background image

 

ACCOUPLEMENT ELASTIQUE//FLEXIBLE COUPLING//ELASTISCHE KUPPLUNG

INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

1

2

3

Enfiler le joint quadrilobe, puis le moyeu

Place rubber seal on shaft, then mount hub

Erst Gummidichtung aufschieben, dann Nabe 
montieren.   

Tolérances d’alignement - Alignment limits - Toleranzrichtwerte

Taille - Size - Größe

9000 ... 9002

9004 ... 9007

9009 ... 9016

r ; a  mm

0,20

0,25

0,28

j  mm

3

5

6

Pour toutes exécutions équilibrées dynamique-
ment, ou à jeu axial limité, prendre le tiers des 
valeurs r et a.
Pendant l’opération d’alignement, tenir compte 
des éventuelles déviations qui pourraient surve-
nir en cours de fonctionnement.
Chaque moyeu doit être arrêté axialement sur 
son arbre. Chaque arbre doit avoir sa propre 
butée.

When coupling is dynamically balanced or 
equipped with limited end float kit, the align-
ment limits “a” and “r” must be divided by 
three.
Take into account potential operating devia-
tions when making alignment. 
Hubs shall be mounted with flange face flush 
with shaft ends and be blocked axially.
Each shaft must have its own thrust bearing.

Bei sämtlichen dynamisch ausgewuchteten
Einrichtungen oder bei begrenztem Axialspiel sind 
etwa 1/3 der “r” und “a” Werte einzuhalten.
Dabei sind die entsprechenden Betriebsbedingun-
gen zu berücksichtigen, die sich während des Be-
triebes einstellen können.
Jede Nabe muß axial auf der Welle gesichert sein.
Jede Welle muß ihren eigenen Anschlag haben, 
wobei die Kupplung sich frei positionieren kann.

Contrôle de l’alignement en 4 points (r) 

Check parallel alignment in 4 points (r)

Prüfung der Fluchtung an vier Stellen (r)

Contrôle de l’écartement en 4 points avec jeu de 
cales (a)

 

Check gap and angular alignment with feeler 
gage (a)

Zwischenabstand an vier Stellen auf Gleichheit 
prüfen mit Fühlerlehre (a)

1

r

a

J

- 0,3

+ 0,3

- 0,5

+ 0,5

- 0,6

+ 0,6

Отзывы: