background image

CLAGE 

3

DE

Temperatur einstellen

Mit der Temperaturwahltaste   können Sie schnell eine der fünf voreingestell­
ten Temperaturen auswählen, die für die typischen Warmwasseranwendungen 
»Handwäsche« 35 °C, »Dusche« 38 °C, »Badewanne« 42 °C, »Küche« 48 °C und 
»Reinigung« 55 °C benötigt werden.
Mit jedem Tastendruck stellen Sie die nächsthöhere Stufe ein:
35 °C 

 38 °C 

 42 °C 

 48 °C 

 55 °C

Bei erneutem Tastendruck   beginnt der Zyklus von vorn.
Die aktuelle eingestellte Temperatur wird durch eine der fünf farbigen LEDs angezeigt.

Fünf farbige LEDs

Temperaturwahltaste

2. Gebrauch

Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung ausgestat­
tet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der 
erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in 
der Wasser installation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das 
Gerät vor der Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet werden.
1.  Trennen Sie den Durchlauferhitzer vom Netz, indem Sie die Sicherungen aus­

schalten.

2.  Schrauben Sie den Strahlregler an der Entnahmearmatur ab und öffnen Sie 

zunächst das Kaltwasserzapfventil, um die Wasserleitung sauber zu spülen und eine 
Verschmutzung des Gerätes oder des Strahlreglers zu vermeiden.

3.  Öffnen und schließen Sie danach mehrfach das zugehörige Warm wasser zapfventil, 

bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist.

4.  Erst dann dürfen Sie die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer wieder einschalten und 

den Strahlregler wieder einschrauben.

5.  Nach ca. 10 Sekunden kontinuierlichem Wasserfluss aktiviert das Gerät die Heizung.

Entlüften nach Wartungs arbeiten

•   Kunststoffoberflächen und Sanitär armaturen nur mit einem feuchten Tuch abwi­

schen. Keine scheuernden, lösungsmittel­ oder chlorhaltigen Reinigungsmittel 
verwenden.

•   Für eine gute Wasserdarbietung soll ten Sie die Entnahme armaturen (Strahl regler 

und Handbrausen) regel mäßig ab schrauben und reinigen. Lassen Sie alle drei Jahre 
die elektro­ und wasser seitigen Bauteile durch einen an er kann ten Fachhandwerks­
betrieb über prüfen, um die einwand freie Funktion und Betriebs sicherheit jederzeit 
zu  gewähr leisten.

Reinigung und Pflege

Содержание DCX

Страница 1: ...Gebrauchsanleitung für den Anwender Operating instructions for the user 09 18 de 2 en 5 fr 8 pl 11 E Komfortdurchlauferhitzer DCX DCX13 E convenience instant water heater DCX DCX13 ...

Страница 2: ...slauftemperatur bis zur Leistungs grenze zu erreichen Selbstverständlich ist es auch möglich die Auslauftemperatur durch Mischen an der Armatur von Kaltwasser mit heißem Wasser 55 C aus dem Durchlauferhitzer zu bestimmen Energie und wassersparender ist jedoch die Einstellung der jeweiligen Nutztemperatur am Durchlauferhitzer ohne kaltes Wasser an der Armatur zuzumi schen Bei kühler Zulauftemperatu...

Страница 3: ...Netz indem Sie die Sicherungen aus schalten 2 Schrauben Sie den Strahlregler an der Entnahmearmatur ab und öffnen Sie zunächst das Kaltwasserzapfventil um die Wasserleitung sauber zu spülen und eine Verschmutzung des Gerätes oder des Strahlreglers zu vermeiden 3 Öffnen und schließen Sie danach mehrfach das zugehörige Warmwasserzapfventil bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchla...

Страница 4: ...reduzieren 3 Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Reparaturen dürfen nur von aner kann ten Fach hand werks betrieben durchge führt werden Wenn sich ein Fehler an Ihrem Gerät mit dieser Tabelle nicht beheben lässt wenden Sie sich bitte an den Werks kunden dienst Halten Sie die Daten des Geräte typen schildes bereit Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung...

Страница 5: ...wer limit It is also possible to define the outlet temperature by mixing the hot water 55 C from the instantaneous water heater with cold water by the tap However energy and water will be saved when selecting the relative temperature to be used on the display of the instantaneous water heater without mixing cold water from the tap In case of a low feed temperature and a high flow rate at the same ...

Страница 6: ...nnect the instantaneous water heater from the mains e g via deactivating the fuses 2 Unscrew the jet regulator on the outlet fitting and open the cold water tap valve to rinse out the water pipe and avoid contaminating the appliance or the jet regulator 3 Open and close the hot water tap until no more air emerges from the pipe and all air has been eliminated from the water heater 4 Only then shoul...

Страница 7: ...thorised professionals If a fault in your appliance cannot be rectified with the aid of this table please contact the service organisa tion of your importer or the Central Customer Service Department Please have the details of the typeplate at hand This instantaneous water heater was manufactured conscientiously and checked sever al times before delivery Should malfunctions nevertheless occur it i...

Страница 8: ...de puissance Il est possible également bien entendu de déterminer la température de sortie en mélangeant au niveau de la robinetterie l eau froide avec l eau chaude 55 C du chauffe eau instantané Mais l on réalise plus d économies en énergie et en eau en réglant la température utile respective sur le chauffe eau instantané sans ajouter de l eau à partir de la robinetterie Si la température d arriv...

Страница 9: ... le chauffe eau instantané du réseau en coupant le disjoncteur 2 Dévissez le brise jet du robinet et ouvrez tout d abord le robinet d eau froide pour nettoyer la conduite d eau en la rinçant et éviter ainsi que l appareil ou le brise jet ne s encrasse 3 Ouvrez et fermez ensuite plusieurs fois le robinet d eau chaude correspondant jusqu à ce que plus d air ne sorte de la conduite et que tout l air ...

Страница 10: ...age et S A V Les réparations doivent uniquement être effectuées par des centres tech niques agréés Si le tableau suivant ne vous permet pas de remédier à un défaut de votre appareil adressez vous alors au S A V central de CLAGE Vous devrez fournir les informations qui figurent sur la plaque signalétique Ce chauffe eau instantané a été fabriqué avec le plus grand soin et a été contrôlé plusieurs fo...

Страница 11: ...otowej do granicy posiadanej mocy Oczywiście jest możliwe aby otrzymać odpowiednią temperaturę wody przez zmie szanie w armaturze wody gorącej 55 C z podgrzewacza z zimną Bardziej energo i wodooszczędnym jest ustawienie żądanej temperatury użytkowej na podgrzewaczu bez domieszania w armaturze wody zimnej Przy niskiej temperaturze wody dolotowej i dużym przepływie wody z powodu prze kroczenia grani...

Страница 12: ...umienia wody od armatury a następnie otworzyć zawór zim nej wody aby do czysta przepłukać przewód rurowy doprowadzania wody i uniknąć zabrudzenia urządzenia lub regulatora strumienia wody 3 Następnie wielokrotnie otwierać i zamykać zawór ciepłej wody aż z instalacji nie będą wydobywać się pęcherzyki powietrza a przepływowy podgrzewacz wody będzie odpowietrzony 4 Dopiero wtedy do przepływowego podg...

Страница 13: ...wieci Przepalony bezpiecznik Wymienić lub włączyć bez piecznik Wyzwoliło się zabezpieczenie ciśnieniowe Powiadomić serwis Woda jest zimna wskaźnik temperatury świeci Wyzwoliło się zabezpieczenie termiczne Powiadomić serwis Przepływ ciepłej wody jest coraz słabszy Armatura wypływu wody jest zabrudzona lub zanieczysz czona złogami kamienia Oczyścić regulator strumie nia wody główkę prysznico wą lub ...

Страница 14: ...ergieeffizienz und der entsprechende jährliche Stromverbrauch sofern verfügbar h Temperatureinstellungen des Temperaturreglers des Warmwasserbereiters i Schallleistungspegel in Innenräumen Zusätzliche Hinweise Alle bei der Montage Inbetriebnahme Gebrauch und Wartung des Warmwasserbereiters zu treffenden besonde ren Vorkehrungen sind in der Gebrauchs und Montageanleitung zu finden Alle angegebenen ...

Страница 15: ...lne środki które należy podejmować w trakcie montażu uruchamiania użytkowania i konserwacji podgrzewacza wody są zawarte w instrukcji montażu i obsługi Wszystkie podane dane został określone na podstawie wytycznych zawartych w dyrektywach europejskich Różnice względem informacji o produkcie podanych w innym miejscu wynikają z różnych warunków testowych Zużycie energii określono na podstawie ustand...

Страница 16: ...nges and errors Sauf modifications techniques changements constructifs et erreur ou omission Zastrzega się zmiany techniczne zmiany w wykonaniu i pomyłki 9120 34350 09 18 CLAGE GmbH Pirolweg 1 5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon 49 4131 8901 0 Telefax 49 4131 83200 E Mail service clage de Internet www clage de ...

Отзывы: