background image

53

52

NOR

CF02 Maske til hele ansiktet 

Bruksanvisning

Bruksanvisning

CF02 Maske til hele ansiktet 

NOR

2. Bruk og begrensninger i bruken

•  Bruk

Masken CF02 til hele ansiktet sørger for beskyttelse for ansiktet og luftveiene. Alt etter type filter som 

benyttes, yter masken vern for brukeren i miljøer som er forurenset av faste, så vel som flytende ae-

rosoler, gasser, damper, samt kombinasjoner av disse nevnte skadelige stoffene.

Masken kan anvendes også i kombinasjon med luftrensende åndedrettsvernenhet med motor 

CleanAIR®. Ta vare på manualen til senere bruk.

•  Begrensninger i bruken

Overhold de følgende veiledningene nøyaktig.

FARE

1. 

Masken får ikke anvendes i disse typene miljø og under disse forholdene:

•  Dersom oksygenkonsentrasjonen i miljøet er < 17 % 

•  I oksygenatmosfærer eller i miljøer som er beriket med oksygen

•  I eksplosive miljøer

•  I miljøer der typen skadelig stoff eller dets konsentrasjon ikke er kjent

•  I miljøer der brukerens liv og helse er direkte truet

•  I tilfeller der type eller konsentrasjon av gasser og damper i miljøet ikke er kjent

•  I miljøer med heterogen blanding av gasser og damper (med unntak av bruk sammen med kom-

binert filter)

•  Masken yter intet vern mot enkelte gasser, slik som f.eks. karbonmonoksid (CO) og karbondiok-

sid (CO2). 

2.  Dette produktet bør ikke benyttes uten å på forhånd omhyggelig ha gått gjennom og studert 

denne manualen. I tilfelle du skulle ha spørsmål du vil ha svar på, vennligst henvend deg til 

produktets produsent eller din distributør.

ADVARSLER 

1. 

Modifiser ikke masken på noen som helst måte, deformer den ikke og bruk ikke uforholdsmessig 

makt på den

2.  Ta ikke fra hverandre og modifiser ikke ansiktsdelene

3.  Benytt utelukkende original-reservedeler og –forbruksdeler

4.  Benytt ikke masken i følgende tilfeller:

•  Dersom du har skjegg, hår eller kinnskjegg som kommer i konflikt med maskens tetningslinje. I 

så fall er det ikke mulig å garantere for den beskyttende funksjonen som det kreves at masken 

skal oppvise. 

•  Dersom er i dårligere fysisk form enn vanlig

5.  Enkeltpersoner som har sykdommer knyttet til åndedrettet eller blodomløpet bør rådføre seg 

med lege og gå gjennom en legeundersøkelse før masken skal tas i bruk

6.  Kontroller produktet nøye før du skal ta det i bruk

7.  Foreta en tetthetstest hver gang den luftrensende åndedrettsvernenheten settes på

8.  Legg ikke på noen håndduk eller andre gjenstander som vil kunne forårsake utetthet mellom 

ansiktet og maskens tetningslinje

9.  Dersom en av de følgende problemene skulle oppstå under bruk av masken, så forflytt deg til 

et trygt sted og treff egnede tiltak:

•  Dersom motstanden under innpusting skulle øke kraftig og du merker at du har pustevansker

•  Dersom du skulle lukte dunst, merke irritasjon under pusting eller en ubehagelig smak i munnen

•  Dersom en hvilken som helst av bestanddelene skulle ha blitt skadet

•  Dersom du ikke føler deg bra eller føler trang til å kaste opp

10.  Benytt kun godkjente CleanAIR®-filtre som egner seg til det konkrete bruksformålet. Filtre som 

brukes mot partikler beskytter ikke brukeren mot gasser og damper. Filtre til bruk mot gasser 

verner ikke brukeren mot noen som helst partikler. I tilfelle forurensning pga. begge typer foru-

rensning, så vennligst benytt kombinerte filtre

11.  Ikke anvend filtre som har gått ut på dato - vennligst se punkt 11 - Lagringsbarhet 

12.  Ikke anvend filtre som er skadet, deformert, rustet eller oppviser andre defekter

FORMANINGER

1. 

I tilfelle allergiske reaksjoner skulle fremkalles (dvs. utslett, rødlig hud, sviing i huden osv.) mens 

du benytter dette produktet, så slutt å bruke det og rådfør deg med en hudlege

2.  Dette produktet er beregnet på anvendelse i miljøer med en temperatur på fra -5 til +50 grader

•  Standarder 

Dette produktet er i overensstemmelse med følgende standarder:

EN 136:1998/AC:1999-12   

CL3.

EN 12942:1998/A2:2008   

TM3

Teknisk kontrollorgan for CE-godkjenninger:

Occupational Safety Research Institute, v.v.i. (Forskningsinstitutt for sikkerhet under arbeidet) 

Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Prague 1, Czech Republic

Teknisk kontrollorgan 1024

Samsvarserklæring tilgjengelig på: 

https://www.clean-air.cz/doc

Содержание Shigematsu CF02

Страница 1: ...Shigematsu CF02 CNA 041 R04 FRE 35 GER 43 NOR 51 POR 59 ENG 3 CZE 11 DUT 19 FIN 27 PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS USER MANUAL RUS 67 SPA 75 SWE 83 TUR 91 ...

Страница 2: ... 13 Figures Annex 83 1 Definition Warning Explanation of warning signs used in this manual DANGER Dangerous situations which unless prevented shall result in death or serious injury of the user WARNING Dangerous situations which unless prevented shall result in death or serious injury of the user NOTICE Dangerous situations which unless prevented could result in an injury of the user or in a signi...

Страница 3: ...achieved under such circumstances You are in a poor physical condition 5 Individuals with respiratory or circulatory system disease should consult a physician and go through a medical examination before use 6 Give your attention to checking the product before use 7 Perform an air tightness test whenever putting on the respirator 8 Do not insert towels or any other objects that could cause air tigh...

Страница 4: ...off see Figures Annex 3 1 3 3 Putting on 1 Loosen the strap by pushing the buckle axis towards the mask and pulling the strap Fig 3 1 2 Hold the right and the left straps by both hands Insert your chin into the lower face piece and drag the straps over your head Fig 3 2 3 Align the mask with your face and gradually and carefully tighten all straps from 1 to 6 Fig 3 3 NOTICE 1 Make sure the mask is...

Страница 5: ...ck for cracks leaks or distortions in the mask Valve membranes must freely move and the valve seats must be clean and undamaged Inner mask valve and its sealing see Figures Annex 5 3 1 Remove the outlet valve membrane 2 Press a new inlet valve membrane into the inner mask opening Outlet valve see Figures Annex 6 1 6 4 1 Slightly press on the valve body with your fingers from the side and remove th...

Страница 6: ...osed of in acordance with local regulations for the disposal of waste of this kind 11 Shelf life No specific shelf life has been determined for the masks and their parts For filter shelf life see the filter user manual 12 Disposal Respirators must be disposed of in accordance with local regulations for the disposal of waste of this kind Důležité Před použitím si kvůli své bezpečnosti pečlivě prost...

Страница 7: ...ná ochranná funkce masky Jste ve zhoršené fyzické kondici 5 Jedinci s onemocněním respiračního nebo oběhového systému by se měli poradit s lékařem a absolvovat lékařskou prohlídku před použitím 6 Věnujte pozornost kontrole produktu před jeho použitím 7 Proveďte zkoušku těsnosti pokaždé kdy je respirátor nasazen 8 Nevkládejte ručník ani jiné objekty které mohou způsobit netěsnost do prostoru mezi t...

Страница 8: ...ru hodinových ručiček 5 Nasazení a sejmutí obrazová příloha 3 1 3 3 Nasazení 1 Povolte pásku stlačením osy přezky směrem k masce a zatažením za pásku obr 3 1 2 Držte pravé a levé pásky oběma rukama Pak vložte bradu do nižší obličejové části a přetáhněte pásky přes hlavu obr 3 2 3 Narovnejte si masku na tváři a postupně s citem dotáhněte všechny pásky od 1 do 6 obr 3 3 UPOZORNĚNÍ 1 Ujistěte se že m...

Страница 9: ...nebo deformace Membrány ventilů se musí volně pohybovat a sedla ventilů musí být čistá a nepoškozená Vnitřní ventil masky a jeho těsnění obrazová příloha 5 3 1 Odstraňte membránu vydechovacího ventilu 2 Zatlačte novou membránu nadechovacího ventilu do otvoru vnitřní masky Vydechovací ventil obrazová příloha 6 1 6 4 1 Zboku lehce zatlačte prsty na kryt ventilu a odklopte víko UPOZORNĚNÍ Vydechovací...

Страница 10: ...ádné specifické skladovací doby pro masky a jejich součásti Skladovatelnost filtrů naleznete v příslušných manuálech daných filtrů 12 Likvidace Respirátory likvidujte v souladu s místními předpi sy pro likvidaci odpadů tohoto typu Belangrijk Voorafgaand aan het gebruik dient u voor uw veiligheid eerst zorgvuldig de volgende instructies te bestuderen en onthouden Bewaar deze handleiding voor later ...

Страница 11: ...t masker beïnvloeden In dat geval is er geen garantie voor de vereiste beschermende functie van het masker uw fysieke conditie verslechterd is 5 Individuen met medische problemen met de luchtwegen of hart en vaatkwalen dienen eerst te consulteren met een arts en voor gebruik medisch gekeurd te worden 6 Besteed aandacht aan de controle van het product voordat u het gebruikt 7 Controleer de afdichti...

Страница 12: ... afdoen afbeelding 3 1 3 3 Opzetten 1 Maak de riem los door te drukken op de as van de gesp tegen het masker en door te trekken aan de riem Afb 3 1 2 Houd de rechter en linker riem vast met beide handen Steek dan uw kin in het onderstuk en trek de riemen over uw hoofd Afb 3 2 3 Zet het masker recht op uw gezicht en geleidelijk en voorzichtig trekt u alle riemen aan van afb 1 tot en met 6 Afb 3 3 A...

Страница 13: ...hte afdichting of deformaties De membraanventielen moeten vrij beweegbaar en de zittingen van de ventielen schoon en onbeschadigd zijn Binnenventiel van het masker en de afdichting ervan afbeelding 5 3 1 Verwijder het membraan uit het uitademventiel 2 Druk een nieuw membraan van het inademventiel in de opening van het binnenmasker Uitademventiel afbeelding 6 1 6 4 1 Vanaf de zijkant drukt u licht ...

Страница 14: ...liquideert u in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften voor liquidatie van afval van dit soort 11 Opslagmogelijkheid Er is geen specifieke tijdsduur vastgesteld voor de opslag van de maskers noch de onderdelen Over de houdbaarheid van de filters vindt u in formatie in de handleidingen van de betreffende filters 12 Liquidatie Liquideer de respirators in overeenstemming met de plaatselijk...

Страница 15: ...elmän sairauksista kärsivien henkilöiden on neuvoteltava lääkärin kanssa ja käytävä lääkärintarkastuksessa ennen tuotteen käyttöä 6 Tarkasta tuote huolellisesti ennen sen käyttöä 7 Suorita tiiviyskoe aina hengityssuojainta käytettäessä 8 Älä laita pyyhettä tai muuta esinettä joka voi aiheuttaa epätiiviyttä kasvojen ja naamarin tii vistyslinjan väliin 9 Jos käytön aikana ilmenee jokin seuraavista o...

Страница 16: ...voille asetus ja poistaminen kuvaliite 3 1 3 3 Kasvoille asetus 1 Löysää nauhaa painamalla soljen akselia naamarin suuntaan ja vetämällä nauhasta kuva 3 1 2 Pidä käsillä oikeasta ja vasemmasta nauhasta Aseta sitten leukasi kasvo osan alaosaan ja vedä nauhat pään yli kuva 3 2 3 Aseta naamari kasvoille suoraan ja kiristä yksitellen ja varovasti kaikki nauhat 1 6 kuva 3 3 HUOMAUTUS 1 Varmista ettei n...

Страница 17: ...den jälkeen Tarkasta ettei naamarissa ole mitään halkeamia vuotoja tai deformaatioita Venttiilien kalvojen täytyy liikkua vapaasti ja venttiilien istukoiden täytyy olla puhtaat ja ehjät Naamarin sisäventtiili ja sen tiiviste kuvaliite 5 3 1 Irrota uloshengitysventtiilin kalvo 2 Paina sisäänhengitysventtiilin uusi kalvo sisänaamarin aukkoon Uloshengitysventtiili kuvaliite 6 1 6 4 1 Paina kevyesti s...

Страница 18: ... erityistä varastointiaikaa Suodattimien varastointiaika on esitetty kyseis ten suodattimien käyttöohjeissa 12 Hävittäminen Hävitä hengityssuojaimet tämän tyypin jätteiden hävittämistä koskevien paikallisten määräysten mukaisesti Important Avant utilisation pour des raisons de sécurité veuillez lire attentivement et mémoriser les in structions suivantes Conservez le manuel pour une utilisation fut...

Страница 19: ...u masque Dans ce cas le masque ne peut assurer la protection exigée Vous êtes en faible condition physique 5 Avant utilisation les personnes atteintes de maladies respiratoires ou cardio vasculaires 6 Avant utilisation veuillez attentivement contrôler le produit 7 Avant chaque utilisation effectuez un test d étanchéité 8 Ne placez pas de serviette ou d autres objets entre la peau et le joint facia...

Страница 20: ...rait Annexe illustrée 3 1 à 3 3 Montage 1 Desserez le harnais en poussant l axe des brides vers le masque tout en tirant les bandes du harnais Figure 3 1 2 Tenez les bandes droites et gauches avec les deux mains Mettez ensuite votre menton dans la partie inférieure du masque et passez les bandes sur la tête Figure 3 2 3 Redresser le masque sur votre visage et resserrez progressivement tous les ban...

Страница 21: ...sures fuites d air ou déformations Les membranes des soupapes doivent être mobiles et les sièges de soupapes doivent être propres et en bon état Soupape intérieure du masque et son joint Annexe illustrée 5 3 1 Retirez la membrane de la soupape d expiration 2 Poussez la nouvelle membrane de la soupape d inspiration dans l ouverture du masque intérieur Soupape d expiration Annexe illustrée 6 1 à 6 4...

Страница 22: ... la réglementation locale relative à l élimi nation de ce type de déchet 11 Durée de stockage Il n y a pas de délais spécifiques de durée de stockage concernant les masques et leurs com posants La durée de stockage des filtres figure dans les manuels des filtres concernés 12 Élimination Les masques doivent être éliminés conformé ment à la réglementation locale relative à l élimi nation de déchets ...

Страница 23: ...funktion der Maske gewährt werden Sie sich in verschlechterten physischen Kondition befinden 5 Einzelpersonen mit Erkrankungen des Atem oder Kreislaufsystems sollten sich mit dem Arzt beraten und vor der Verwendung eine ärztliche Untersuchung absolvieren 6 Widmen Sie der Kontrolle des Produkts vor dessen Verwendung Beachtung 7 Führen Sie jedes Mal eine Dichtigkeitsprüfung durch wenn die Maske aufg...

Страница 24: ...ücken der Schnallenachse in Richtung zur Maske hin und durch Ziehen am Band Abb 3 1 2 Halten Sie das rechte und linke Band mit beiden Händen Legen Sie dann das Kinn in den niedrigeren Gesichtsteil und ziehen Sie die Bänder über den Kopf Abb 3 2 3 Richten Sie die Maske auf dem Gesicht aus und ziehen Sie mit Gefühl schrittweise alle Bänder von 1 bis 6 an Abb 3 3 HINWEIS 1 Vergewissern Sie sich dass ...

Страница 25: ... Undichtigkeiten oder Deformationen auftreten Die Membranen der Ventile müssen sich frei bewegen und die Sitze der Ventile müssen sauber und unbeschädigt sein Innenventil der Maske und dessen Dichtung Bildanlage 5 3 1 Entfernen Sie die Membrane des Ausatemventils 2 Drücken Sie eine neue Membrane des Einatemventils in die Öffnung der Innenmaske Ausatemventil Bildanlage 6 1 6 4 1 Drücken Sie leicht ...

Страница 26: ...ßendem Wasser ab Desinfizieren Sie sie mit wasserverdünnten Desinfektionsmitteln max 30 C Halten Sie die Vorgehensweise aus der Be nutzungsanleitung zur Desinfektion ein Spülen Sie die Maske gründlich unter fließendem Wasser ab Für Servicezentren Vor der Reinigung und Desinfektion Entfernen Sie das Einatemventil die Mem bran des Einatemventils und das Ausatem ventil Lösen Sie die Innenmaske einsch...

Страница 27: ...masken skal oppvise Dersom er i dårligere fysisk form enn vanlig 5 Enkeltpersoner som har sykdommer knyttet til åndedrettet eller blodomløpet bør rådføre seg med lege og gå gjennom en legeundersøkelse før masken skal tas i bruk 6 Kontroller produktet nøye før du skal ta det i bruk 7 Foreta en tetthetstest hver gang den luftrensende åndedrettsvernenheten settes på 8 Legg ikke på noen håndduk eller ...

Страница 28: ...ting og avtaking vedlegg med illustrasjoner 3 1 3 3 Påsetting 1 Slakk på båndet ved å trykke ned spennens akse i retning masken og ved å dra i båndet Fig 3 1 2 Hold i høyre og venstre bånd med begge hender Så legger du haken inn i den lavere ansikts delen og drar båndene over hodet Fig 3 2 3 Juster på masken slik at den sitter godt på ansiktet og dra gradvis og følsomt til samtlige bånd fra nr 1 t...

Страница 29: ... at det ikke er noen sprekker i masken at den ikke er utett eller deformert Ventilenes membraner skal kunne bevege seg uhindret og ventilenes seter skal være rene og uskadet Maskens indre ventil og dennes tetning vedlegg med illustrasjoner 5 3 1 Ta av utpustingsventilens membran 2 Trykk innpustingsventilens nye membran inn i den indre maskens åpning Utpustingsventil vedlegg med illustrasjoner 6 1 ...

Страница 30: ...per Avhend masker i tråd med lokale forskrifter som gjelder for avfall av denne typen 11 Lagringsbarhet Det er ikke fastsatt noen spesiell holdbarhet mht lagringstid for maskene og deres komponenter Filtrets holdbarhet mht lagringstid finner du i de manualene som angår det enkelte filter 12 Avhendelse Avhend masker i tråd med lokale forskrifter som gjelder for avfall av denne typen NOR CF02 Maske ...

Страница 31: ... a ideal 5 As pessoas com doenças do sistema respiratório ou circulatório devem consultar um especia lista e submeter se a um exame médico antes de usar o produto 6 Preste especial atenção a verificar o produto antes de o usar 7 Execute um teste de hermeticidade sempre que usar o respirador 8 Não recorra a toalhas ou quaisquer outros objetos que possam provocar fugas de ar pelo espa ço entre o ros...

Страница 32: ...ntido contrário ao dos ponteiros do relógio 5 Colocação e retirada consultar Anexo de imagens 3 1 3 3 Colocação 1 Desaperte a correia pressionando o eixo da fivela em direção à máscara e puxando a cor reia Fig 3 1 2 Segure a correia direita e a esquerda com ambas as mãos Posicione o seu queixo na peça por baixo do rosto e passe as correias sobre a cabeça Fig 3 2 3 Alinhe a máscara com o rosto e cu...

Страница 33: ...rmações na máscara As membranas da válvula devem mover se livremente e as bases das válvulas devem estar limpas e sem danos Válvula da máscara interior e respetiva vedação consultar Anexo de imagens 5 3 1 Retire a membrana da válvula de exalação 2 Pressione a nova membrana da válvula de inalação na abertura da máscara interior POR Máscara facial completa CF02 Instruções de utilização 65 Válvula de...

Страница 34: ...e a máscara por água corrente abun dante Para desinfeção utilize agentes desinfetan tes diluídos em água máx 30 C Cumpra as indicações estabelecidas nas instruções de uso do agente desinfetante Passe a máscara por água corrente abun dante Para centros de assistência Antes da limpeza e desinfeção Remova a válvula de inalação a membrana da válvula de inalação e a válvula de exa lação Remova a máscar...

Страница 35: ... с лицом В данном случае не может быть обеспечена требуемая защитная функция маски Если вы в плохом физическом состоянии 5 Лица с заболеванием органов дыхания или сердечно сосудистой системы должны посоветоваться с врачом и пройти осмотр у врача перед пользованием маской 6 Проверяйте изделие перед его использованием 7 Проводите проверку герметичности каждый раз когда маска надета 8 Не вкладывайте ...

Страница 36: ...тпустите ремешок нажав на ось пряжки в направлении маски и потянув за ремешок рис 3 1 2 Держите правые и левые ремешки обеими руками После этого вставьте подбородок в нижнюю часть маски и перетяните ремешок через голову рис 3 2 3 Выровняйте маску на лице и постепенно с осторожностью затяните все ремешки с 1 го по 6 й рис 3 3 РЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 Убедитесь в том что маска на лице сидит ровно 2 Волосы по...

Страница 37: ... маске каких либо трещин неплотностей или деформаций Мембраны клапанов должны двигаться свободно а седла клапанов должны быть чистыми и неповрежденными Клапан внутренней маски и его уплотнение приложение с иллюстрациями 5 3 1 Удалите клапан вдоха 2 Вдавите новый клапан вдоха в отверстие внутренней маски Клапан выдоха приложение с иллюстрациями 6 1 6 4 1 Сбоку слегка нажмите пальцами на крышку клап...

Страница 38: ...о прополощите маску под струей воды Дезинфицируйте маску при помощи дезинфицирующихсредств разбавленных водой температура не более 30 C Следуйте инструкции по пользованию дезинфицирующим средством Тщательно прополощите маску под струей воды Для сервисных центров Перед чисткой и дезинфекцией Снимите клапан вдоха его мембрану а также клапан выдоха Отстегните внутреннюю маску включая клапан внутренне...

Страница 39: ...r la protección requerida Usted está en peor estado físico 5 Las personas con enfermedades del sistema respiratorio o circulatorio deben consultar a un médico y someterse a un reconocimiento médico antes de su uso 6 Preste atención en revisar el producto antes de usarlo 7 Realice una prueba de fugas cada vez que use el respirador 8 No ingrese toallas u otros objetos que puedan causar fugas en el e...

Страница 40: ...igura adjunta 3 1 3 3 Colocación 1 Suelte la banda girando el eje de la hebilla en dirección a la máscara y jalando la banda Figura 3 1 2 Sujete las bandas derecha e izquierda con las dos manos Luego ingrese la quijada a la parte inferior de la parte de la cara y jale las bandas a través de la cabeza Figura 3 2 3 Nivele la máscara en su cara y poco a poco con tacto jale todas las bandas desde 1 a ...

Страница 41: ...s reposos de las válvulas deben estar limpios y sin daños Válvula interior de la máscara y su sellado figura adjunta 5 3 1 Quite la membrana de la válvula de exhalación 2 Presione la nueva membrana de la válvula de inhalación al orificio interno de la máscara Válvula de exhalación figura adjunta 6 1 6 4 1 Suavemente presione con los dedos la cubierta de la válvula y abra la tapa ADVERTENCIA La vál...

Страница 42: ...0 C Siga los procedimientos de desinfección se gún su manual de instrucciones Enjuague bien la máscara bajo el chorro de agua Para el centro de servicio Antes de la limpieza y desinfección Retire la válvula de inhalación la válvula de la membrana de inhalación y la válvula de exhalación Voltee la máscara interna incluida la válvula de la máscara interna y la membrana de la válvula de la máscara in...

Страница 43: ... krävs Om du har nedsatt fysisk kondition 5 Personer med andnings eller cirkulationsproblem bör konsultera läkare och genomgå läkarun dersökning före användning 6 Se till att kontrollera produkten före användning 7 Utför täthetsprov varje gång masken sätts på 8 Placera inte handdukar eller andra objekt som kan orsaka otätheter mellan ansiktet och maskens tätningsyta 9 Om något av följande inträffa...

Страница 44: ...ing bildbilaga 3 1 3 3 Påtagning 1 Lossa på bandet genom att föra bandhållaren i riktning mot masken samtidigt som du drar i bandet bild 3 1 2 Håll i höger och vänster band med båda händerna Placera hakan i den nedre ansiktsdelen och dra bandstället över huvudet bild 3 2 3 Justera maskens tillpassning på ansiktet och dra varsamt åt alla band från 1 till 6 bild 3 3 VIKTIGT 1 Se till att masken inte...

Страница 45: ...lera att masken inte har några sprickor otätheter eller deformationer Ventilmembranen ska röra sig fritt och ventilsätena vara rena och oskadade Inre ventil och tätning bildbilaga 5 3 1 Avlägsna utandningsventilens membran 2 Tryck in ett nytt membran för inandningsventilen i innermaskens öppning Inre ventil och tätning obrazová příloha 6 1 6 4 1 Tryck lätt på skyddslockets sidor och öppna locket V...

Страница 46: ...ärskilda lagringstider har fastställts för masker och deras komponenter Filtrens lagringsbeständighet anges i tillhörande handböcker 12 Avfallshantering Avfallshantera andningsskyddet i enlighet med lokala föreskrifter för avfall av denna typ SWE CF02 Helmask Bruksanvisning Önemli Kendi güvenliğinizi garanti etmek için lütfen kullanım öncesinde aşağıdaki talimatları okuyup hatır layın Bu kılavuzu ...

Страница 47: ...istenen koruma işlevi elde edilemez Sağlık durumunuz kötüyse 5 Solunum veya dolaşım sistemi hastalığı olan bireyler kullanımdan önce bir hekime danışmalı ve tıbbi muayeneden geçmelidir 6 Kullanmaya başlamadan önce dikkatinizi ürünün kontrolüne verin 7 Respiratörü taktığınız her seferde bir hava sızdırmazlık testi yapın 8 Yüz ve maske sızdırmazlık hattı arasındaki boşluğa hava sızdırmazlığını bozab...

Страница 48: ...oka eksenini maskeye doğru iterek ve kayışı çekerek kayışı gevşetin Şek 3 1 2 Sağ ve sol kayışları iki elinizle tutun Çenenizi alt yüz parçasına yerleştirin ve kayışları başınızın üzerinden geçirin Şek 3 2 3 Maskeyi yüzünüzle hizalayın ve 1 den 6 ya kadar tüm kayışları kademeli şekilde ve dikkatlice sıkın Şek 3 3 BİLDİRİM 1 Maskenin yüzünüzde yanlış şekilde hizalanmadığından emin olun 2 Maskenin i...

Страница 49: ...en sonra yapıl malıdır Maskede çatlak sızıntı veya bozulma olup olmadığını kontrol edin Valf membranları serbestçe hareket etmeli ve valf yuvaları temiz ve hasarsız olmalıdır İç maske valfi ve sızdırmazlığı bkz Şekiller Ek Belgesi 5 3 1 Çıkış valfi membranını çıkarın 2 İç maske açıklığına yeni bir giriş valfi membranını bastırarak takın Çıkış valfi bkz Şekiller Ek Belgesi 6 1 6 4 1 Valf gövdesine ...

Страница 50: ... Çıkarılan parçalar ayrı olarak dezenfekte edil melidir Maskeyi ve bileşenlerini kurutun sıcaklık maks 50 C Maskeyi ters sırayla monte edin Montajdan sonra hava sızdırmazlık testi yapılmalıdır BİLDİRİM Bulaşık makinesi veya kurutucu kullanmayın Aseton veya başka temizlik çözücüleri kullan mayın 9 Hava sızdırmazlığı UYARI Hava sızdırmazlığı yetkili bir servis merkezinde test edilmelidir Hava sızdır...

Страница 51: ...100 4 1 4 2 4 3 6 1 6 2 2 1 2 2 1 2 3 4 5 6 3 1 3 2 3 3 101 6 3 6 4 7 1 7 2 8 1 8 2 Made in Japan ...

Страница 52: ...102 ...

Страница 53: ...MALINA Safety s r o Luční 11 466 01 Jablonec n Nisou Czech Republic Tel 420 483 356 600 export malina safety cz www malina safety com ...

Отзывы: