background image

E

N

G

L

IS

H

ENGLISH

19

Instructions for Use

 CAUTION: 

Before the device is put into operation, e.g. before being 
used for the fi rst time, whenever it is transported or after 
being moved, it should be placed in a horizontal position 
for at least 3 hours. 

 NOTE: 

• The 

fl exible exhaust air hose can be extended from 50 to 

150 cm during installation. This length has been especially 
designed for the particular features of the air-conditioner. 
You should not use any extension or replace the hose with 
another one, as this may result in malfunctions. The air 
must be allowed to fl ow freely out of the device, as any 
blockage may cause it to overheat. Please ensure that the 
exhaust air hose is not buckled or bent.

•  Close the windows and doors so that no air can enter 

the room from outside. The device will then work more 
effectively. 

•  Please ensure that the air can be drawn in and can fl ow 

out unhindered. Remove any mobile sources of heat from 
the room if necessary. 

 NOTE: 

Some buttons are to be found both on the device and on the 
remote control. Buttons with the same designation have the 
same function. 

 CAUTION: 

Do not move the device, as otherwise this might cause 
the water to leak out and damage the fl oor, carpet or 
device.

Never use the air-conditioner without protective fi lters.

Unpacking the appliance

•  Remove the appliance from the box and all the enclosed 

accessories.

•  Do not through the packaging away, but keep it together with 

the inner packing and the warranty documents for the whole 
life of the warranty.

•  Place the appliance on smooth, level and stable work 

surface.

• Do 

not 

insert the appliance plug without installing the 

necessary attachments.

Installation

Installing the Exhaust Air Hose 

•  Place the connection ring (11) over the exhaust air hose 

(10). Turn the connection ring at least fi ve times in a clockwi-
se direction until it is tight. Check that it cannot be pulled off. 

•  Push the assembled exhaust air hose from right to left 

over the hose connection (9) on the back. Guide it into the 
holders until it locks in place. In order to release the hose 
again, press in the right-hand retainer and push the hose to 
the right out of the holder. 

 NOTE: 

If the device is in „cooling“ mode the end of the exhaust air 
hose has to be led out of the air-conditioned room. 

Mains Lead Take-up

Unwind the mains lead from the cable holder on the rear of the 
device. After using the device, please wind up the lead again. 

Initial Operation

•  Only connect the machine to a properly installed safety 

socket, 230 V/50 Hz.

•  Make sure that the degree of protection of the socket to 

which the device is connected is of at least 10 ampere!

•  Place the device on any heat-resistant fl at surface. Ensure 

that air can enter and leave unhindered.

•  The distance from the air inlet grille (5/7) to the nearest wall 

should be at least 20 cm. The distance from the air outlet 
grille (2) to the nearest wall should be more than 1m.

Switching on/off

1.  As soon as you have inserted the plug the mains control 

lamp (J) lights up in red and indicates that the device is 
connected to the mains.

2.  Press the „ “ button (J) (13 on the remote control) to switch 

the device on - the control lamp lights up in green. An 
acoustic signal is heard and the digital display (E) shows 

22

°C. Please wait until the device has begun operation. The 

device switches to the highest speed and the „cooling“ mode 
(the „

“ control lamp lights up in red and the 

„ “ control lamp in green). The air outlet (2) opens. After a 
few seconds the device switches on automatically.

Mode of Operation

Press the „ “ button (H/14) to switch the mode of operation 
between “cooling” (green), „dehumidifi er” (orange) and “ventila-
tor“ (no lamp).

 NOTE: 

Changing the Mode of Operation

When the mode of operation is changed the compressor 
remains switched off for approximately 6 minutes until the 
pressure in the refrigeration circuit has eased.
Then the compressor switches on again automatically.

Cooling

•  If you would like to change the room temperature using the 

„cooling“ mode of operation, press the „

“ or „

“ button 

(D/F). The digital display (E) shows the temperature (min. 
18°C – max. 32°C). The temperature increases or reduces 
by 1°C with each press of the button.

•  By repeatedly pressing the „ “ button (18) on the remote 

control you can switch from 18, 19, 20.....32; from there it 
returns to 18, 19 etc.

•  The device cools the room down to the set temperature, 

which it then maintains. If the set temperature is above the 

05-CL 3227.indd   19

05-CL 3227.indd   19

11.12.2007   10:09:08 Uhr

11.12.2007   10:09:08 Uhr

Содержание CL 3227

Страница 1: ...itung Garantie Istruzioni per l uso Garanzia Instruction Manual Guarantee KLIMAGER T Climatizzatore Air conditioning unit CL 3227 05 CL 3227 indd 1 05 CL 3227 indd 1 11 12 2007 10 08 52 Uhr 11 12 2007...

Страница 2: ...menti di comando Pagina 3 Istruzioni per l uso Pagina 11 Dati tecnici Pagina 16 Garanzia Pagina 16 ENGLISH ENGLISH Contents Overview of the Components Page 3 Instruction Manual Page 17 Technical Data...

Страница 3: ...rsicht der Bedienelemente Elementi di comando Overview of the Components Abb 1 Fig 1 Abb 2 Fig 2 Abb 3 Fig 3 Abb 4 Fig 4 05 CL 3227 indd 3 05 CL 3227 indd 3 11 12 2007 10 08 56 Uhr 11 12 2007 10 08 56...

Страница 4: ...dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise f r Ihre Sicherheit sind besonders gekenn zeichnet Beachten Sie diese Hinweise unbedingt um Unf lle und Sch den am Ger t zu vermeiden WARNUNG Warnt vor Gef...

Страница 5: ...hte Batte rien d rfen nicht zusammen verwendet werden Hinweise zum Umgang mit Batterien Halten Sie Batterien von Kindern fern Sie sind kein Spielzeug Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer nicht in Wa...

Страница 6: ...auchanschluss 9 auf der R ck seite F hren Sie ihn in die Halterungen bis er einrastet Um den Schlauch wieder zu l sen dr cken Sie die rechte Arretierung ein und schieben den Schlauch nach rechts aus d...

Страница 7: ...eder von vorne 4 Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Ger t ein Wollen Sie vor Ablauf der Timerzeit den Timer ausschalten dr cken Sie so oft auf die Taste B 17 bis die Digitalanzei ge...

Страница 8: ...m das Blinken der Digitalanzeige auszuschalten Reinigung Reinigung der Luft lter Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker Die Luft lter sollten regelm ig durch das Aussp len unter laufendem...

Страница 9: ...tlinie 93 68 EWG und 2006 95 EG be ndet Garantie Wir bernehmen f r das von uns an den station ren Handel in Deutschland vertriebene Ger t eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum innerhalb von Deutsc...

Страница 10: ...en in Abh ngigkeit von Ihrem Telekommunikationstarif da wir einen normalen Festnetz Anschluss der deutschen Telekom verwenden Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit k nnen Reparaturen kostenp...

Страница 11: ...apparecchiature elettriche fate in modo che questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglian za Questo apparecchio non un giocattolo Non lasciate che i bambini piccoli lo usino per giocare Sim...

Страница 12: ...delle batterie Chiudere il vano batterie Non usare batterie nuove con quelle gi usate oppure di un altro tipo Avvertenze per l uso di batterie Tenere le batterie fuori della portata dei bambini Non so...

Страница 13: ...premere l arresto di destra e spingere il essibile verso destra estraendolo dal supporto NOTA Se l apparecchio si trova nella funzione Raffreddamento l estremit del essibile di scarico dell aria deve...

Страница 14: ...ttare che l apparecchio abbia ripreso l avviamento come descritto nella fase on off proseguire poi come segue Premere il tasto C per attivare il modo notturno Nel modo notturno la velocit di ventilazi...

Страница 15: ...a Spingere il ltro ad aria largo sulla parte destra sul binario anteriore ATTENZIONE Non prendere il binario posteriore l si trova il sensore per la temperatura questo potrbbe essere danneggiato ATTEN...

Страница 16: ...e n ad una riparazione gratuita Nel caso si ricorra alla garanzia restituire al rivenditore l apparecchio completo in ogni sua parte nell imballaggio originale unitamente allo scontrino La riparazione...

Страница 17: ...ow small children to play with it Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked It is essential to comply with these instructions in order to avoid ac...

Страница 18: ...fferent battery types or new and used batteries must not be used together Notes on Handling Batteries Keep batteries away from children They are not a toy Never throw batteries into a re or immerse in...

Страница 19: ...he holder NOTE If the device is in cooling mode the end of the exhaust air hose has to be led out of the air conditioned room Mains Lead Take up Unwind the mains lead from the cable holder on the rear...

Страница 20: ...til the device has begun operation as described under the section Switching on off or if the device is already working please proceed as follows Press the button C to switch on the sleep mode In sleep...

Страница 21: ...not use the rear guide rail This is where the tempera ture sensor is located which could be damaged CAUTION The protective lter must always be inserted during operation The device and housing should o...

Страница 22: ...ase return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning maintenance or the replacement o...

Страница 23: ...Kempen Germany Industriering Ost 40 Internet http www clatronic de email info clatronic de St nings Medien Krefeld 11 07 05 CL 3227 indd 26 05 CL 3227 indd 26 11 12 2007 10 09 11 Uhr 11 12 2007 10 09...

Отзывы: