GREAT BRITAIN
•
customer service
tel:
020 8247 9300 e
internet
www.clasohlson.co.uk postal: 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
kundservice@claso hlson.se
internet
www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
internett
www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Ver
. 20160620
Uppblåsbar fåtölj
Art.nr 31-9155-1, -2
Modell JL037291N, JL037288N
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Produkten är avsedd för inom- och utomhusbruk.
• Placera aldrig produkten i närheten av eld eller varma källor som t.ex. element
eller liknande.
• Placera aldrig några föremål i luftventilen.
• Stå eller hoppa aldrig på produkten.
• Produkten får aldrig användas som flotte eller i vatten.
• Håll undan produkten från husdjur.
• Se till att golvytan är plan och att inga vassa föremål kan punktera produkten.
Placera aldrig produkten i närheten av vassa kanter eller föremål.
• Undvik att sova i produkten då den kan välta.
Pumpa upp fåtöljen
1. Vik ut produkten och se till att den ligger plant.
2. Använd en fot- eller handpump (säljs separat).
Obs!
Använd aldrig kompressor eller liknande. Det kan skada produkten.
Inflatable Chair
Art.no 31-9155-1, -2
Model JL037291N, JL037288N
Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future
reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact
our Customer Services.
Safety
• The product is designed for both indoor and outdoor use.
• Never place the product against or near any naked flames, hot objects or sources of heat
such as radiators and heaters.
• Do not insert any objects into the air valves.
• Do not stand or jump on the product.
• The product is not a floatation device. Do not use it on or near water.
• Keep pets away from the product.
• Make sure that the floor area is flat, smooth and free of sharp objects that could puncture
the product. Never place the product close to sharp edges or corners.
• Avoid sleeping on the product as this might cause it to tip over.
Inflating the chair
1. Open out the product and lay it flat.
2. You can use either a foot pump or a hand pump (sold separately).
Note:
Never use an air compressor or a high pressure pump. These could possibly damage
the product.
Oppblåsbar lenestol
Art. nr. 31-9155-1, -2
Modell JL037291N, JL037288N
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Produktet er beregnet både til innendørs- og utendørsbruk.
• Plasser aldri produktet nær ild eller andre varmekilder, som f.eks. varmeovner etc.
• Plasser aldri noen gjenstander i luftventilen.
• Man må ikke stå i eller hoppe på produktet.
• Produktet må aldri brukes som flåte eller i vann.
• Hold husdyr unna produktet.
• Påse at produktet blir plassert på et plant gulv og at det ikke kommer i kontakt med
skarpe gjenstander. Produktet må ikke plasseres nær skarpe kanter eller gjenstander.
• Unngå å sove i stolen da den kan velte.
Pumpe opp lenestolen
1. Brett ut produktet og påse at det ligger plant.
2. Bruk en fot- eller håndpumpe (selges separat).
Obs!
Bruk aldri kompressor eller liknende. Det kan skade produktet.
Blåsa i luft
To inflate
Blåse i luft
Släppa ur luft
To deflate
Slippe ut luft
1. Skruva av det översta locket.
2. Sätt i munstycket från pumpen och fyll
fåtöljen med luft.
3. När du är klar, sätt tillbaka ventilens lock.
1. Unscrew the outer cap.
2. Insert the nozzle of the pump into
the valve and inflate.
3. When the product has been inflated,
fit the valve cap back on.
1. Skru av det øverste lokket.
2. Fest pumpemunnstykket på ventilen
og fyll på med luft.
3. Når du er ferdig settes lokket på
ventilen igjen.
Släpp ur luften genom att skruva av det
understa locket.
Release air by unscrewing the inner cap.
Luften slippes ut ved å skru av det
underste lokket.
Skötsel och underhåll
• Om fåtöljen blivit smutsig, rengör den med en fuktig trasa. Använd inte starka
rengöringsmedel.
• Se till att fåtöljen är torr innan du viker ihop den för förvaring.
• Töm fåtöljen på luft före förvaring. Förvara den i ett svalt och torrt utrymme.
• Undvik vassa föremål i närheten av fåtöljen.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Maxvikt
105 kg
Care and maintenance
• If the chair is dirty, clean it using a damp cloth. Do not use strong detergents.
• Make sure that the chair is dry before folding it up for storage.
• Empty the chair of all air before storage. Store the chair in a cool and dry environment.
• Keep sharp objects away from the chair.
Responsible disposal
The product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Weight capacity
105 kg
Stell og vedlikehold
• Hvis stolen er blitt skitten rengjøres den med fuktig klut. Det må ikke brukes sterke
rengjøringsmidler.
• Påse at lenestolen er tørr før den brettes sammen og stues bort.
• Slipp ut all luften før oppbevaring. Oppbevar den rent og tørt.
• Unngå skarpe gjenstander i lenestolens nærhet.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Maksvekt
105 kg