background image

Com el nuevo indicador DM45 AD podemos medir 

cualquier corriente alterna, en un rango de 0 a 30A.

   Estas medidas se realizan en Verdadero Valor Efi

-

caz, es decir, con independencia de que la forma de 

onda sea puramente senoidal o distorsionada.
      Dispone  de  un  rele  de  alarma  totalmente  progra-

mable.

En caso de pérdida de alimentación auxiliar el equi-

po guarda en memoria los valores pico y valle. Utiliza 

un sistema que no requiere baterías, por lo que esta 

libre de todo tipo de mantenimiento.

Los instrumentos de la serie DM45 han sido ensa-

yados  en  laboratorio,  de  acuerdo  a  las  últimas  nor-

mativas  y  directivas  y  contrastados  en  ambientes 

industriales,  superando  con  éxito  las  pruebas  más 

severas de condiciones ambientales, ruido eléctricos 

conducidos, perturbaciones electromagnéticas radia-

das, vibraciones, etc ...

Using the new DM45 AD meter you will be hable to 

measure any AC current in the range 0 to 30A.

These measurements are done using True RMS al-

gorithms,  therefore, the value  is independent  on  the 

waveform, either sinusoidal or distorted.

A  fully  programable  relay  is  available,  and  can  be 

used as an alarm.

In case of auxiliary power shutdown, the unit stores 

in internal memory the values of the peak and valley. 

The unit is based on a system that doesn’t need a bat-

tery, and therfore, is maintenance free.

DM45 series of devices has been tested in labora-

tory  according  to  up-to-date  regulations  and  directi-

ves,  and  tested  on  industrial  environments,  passing 

succesfully  the  most  severe  environment  conditions 

tests, conducted electrical noise, radiated electromag-

netic perturbances, vibrations, etc.

3.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES

Alimentación Auxiliar

Tensión de alimentación :

Consumo:

115 Vac o 230 Vac.

5VA

Auxiliary supply

: Nominal value

: Power

Circuito de medida

Resolución de la medida:

Método de conversión:

Tasa de refresco:

Precisión:

microcontroller

10 bits

successives approximations

1 lectura /s.

+/- 0.5% FS +/- 1 digit

Measurement circuit

:Measurement resolution

: Conversion technique

: Refresh rate

: Accuracy

Display

Color:

Leds auxiliares:

4 digits, 7 segments

Red, High efficiency

4

Display

: Colour

: Aux. Leds

Condiciones ambientales

Tª de almacenamiento:

Tª de uso

- 40ºC ... +70ºC

- 20ºC ... +50ºC

Enviromental conditions

: Storage temperature

: Operating temperature

Características del rele

Intensidad nominal c.a. :

Tensión máxima:

Máxima carga resistiva:

Resistencia de aislamiento 500V

Aislamiento contacto - bobina:

Aislamiento contacto - contacto:

1 contacto simple / 1 simple contact

5A

250 V c.a.

750 VA

> 1000 MΩ

2000 Vc.a.

750 Vc.a.

Relay Characteristics

: Rate a.c. current

: Maximum voltage

: Maximum resistance load

: Isolation resistance 500 V

: isolation contact - coil

: Isolation contact - contact

Normas de diseño

EN 61000-6-3, EN 61000-6-1,

 IEC 61010-1, IEC 60664, 

Standards

1.- FUNCIONES DE TECLADO

     KEYBOARD FUNCTIONS

Podemos movernos y realizar distintas funciones 

entre las distintas páginas:

We can move and perform several actions across the 

different pages:

           

 

Visualiza los valores pico-valle correspondientes a la 

medida de la página actual. 

Display Peak-Valley values of the current page 

parameter.

Pulsando ambas teclas entraremos en el menu de 

reset y configuración de la central de medida.

Pressing both keys, we enter in the reset and set-up 

menu of the unit.

S

S

●  Antes de utilizar el instrumento lea y comprenda 

las instrucciones de manejo contenidas en el manual.

●  Guarde este manual a mano para utilizarlo como 

referencia cuando sea necesario.

●  Asegúrese de utilizar el instrumento únicamente en 

las aplicaciones  para las que ha sido diseñado.

●  

Antes de efectuar cualquier operación de mantenimien-

to, modificaciones de conexiones, reparación, etc. debe 

desconectarse el aparato de toda fuente de alimentación. 

Cuando se sospeche de un fallo de funcionamiento del 

equipo ó en la protección del msmo debe dejarse el equipo 

fuera de servicio.

ADVERTENCIA

!

WARNING

!

● Before using the instrument, read carefully and un

-

derstand operating instructions included in this manual.

● Keep this manual for further reference.
● Make sure to use this instrument only under the con

-

ditions and for the applications that was designed for.

 Before any maintenance operation, wiring modification, 

repair, etc. instrument must be unplugged from all possible 

power supplies. Equipament must be put out of service if 

there is a possible operating, protection or insulation faiure.

Manual DM45 AD

DM45 AD

A

AD

2.- DATOS MECANICOS / MECHANICAL DATA

Dimensiones:

Peso:

Material Caja:

Color Caja:

Frontal:

30 x 85 x 63.8

170 gr.

auto extinguish ABS Polycarbonate

RAL 7035

IP54

: Size

: Weight

: Case material

: Case colour

: Front

Отзывы: