gerät erzeugt und nutzt 
Funkenergie und kann Funkenergie abstrahlen. Bei nicht 
bestimmungsgemäßer Installation und Verwendung kann 
es Störungen verursachen, welche die Funkkommunikation 
behindern. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass 
es bei einer bestimmten Installation nicht zu Störungen 
kommt. Wenn dieses Gerät Störungen verursacht, die 
den Radio- oder Fernsehempfang behindern, was durch 
Ein- und Ausschalten des Geräts überprüft werden kann, 
sollte der Benutzer die Störung durch eine oder mehrere 
der folgenden Maßnahmen beheben:
•  Neuausrichtung oder Umsetzung der Empfangsantenne
•  Erhöhung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
•  Anschließen von Gerät und Empfänger an 

unterschiedliche Steckdosen

•  Konsultation eines Fachhändlers oder eines erfahrenen 

Rundfunk- und Fernsehtechnikers.

Jegliche am Gerät vorgenommenen Veränderungen 
können dazu führen, dass dem Benutzer die 
Betriebserlaubnis entzogen wird.

Länderspezifikationen:

Die Geräte erfüllen die folgenden gesetzlichen 
Bestimmungen:
•  In der Europäischen Union: Das Gerät erfüllt die 

grundlegenden Anforderungen des Anhangs I der 
Richtlinie 93/42/EWG des Rates für Medizinprodukte 
(MDD) und die grundlegenden Anforderungen sowie 
sonstige geltende Vorschriften der Richtlinie für 
Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen 
1999/5/EG (RTTE). Die Konformitätserklärung kann 
unter www.cochlear.com eingesehen werden.

•  Geräte mit Wireless-Funktion sind für den Verkauf in den 

Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums und der 
Schweiz bestimmt. Verwendungsverbot: Das Gerät darf 
nicht im Umkreis von 20 km um die norwegische Stadt 
Ny Ålesund auf Spitzbergen benutzt werden.

•  In den Vereinigten Staaten: FCC CFR 47, Teil 15, 

Abschnitt C, Kapitel 15.249.

•  Weitere anwendbare internationale Rechtsvorschriften 

in Ländern außerhalb der Europäischen Union und der 
Vereinigten Staaten entnehmen Sie bitte den in diesen 
Regionen geltenden örtlichen Bestimmungen.

•  Die Geräte erfüllen die europäische Norm EN 300 328.
•  In Kanada ist das Minimikrofon unter der folgenden 

Nummer zugelassen: IC:8039C-SM1.

•  Dieses Gerät erfüllt die RSS-Anforderungen der 

zuständigen kanadischen Behörde Industry Canada an 
lizenzfreie Geräte.

•  Dieses Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen 

Norm ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B 
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

•  Sein Betrieb unterliegt den folgenden beiden 

Bedingungen:

(1) Das Gerät kann keine schädigenden Störungen 
verursachen, und (2) das Gerät muss allen Störungen, 
denen es ausgesetzt ist, standhalten, auch Störungen, 
die zu unerwünschter Funktion führen. L’exploitation est 
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil 
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de 
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique 
subi, même si le brouillage est susceptible d’en 
compromettre le fonctionnement.
• Das Gerät enthält einen Hochfrequenz-Sender.

DE

GB

IT

NL

ZONE 1

W

ire

le

ss

SM

2-

M

ic

ro

U

ser

 M

an

ua

l

         

Cochlear Bone Anchored Solutions AB

  Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden  

Tel: +46 31 792 44 00   Fax: +46 31 792 46 95

Regional offices:

Cochlear Ltd

 

(ABN 96 002 618 073)  

1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109

Australia  Tel: +61 2 9428 6555  Fax: +61 2 9428 6352

Cochlear Americas 

 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA  

Tel: +1 303 790 9010  Fax: +1 303 792 9025

Cochlear AG 

 EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland  

Tel: +41 61 205 8204  Fax: +41 61 205 0405

Cochlear Latinoamerica, S. A.

  International Business Park Building 3835, Office 403, 

Panama Pacifico, Panama  Tel. +507 830 6220  Fax: +507 830 6218

www.cochlear.com

ACE, A

dvance 

Off-

Stylet, A

OS, AutoNR

T, Autosensitivity

, Beam, 

Button, 

Carina, 

Cochlear

科利耳

コクレア

, C

odacs, 

Contour

, C

ontour 

Advance, 

Custom 

Sound, ESPrit, F

reedom, Hear now

. And al

ways,

 

Hybrid, inHear

, In

visible Hearing, MET

, MP3000, m

yC

ochlear

, NR

T, Nucleus, Nucleus in 

Chinese

 

character

s, 

Off-

Stylet, SmartSound, Softip

, SPrint, the elliptical 

logo 

and 

Whisper 

ar

e either trademarks

 

or r

egister

ed 

trademarks 

of 

Cochlear Limited. 

Ar

dium, Baha, Baha 

SoftW

ear

, BCDriv

e, DermaLock,

 

Ev

eryW

ear

, Vistafix 

and 

WindShield 

ar

e either trademarks or 

register

ed trademarks of 

Cochlear 

Bone

 

Anchor

ed 

Solutions 

AB. © 

Cochlear Bone 

Anchor

ed 

Solutions 

AB 2015. 

All rights r

eserv

ed. DEC15.

DE

GB

IT

NL

ZONE 1

W

ire

le

ss

M

in

i M

irc

op

hon

e 2

U

ser

 M

an

ua

l

         

Cochlear Bone Anchored Solutions AB

  Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden  

Tel: +46 31 792 44 00   Fax: +46 31 792 46 95

Regional offices:

Cochlear Ltd

 

(ABN 96 002 618 073)  

1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109

Australia  Tel: +61 2 9428 6555  Fax: +61 2 9428 6352

Cochlear Americas 

 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA  

Tel: +1 303 790 9010  Fax: +1 303 792 9025

Cochlear AG 

 EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland  

Tel: +41 61 205 8204  Fax: +41 61 205 0405

Cochlear Latinoamerica, S. A.

  International Business Park Building 3835, Office 403, 

Panama Pacifico, Panama  Tel. +507 830 6220  Fax: +507 830 6218

www.cochlear.com

Translations of 

D771648-2.

1

7

8

9

10

4

2

3

2

2

3

1

4

5

6

10-40 cm /  
4-16 inches

Отзывы: