background image

classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, LLC., KENT, WA 98032, USA

INSTALLATION: Check your patio furniture, appliance or machine to 

make sure there are no sharp objects or corners that could stress your 

cover as you pull it on. 

CLEANING AND CARE: Hand wash with lukewarm water. DO NOT USE 

SOAP OR DETERGENT as it may remove the protective coatings added 

by the factory. Do not pack wet. Air dry. 

To avoid any possibility of mildew, be sure your cover is completely dry 

before you store it in an enclosed area for long periods of time.

INSTALLATION : Vérifiez votre mobilier extérieur, appareil ou machine 

afin de vous assurer qu’il n’y a pas de bords ou d’objets pointus risquant 

d’étirer la housse lorsque vous tirez dessus pour l’installer.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Lavez cet article à la main à l’eau tiède. 

N'UTILISEZ PAS DE SAVON NI DE DÉTERGENT car vous risquez 

d'endommager le revêtement protecteur qui a été ajouté en usine. Ne 

rangez pas la housse si elle est mouillée. Laissez la housse sécher 

à l'air libre.

Pour éviter tout risque de moisissure, assurez-vous que la housse 

est complètement sèche avant de la ranger dans un endroit confiné 

pendant une longue période.  

INSTALACIÓN: Revise los muebles de la terraza, el electrodoméstico 

o máquina para asegurarse de que no haya objetos ni esquinas filosas 

que puedan dañar la funda al colocarla.

LIMPIEZA Y CUIDADO: Lave a mano con agua tibia. NO USE JABÓN NI 

DETERGENTE ya que puede remover las capas de protección que se 

aplican en la fábrica. No guarde la funda si está húmeda. Deje secar la 

funda al aire libre.

Para evitar que se forme moho, asegúrese de que la funda esté 

completamente seca antes de guardarla en un área cerrada por un 

largo período de tiempo.

INSTALLAZIONE: Controllare i mobili, le macchine o le attrezzature da 

giardino ed escludere la presenza di oggetti taglienti o di punte aguzze 

che potrebbero stressare la copertura durante l'installazione.

PULIZIA E CURA: Lavare a mano con acqua tiepida. NON USARE 

SAPONE O DETERGENTI, pena la rimozione del rivestimento di 

protezione applicato in fabbrica. Non riporre se bagnata. Asciugare 

all'aria.

Per evitare eventuali muffe, accertarsi che la copertura sia del tutto 

asciutta prima di immagazzinarla per periodi prolungati.

INSTALLATION: Prüfen Sie Ihre Terrassenmöbel, das Gerät oder die 

Maschine auf etwaige scharfe Objekte und Ecken, die Ihre Abdeckung 

beim Überziehen beschädigen könnten.

REINIGUNG UND WARTUNG: Von Hand mit lauwarmem Wasser 

waschen. VERWENDEN SIE KEINE SEIFE ODER REINIGUNGSMITTEL, 

da dies u. U. die werksseitig aufgebrachte Schutzbeschichtung 

entfernen würde. Nicht nass verpacken. An der Luft trocknen lassen.

Um eine mögliche Schimmelbildung zu vermeiden, achten Sie darauf, 

dass Ihre Abdeckung völlig trocken ist, bevor Sie sie für eine längere 

Zeit in einem geschlossenen Bereich lagern.

Adjust the strap length on the tension panels across 

each side, from back to front to fit your furniture/

appliance. Don't over tighten–the straps should be 

snug, not drum tight. 

Régler la longueur des sangles sur les panneaux de 

tension d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière 

pour ajuster la housse sur l’appareil. Ne pas serrer 

exagérément; les sangles doivent être bien serrées, 

mais non tendues comme une peau de tambour. 

Ajuste el largo de la correa en los paneles de  

tensión a través de cada lado, de atrás hacia  

adelante para que se ajuste a su mueble o  

artefacto. No apriete demasiado; las correas deben 

estar ceñidas pero no tensas. 

Regolare la lunghezza delle cinghie sui pannelli di 

tensionamento disposti lungo i lati, dal retro alla 

parte anteriore, in modo da trattenere il mobile/ 

apparecchio. Non stringere eccessivamente -  

le cinghie devono essere aderenti, non tese come 

una corda di violino. 

Justieren Sie die Gurtlänge der horizontalen  

Abspannstücke quer über jede Seite, von hinten 

nach vorne, damit diese Ihrem Mobiliar bzw. Ihrer 

Gerätschaft passen. Nicht zu stramm anziehen –  

die Gurte sollten eng anliegen, aber nicht so 

stramm wie eine Trommel gespannt.

Отзывы: