background image

35STH.C

P1796E   06/04

19

6.4 Llenado de Aceite con el Dispositivo de

Llenado

-

Desmontar el tornillo de bloqueo <89>.

-

Girar el tornillo de ajuste <95> a la posición mínima.

-

Llenar la unidad de impulso con aceite ESSO UNIVIS J26,
utilizando la jeringa 

<B>

1. Conectar la unidad de impulso al acoplamiento rápido como se

muestra abajo.

2. Cerrar la válvula de interrupción girándola en sentido horario
3. Conectar una presión de alimentación de aproximadamente 5

bar.

4. Abrir lentamente la válvula de interrupción hasta que el vacuómetro

indique un vacío de -0,95 a
-1 bar (-13,8 a -14,5 psi).

5. Esperar unos 2 minutos hasta que haya descendido el número de

burbujas del vacío.

6. Cerrar lentamente la válvula de interrupción. El vacuómetro

indica de nuevo la presión atmosférica, el aceite que falta ha sido
empujado dentro de la unidad de impulso.

7. Repetir el procedimiento de llenado 4. a 6. hasta que ya no se

formen burbujas.

8. Desconectar la unidad de impulso del dispositivo de llenado y

apretar  el tornillo de fijación <89>

-

Desmontar el anillo de retención <67> en el extremo motriz.

-

Desmontar el conjunto tornillo válvula <95> e inyectar aceite (sin
burbujas, con la jeringa 

<B>

 hasta que se llene la cavidad de

desconexión

-

Instalar el conjunto tornillo válvula <95> y el anillo de retención
<67>.

Nota:

Las pequeñas burbujas visibles a alta depresión en la
capa de humectación entre el aceite y los materiales, no
significan falta de hermeticidad en la unidad de impulsos.
El resultado de llenado no se ve con eso negativamente
influenciado.

6.5 Montaje del Motor

Es importante que se monten las piezas como se indica
en la vista del depiece

-

Montaje del conjunto de desconexión

-

Montar las piezas de desconexión del aire en el conjunto de unión
<8>.

No dañar la varilla de la válvula <18>

-

Montar el distribuidor <26>

-

Montar el mando de inversión <16> con el tornillo <17>

-

Montar la unidad de accionamiento en la carcasa <56>

-

Apretar la carcasa <56> en el conjunto de unión <8>

Tener cuidado al apretar  (ver 11. notas 

 )

-

Montar los engranajes

-

Apretar el anillo roscado <60>

Tener cuidado al apretar  (ver 11. notas 

 )

-

Seguir las indicaciones que se dan en 7. Instrucciones de
Montaje, figura 8 cuando se ajuste la longitud de la varilla de la
válvula <18>

15°

Silenciador

Ultra-Vac

Aceite:ESSO-UNIVIS J26
Nº de artículo 

 925715

contenido aprox. 150 ml
temperatura 20

°

 

±

5

°

C

Válvula de interrupción

entrada de aire 4,5 a 5,5 bar

Tornillo válvula <95>

Vacuómetro

Unidad de llenado de aceite 

<A1>

Acoplamiento rápido

conector 

<A2>

(viene con la unidad de llenado de aceite 

<A>

)

Unidad de impulso <65>

Dispositivo de Llenado 

<A>

Содержание 35STH C Series

Страница 1: ...T H F C Max capacity Abtrieb Final drive 35 35 Nm Q Schnellwechselfutter Quick Change 7 16 4 Vierkant Square Drive 1 2 Design Speed S gerader Griff Straight handle 40 4000 1 min Abschaltung Torque con...

Страница 2: ...ateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consignes de s curit et...

Страница 3: ...miento Seguridad No hacer funcionar la herramienta sin haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial...

Страница 4: ...35 310 6 8 5 16 84 55 28 6 39 25 16 Druckregler mit Nennweite 1 2 verwenden Use 1 2 pressure regulator Utiliser un r gulateur manom trique de pression d un diam tre nominal de 1 2 Usare regolatore di...

Страница 5: ...zeiten des Impulsschraubers zu vermeiden Bei Wartungs und Inspektionsarbeiten immer Sicherheitshinweise P1687S und die typspezifische Betriebsanleitung beachten und ver wenden 108 Drehmoment Einstellu...

Страница 6: ...hl sseleinsatz SW27 l sen und entfernen Geh use 55 abziehen Motorgeh use 56 mit Hakenschl ssel l sen und entfernen 6 2 Demontage der Impuls Einheit Nur zul ssig wenn Bef llen mit l Bef lleinrichtung A...

Страница 7: ...r blasenfrei mit l f llen Ventilschraube 95 wieder montieren Sicherungsring 67 montieren Anmerkung Kleinere Blasen die bei hohem Unterdruck in der Benetzungsschicht zwischen l und Materialien sichtbar...

Страница 8: ...se nutsetter Always follow and use the safety notes P1687S and this type specific operating manual for maintenance and inspection tasks Torque Nm Speed min 108 torque adjustment 108 speed adjustment E...

Страница 9: ...e nut ring 60 with the socket A F27 and remove it Remove housing 55 Loosen the motor housing 56 with a hook wrench and remove it 6 2 Dismounting the Pulse Unit Disassemble only if filling with oil fil...

Страница 10: ...dicates the atmospheric pressure missing oil is pressed into the pulse unit 7 Repeat the filling procedure 4 to 6 until no bubbles are formed 8 Disconnect pulse unit from filler unit and tighten lock...

Страница 11: ...nsignes de s curit P1687S et la manuel d instructions sp cifique au mod le La liste ci contre de contr le et de maintenance indique les consignes de maintenance de contr le et de temps pour 100 250 et...

Страница 12: ...SW27 Enlever le carter 55 Deserrer et enlever le carter moteur 56 en utilisant la cl ergot 6 2 D montage du convertisseur de couple hydraulique Uniquement permis si le remplissage par le dispositif de...

Страница 13: ...ression atmosph rique et l huile manquante est press e dans le convertisseur de couple hydraulique 7 R p ter le proc d de 4 6 jusqu ce que la pression n gative arrive vers z ro 8 D brancher le convert...

Страница 14: ...riparazione e lunghi periodi di non utilizzo dell avvitatore ad impulsi Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e osservare sempre le istruzioni per l uso specifiche e le indi...

Страница 15: ...tare il corpo motore 56 con una chiave a ghiera 6 2 Smontaggio dell unit idraulica Smontare solo se siete in possesso del dispositivo di riempimento dell olio A L utensile deve essere portato a temper...

Страница 16: ...vite di regolazione 95 e l anello di tenuta 67 Nota Piccole bolle all interno dello strato di inumidamento tra olio e materiale visibili alla presenza di una forte depressione non sono un segno di ma...

Страница 17: ...al rango del par requerido de 10 35 Nm 7 4 26 lbf ft Para un posterior ajuste del par girar el estrangulador de aire 30 en sentido horario para reducir la velocidad o en sentido antihorario para aumen...

Страница 18: ...ontarlo Desmontar la carcasa 55 Aflojar la carcasa del motor 56 con una llave de gancho y desmontarla 6 2 Desmontaje de la Unidad de Impulso Desmontar solamente si se dispone del dispositivo de llenad...

Страница 19: ...avidad de desconexi n Instalar el conjunto tornillo v lvula 95 y el anillo de retenci n 67 Nota Las peque as burbujas visibles a alta depresi n en la capa de humectaci n entre el aceite y los material...

Страница 20: ...era filettata sull unita idraulica Apriete del anillo de rodadura con la unidad de impulso 1 Voranzugs Md 50 5 Nm pretightening torque 37 3 7 lbf ft couple de pr serrage precoppia Par de apriete previ...

Страница 21: ...ntgratvorrichtung F und H siehe 10 Vorrichtungs Bestelliste Recommended length and deburring fixture F and H see 10 Fixtures Order List Pour les dispositifs de mise en longeur et d bavurage recommand...

Страница 22: ...45 46 56 60 61 62 63 57 58 59 47 42 48 49 54 55 21 22 25 20 24 23 26 50 51 52 53 6 112 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Teil des Motor Service Kits 541225 Included in motor service...

Страница 23: ...41224 Included in hydraulic service kit 541224 Comprise dans le hydraulique service kit 541224 Contenuto nel service kit idraulico 541224 Viene con la service kit hidr ulica 541224 siehe 11 Hinweise s...

Страница 24: ...a l u n a a t n u j 8 7 1 X 3 6 9 X 7 0 6 3 2 1 1 6 5 1 9 1 r e d e f k c u r D g n i r p s n o i s s e r p m o c n o i s s e r p t r o s s e r a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m 6 7 2 X 4 1...

Страница 25: ...e r a l l o m n i s e r p m o c e d e l l e u m 0 7 6 X 8 5 X 5 7 0 6 7 0 2 5 1 3 9 1 e s l H e v e e l s e l l i u o d a l o c c o b o t i u g n a m 7 7 7 9 3 6 2 9 3 l e g u K l l a b e l l i b a r...

Страница 26: ...h c S r e h s a w e l l e d n o r a l l e d n o r a l e d n a r a 2 1 1 7 1 9 4 3 9 1 e b u a r h c s u l h c s r e V g u l p d e w e r c s e r u t e m r e f e d s i v o m r e f i d e t i v n i c a j...

Страница 27: ...u t h c i r r o V e l l e m a L e d a l b r d y h e r u t x i f e u q i l u a r d y h e m a l l i t u o a t t e l a p o v i t i s o p s i d a c i l u a r d i a t e l a p a l e d e j a t n o m a c i l...

Страница 28: ...r e d r O e c n e r f R e c i d o C a i c n e r e f e r N g n u n h c i e z e b m r o N n o i t a n g i s e d d t s e r u t a l c n e m o n e n o i z a n i m o n e d r a d n t s e n i c a n i m o n e...

Страница 29: ......

Страница 30: ...nue N E Redmond WA 98052 USA Phone 1 425 497 0476 Fax 1 425 497 0496 York PA Apex Tool Group Sales Service Center 3990 East Market Street York PA 17402 USA Phone 1 717 755 2933 Fax 1 717 757 5063 Cana...

Отзывы: