background image

43

τα δύο πλήκτρα ρύθμισης του ύψους B1.

•   Πατήστε τα πλήκτρα ανοίγματος/κλεισίματος A5 που 

υπάρχουν στο κέντρο των πλαϊνών αρθρώσεων και 

ταυτόχρονα πλησιάστε τα πόδια του καθίσματος φα-

γητού (Εικ. 15).

 

ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΑΜΠΕΣ 

Το κάθισμα φαγητού διαθέτει στήριγμα για τις γάμπες B2 που 

ρυθμίζεται σε 3 θέσεις χρήσης, πατήστε τα δύο πλήκτρα B4 

και γείρετε το στήριγμα ποδιών έως την επιθυμητή θέση. 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ :

 Το στήριγμα των ποδιών μπορεί 

να περιστραφεί προς τα επάνω σε θέσεις που δεν χρησι-

μοποιούνται (Εικ.16)

ΥΠΟΠΟΔΙΟ

Το κάθισμα φαγητού διαθέτει υποπόδιο B3 που ρυθ-

μίζεται σε 4 θέσεις ύψους. Από τη θέση χρήσης περι-

στρέψτε προς τα επάνω έως ότου απασφαλίσει. Το βγά-

ζετε και το ξαναβάζετε στο ύψος που επιθυμείτε.

ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΛΑΤΟΥΣ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ

Σε αυτό το κάθισμα φαγητού μπορεί να ρυθμιστεί το 

πλάτος της πλάτης προκειμένου να εξασφαλίζεται με-

γαλύτερη άνεση για το παιδί σε κάθε φάση ανάπτυξης.

Για να ρυθμίσετε το πλάτος, πρέπει να χρησιμοποιήσε-

τε τον τροχό B12 που υπάρχει επάνω, στο κέντρο της 

πλάτης, περιστρέφοντας δεξιά ή αριστερά έως ότου η 

πλάτη φτάσει στο επιθυμητό πλάτος.

Για να ενεργοποιήσετε την περιστροφή πρέπει να πατή-

σετε το πλήκτρο B13 που βρίσκεται στην πίσω πλευρά 

του τροχού, τραβώντας προς τα επάνω και ταυτόχρονα 

να περιστρέψετε τον τροχό (Εικ. 17).

ΡΗΛΑΞ (0m+)

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΗΣΗΣ ΡΗΛΑΞ

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς 

επίβλεψη. 

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: 

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη μπά-

ρα παιχνιδιού ως λαβή μεταφοράς του ρηλάξ. 

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Μην χρησιμοποιείτε το ρηλάξ 

όταν τα παιδιά είναι σε θέση να κάθονται από μόνα 

τους, όταν είναι ικανά να κυλιούνται ή όταν μπορούν 

να σηκώνονται στηριζόμενα στα χέρια, γόνατα και πό-

δια. 

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Το ρηλάξ δεν προορίζεται για να 

κοιμάται το παιδί για μεγάλα χρονικά διαστήματα.

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Είναι επικίνδυνο να χρησιμοποιεί-

τε το ρηλάξ πάνω σε υπερυψωμένες επιφάνειες όπως 

τραπέζια ή καρέκλες. 

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Χρησιμοποιείτε πάντα τα συστή-

ματα συγκράτησης. 

•  Επιτρεπόμενη ηλικία χρήσης: από τη γέννηση μέχρι 9 

κιλά (6 μηνών). 

•  Αυτό το ρηλάξ δεν αντικαθιστά το λίκνο ή το κρεβατά-

κι. Όταν το παιδί σας χρειάζεται ανάπαυση συνιστάται 

να το βάζετε στο λίκνο ή στο κρεβατάκι του. 

•  Μην χρησιμοποιείτε το ρηλάξ αν ορισμένα τμήματα 

είναι σπασμένα, σχισμένα ή απουσιάζουν.

•  Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ ή ανταλλακτικά που 

δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή. 

•  Η συναρμολόγηση του προϊόντος και όλων των εξαρτημά-

των του, πρέπει να εκτελείται αποκλειστικά από έναν ενήλικα. 

•  Μην χρησιμοποιείτε το ρηλάξ με περισσότερα από ένα 

παιδιά κάθε φορά.

•  Ποτέ μην αφήνετε το ρηλάξ σε επιφάνειες που δεν 

είναι εντελώς επίπεδες.

•  Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν χωρίς επί-

βλεψη κοντά στο ρηλάξ. 

•  Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς μην αφήνετε 

το ρηλάξ κοντά σε πηγές θερμότητας, ηλεκτρικές συ-

σκευές ή αερίου κλπ.

•  Βεβαιωθείτε ότι η επένδυση είναι πάντα σωστά στερε-

ωμένη στο σκελετό του ρηλάξ.

•  Βεβαιώνεστε πάντα ότι όλα τα τμήματά του είναι σω-

στά συνδεδεμένα και συναρμολογημένα.

•  Ελέγχετε κάθε τόσο ενδεχόμενα φθαρμένα ή ξηλωμέ-

να μέρη, χαλαρωμένες ή φθαρμένες βίδες και αντικα-

ταστήστε αμέσως τα μέρη που έχουν υποστεί βλάβες.

•  Μην τοποθετείτε το ρηλάξ με το παιδί κοντά σε παράθυ-

ρα ή τοίχους, όπου σχοινιά, κουρτίνες ή οτιδήποτε άλλο 

θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει το παιδί για να σκαρ-

φαλώσει ή μπορεί να είναι αιτία ασφυξίας ή πνιγμού.

•  Όταν δεν το χρησιμοποιείτε, φυλάσσετε το προϊόν μα-

κριά από τα παιδιά.

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΡΗΛΑΞ

Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από 0 μηνών έως 

9 kg ως ρηλάξ.

Για να το χρησιμοποιήσετε ως ρηλάξ:

•  Ανακλίνατε τελείως την πλάτη B7 του καθίσματος Β, 

πατώντας το πλήκτρο B8 που υπάρχει στην πίσω πλευ-

ρά της πλάτης (Εικ.18).

•  Ρυθμίστε το στήριγμα ποδιών B2 σε εντελώς οριζόντια 

θέση (Εικ.18).

•   Το υποπόδιο B3 μπορεί να αφαιρεθεί ή να ρυθμιστεί 

ανάλογα με το ύψος του παιδιού.

Οι ενέργειες που περιγράφονται πιο πάνω μπορούν να 

γίνουν και με το παιδί στο κάθισμα φαγητού αλλά μπο-

ρεί να είναι πιο δύσκολο.

Αν θέλετε να ρυθμίσετε το ύψος του καθίσματος, μπο-

ρείτε να το κάνετε πριν προχωρήσετε στις ενέργειες που 

περιγράφονται πιο πάνω.

ΚΑΘΙΣΜΑ ΦΑΓΗΤΟΥ (6m+)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΦΑΓΗΤΟΥ 

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς 

επίβλεψη.

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύ-

στημα συγκράτησης.

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Κίνδυνος πτώσης: Αποτρέψτε το 

παιδί σας από το να σκαρφαλώνει πάνω στο  προϊόν.

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν 

όλα τα εξαρτήματα δεν είναι σωστά τοποθετημένα και 

ρυθμισμένα.

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Να έχετε επίγνωση για τυχόν κίν-

δυνο γυμνής φωτιάς και άλλες πηγές ισχυρής  θερμό-

τητας στην περιοχή του προϊόντος.

•   ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

 Να έχετε επίγνωση για τον κίνδυ-

νο ανατροπής όταν το παιδί σας μπορεί να  πιέσει τα 

πόδια του σε ένα τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη δομή.

Содержание Polly2Start

Страница 1: ...composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Страница 2: ...2 C1 B2 A1 B15 A3 B12 B11 B14 B13 B12 B16 B17 A2 B8 B7 A4 A6 C2 C3 1 B5 B3 B1 A5 B6 B4 B10 B9 1A ...

Страница 3: ...3 2 5 8 10 3 6 CLACK 9 10A 4 7 11 ...

Страница 4: ...4 12 15 18 19 14 13 16 17 ...

Страница 5: ...ciugare le parti in metallo al fine di evitare la formazione di ruggine MANUTENZIONE Tenere il seggiolone in un posto asciutto Pulire da polvere sporco e sabbia tutte le parti in pla stica che scorrono sui tubi in metallo al fine di evitare attriti che possono compromettere il corretto funziona mento del seggiolone In caso di necessità lubrificare le parti mobili con olio secco al silicone ATTENZI...

Страница 6: ...i vassoio C1 Questo si fissa mediante un meccanismo a pressione sui lati del vassoio ATTENZIONE assicurarsi sempre che il copri vassoio sia fissato correttamente durante l uso Il copri vassoio se il bambino mangia direttamente al tavolo con i geni tori può essere utilizzato come comodo salva tovaglia RUOTE Le gambe posteriori sono dotate di ruote piroettanti frenate A6 Le gambe anteriori del seggi...

Страница 7: ... orizzontale Fig 18 Il poggiapiedi B3 puo essere rimosso oppure regolato in base all altezza del bambino Le operazioni sopra descritte possono essere effettuate anche con il bambino nel seggiolone ma potrebbero risultare più difficoltose Qualora si volesse regolare l altezza della seduta è pos sibile farlo prima di effettuare le operazioni riportare nel paragrafo sopra SEGGIOLONE 6m WARNING UTILIZ...

Страница 8: ... sori non forniti o approvati dal costruttore Non effettuare le operazioni di apertura e chiusura del Seggiolone con il bambino seduto ATTENZIONE Quando non in uso tenere la tavolozza fuori dalla portata dei bambini ATTENZIONE Se presenti i freni di stazionamento inserire sempre il dispositivo frenante quando il seg giolone non è in movimento UTILIZZO SEGGIOLONE Il prodotto è utilizzabile come seg...

Страница 9: ...he metal parts to prevent the formation of rust MAINTENANCE Keep the high chair in a dry place To avoid friction that may compromise the correct func tion of the high chair ensure that all the moving plastic parts located along the metal frame are free from dust dirt or sand If necessary lubricate the moving parts with dry silicone lubricant WARNING Check that the fabric and stitching are in good ...

Страница 10: ... tray cover may be used as a convenient place mat WHEELS The rear legs feature swivel wheels with brakes A6 The front legs of the high chair are equipped with one way wheels A3 to facilitate the handling and the open ing closing operations WARNING always place the chair on a horizontal sta ble surface Never place the high chair near stairs or steps To activate the high chair brakes lower the wheel...

Страница 11: ...d WARNING Always use the restraint systems WARNING Falling hazard Prevent your child from climbing on the product WARNING Do not use the product unless all compo nents are correctly fitted and adjusted WARNING Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat in the vicinity of the product WARNING Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a table or...

Страница 12: ...d as high chair it is possible to Adjust the height of the seat Adjust the legrest and footrest Tilt the backrest Use the tray and adjust it To perform the above mentioned operations refer to the corresponding paragraphs FIRST SEAT 6m HOW TO USE THE FIRST SEAT The product may be used as first seat from an age at which the child can sit up unaided up to 36 months If used as first seat it is possibl...

Страница 13: ... eau essuyer les pièces métalliques afin d éviter la formation de rouille ENTRETIEN Ranger la chaise haute dans un endroit sec Vérifier si les pièces en plastique qui coulissent sur les tubes en métal ne présentent pas de traces de pous sière saleté et sable afin d éviter tout frottement nui sible au bon fonctionnement de la chaise haute Au besoin lubrifier les pièces mobiles avec de l huile sèche...

Страница 14: ...é il peut être accroché au dos de la structure Fig 10 dans les loge ments prévus à cet effet A4 La chaise haute est munie d un couvre plateau C1 Celui ci se fixe au moyen d un mécanisme à pression sur les côtés du plateau AVERTISSEMENT toujours vérifier si le couvre pla teau est correctement fixé pendant l utilisation Si l enfant mange directement à table avec ses parents le couvre plateau peut êt...

Страница 15: ...iséde0moisà9kgcommetransat Pour l utiliser comme transat il faut incliner complètement le dossier B7 de l assise B en appuyant sur le bouton B8 situé à l arrière du dossier Fig 18 Régler le repose jambes B2 sur la position complète ment horizontale Fig 18 Le repose pieds B3 peut être enlevé ou réglé en fonc tion de la taille de l enfant Les opérations décrites ci dessus peuvent être effec tuées mê...

Страница 16: ...ts Ne jamais utiliser la chaise haute sans la housse Ne pas utiliser de composants pièces détachées ou accessoires non fournis ou approuvés par le fabricant Ne pas plier ni déplier la chaise haute lorsque l enfant y est assis AVERTISSEMENT Tenir la tablette hors de portée des enfants lorsqu elle n est pas utilisée AVERTISSEMENT Quandlachaisehautenedoitpasêtre déplacée mettre toujours les freins de...

Страница 17: ...ugs am Gestell beschrie ben sind in umgekehrter Reihenfolge Reinigen Sie die Kunststoffteile mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch Niemals Scheuer oder Lösungsmittel verwenden Falls die Metallteile mit Wasser in Kontakt gekommen sind trocknen Sie die nassen Teile ab um Rostbildung zu vermeiden PFLEGE Bewahren Sie den Kinderhochstuhl an einem trockenen Ort auf Alle Kunststoffteile die auf den Me...

Страница 18: ...ist WARNUNG Die Tischplatte kann nur in die 4 angege benen Positionen verstellt werden WARNUNG Lassen Sie die Tischplatte niemals in einer Position in der die Gefahrensignale auf den Armlehnen sichtbar sind Diese Position ist NICHT sicher WARNUNG Wenn die Tischplatte am Produkt montiert ist vergewissern Sie sich nicht versehentlich die Tasten zum Umklappen der Armlehnen zu drücken Um die Tischplat...

Страница 19: ...itzequellen elektrischen Geräten gasbetriebenen Geräten usw aufstellen Vergewissern Sie sich dass der Bezug immer korrekt am Gestell der Babyliege befestigt ist Vergewissern Sie sich stets dass alle Bestandteile kor rekt eingerastet und installiert sind Die Babyliege regelmäßig auf verschlissene Teile lo ckere Schrauben verschlissenes Material oder aufge trennte Nähte prüfen und evtl schadhafte Te...

Страница 20: ...eppiche Legen Sie keine Taschen oder Gewichte auf den Tisch und hängen Sie keine Taschen und Gewichte an das Gestell des Hochstuhls um das Produkt nicht aus dem Gleichgewicht zu bringen Wenn der Hochstuhl längere Zeit der Sonne ausge setzt wird warten Sie bis er abgekühlt ist bevor Sie das Kind hineinsetzen Stellen Sie den Hochstuhl nicht über längere Zeit in die Sonne Es können dadurch Farbveränd...

Страница 21: ...i disolventes Si las partes de metal entran en contacto con el agua séquelas para evitar la formación de óxido MANTENIMIENTO Mantenga la trona en un lugar seco Limpie el polvo la suciedad y la arena de todas las par tes de plástico que se deslizan por los tubos de metal para evitar roces que puedan comprometer el correcto funcionamiento de la trona De ser necesario lubrique las partes móviles con ...

Страница 22: ...ntral C2 Mien tras no se usa la bandeja puede engancharse en la par te posterior de la estructura Fig 10 en los alojamientos específicos A4 La trona está provista de un cubre ban deja C1 Este se fija mediante un mecanismo a presión situado a los lados de la bandeja ADVERTENCIA asegúrese siempre de que el cu bre bandeja esté fijado correctamente durante su uso Si el niño come directamente en la mes...

Страница 23: ...ara utilizarlo como hamaca es necesario hacer lo siguiente Recline completamente el respaldo B7 del asiento B por medio del botón B8 situado en la parte posterior del respaldo Fig 18 Coloque el apoyapiernas B2 en posición completa mente horizontal Fig 18 El apoyapiés B3 puede quitarse o bien regularse en base a la altura del niño Las operaciones antes descritas pueden realizarse in cluso con el ni...

Страница 24: ...es de apertura y cierre de la trona con el niño sentado en esta ADVERTENCIA Cuando no use la trona mantenga la bandeja fuera del alcance de los niños ADVERTENCIA Si la trona incorpora frenos de esta cionamiento active siempre el dispositivo de frenado mientras la trona permanezca en un lugar fijo USO TRONA Este producto puede utilizarse como trona desde que el niño puede permanecer sentado por sí ...

Страница 25: ...brasivos ou solventes No caso de contacto com água seque as partes metálicas para evitar a formação de ferrugem Manutenção Mantenha a cadeira de papa em local seco Retire o pó a sujidade e a areia de todas as peças em plástico que correm sobre tubos em metal para evitar atritos que possam comprometer o correto funciona mento da cadeira de papa Se necessário lubrifique as partes móveis com óleo sec...

Страница 26: ...ser fixado nas pernas de trás da estrutura Fig 10A nos respetivos encaixes A4 A cadeira de papa dispõe de um tabuleiro que encaixa no tampo C1 Este é fixado através de um mecanismo de pressão nos lados do tampo ATENÇÃO certifique se sempre de que o tabuleiro do tampo está fixado corretamente durante a utilização Se a criança comer diretamente à mesa com os pais o tabu leiro do tampo pode ser usado...

Страница 27: ...ADEIRA O produto na configuração espreguiçadeira pode ser usado para crianças dos 0 aos 6 meses até 9 kg de peso Para utilizá lo como espreguiçadeira faça o seguinte Recline completamente o encosto B7 premindo o botão B8 situado na parte de trás do encosto Fig 18 Regule o apoio das pernas B2 para a posição totalmen te horizontal Fig 18 O apoio dos pés B3 pode ser removido ou regulado consoante a a...

Страница 28: ...bertura e fecho da ca deira de papa com a criança sentada ATENÇÃO Quando não estiver a ser utilizado mante nha o tampo fora do alcance das crianças ATENÇÃO Se o produto inclui sistema de travagem ative sempre os travões de bloqueio quando a cadeira de papa não estiver em movimento UTILIZAÇÃO DA CADEIRA DE PAPA O produto pode ser utilizado como cadeira de papa quando a criança já consegue sentar se...

Страница 29: ...hoes op het frame aan te brengen in omgekeerde volgorde Reinig de plastic delen met een met water bevochtigde doek Gebruik nooit schuur of oplosmiddelen Bij aanraking met wa ter moeten de metalen delen afgedroogd worden om roestvorming te voorkomen ONDERHOUD Zet de kinderstoel op een droge plaats Ontdoe de plastic delen die over de metalen buizen lo pen van stof vuil en zand om wrijving te voorkom...

Страница 30: ...stand waarop de gevaartekens op de armleuningen zichtbaar zijn Deze stand is NIET veilig WAARSCHUWING Als het eetblad op het product ge monteerd is let u er op dat u de knoppen voor het neer klappen van de armleuningen niet toevallig indrukt Druk op de knop in het midden C2 om het blad te ver wijderen Wanneer het eetblad niet wordt gebruikt kan het op de achterzijde van het frame worden vastge haa...

Страница 31: ...e apparaten enz Om gevaar op of beginnende brand te voorkomen Verzeker u ervan dat de hoes altijd goed op het frame van de relax is bevestigd Verzeker u er altijd van dat alle onderdelen goed zijn vastgemaakt en gemonteerd Controleer regelmatig op eventuele versleten onder delen losse schroeven versleten materialen of losse naden en vervang beschadigde onderdelen onmid dellijk Zet de relax met het...

Страница 32: ...het product niet uit evenwicht te brengen Als u de kinderstoel gedurende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afgekoeld is voordat u het kind erin zet Laat de kinderstoel niet lang in de zon staan door lang in dezontestaankunnendematerialenenstoffenverbleken Wanneer het product niet wordt gebruikt dient het buiten het bereik van kinderen te worden gehouden Gebruik de kinderstoel nooit...

Страница 33: ...te zabránili jejich zrezivění ÚDRŽBA Dětskou židličku uchovávejte na suchém místě Pravidelně odstraňujte prach nečistoty a písek ze všech umělohmotných částí které se pohybují po kovové kostře Omezíte tak tření které by mohlo snížit správnou funkčnost dětské židličky V případě potřeby promažte pohyblivé části suchým silikonovým olejem UPOZORNĚNÍ Po každém vyprání zkontrolujte pev nost látky a švů ...

Страница 34: ... ubrus KOLEČKA Zadní nohy jsou opatřeny otáčejícími se zabrzděnými kolečky A6 Přední nohy dětské židličky jsou vybaveny jednosměro vými kolečky A3 které usnadňují manipulaci a otevření uzavření UPOZORNĚNÍ Židličku umístěte pouze na vodorov nou stabilní plochu Dětskou židličku nikdy neumisťujte do blízkosti schodů či schůdků K použití brzd dětské židličky snižte blokovací páky kol Chcete li odbloko...

Страница 35: ... Nepoužívejte výrobek dokud nejsou všechny součásti správně připevněné a seřízené UPOZORNĚNÍ Pozor na nebezpečí otevřeného ohně nebo dalších zdrojů tepla v blízkosti výrobku UPOZORNĚNÍ Pozor na nebezpečí převrhnutí když vaše dítě zapře nohy o stůl nebo jiný předmět UPOZORNĚNÍ Ujistěte se že zádržné systémy jsou před použitím správně namontované UPOZORNĚNÍ Před použitím vždy ověřte bezpeč nost a st...

Страница 36: ...ku chodidel Naklonit opěrku zad Použít pultík a nastavit ho Chcete li provádět tyto operace nahlédněte do přísluš ných odstavců PRVNÍ ŽIDLIČKA 6m POUŽITÍ JAKO PRVNÍ ŽIDLIČKA Výrobek je možné použít jako první židličku od okamžiku kdy dítě je schopné vzpřímeně samostatně sedět až do 36 měsíců Při použití jako první židlička je možné Nastavit výšku sedačky Nastavit opěrku nohou pro použití ve svislé...

Страница 37: ...a należy powtórzyć w odwrotnej kolejności czynności opisane przy zakładaniu obicia na ramę Czyścić plastikowe części wilgotną szmatką zwilżoną wodą Nie używać nigdy agresywnych deter gentów ani rozpuszczalników W przypadku zamocze nia wysuszyć metalowe części aby nie zardzewiały KONSERWACJA Przechowywać krzesełko w suchym miejscu Aby uniknąć tarcia które mogłoby wpłynąć na użytko wanie krzesełka n...

Страница 38: ...tawienie NIE jest bezpieczne OSTRZEŻENIE kiedy tacka jest zamocowana na krze sełku trzeba uważać aby nie nacisnąć przypadkowo przycisków składania podłokietników Aby zdjąć tackę nacisnąć środkowy przycisk C2 Kiedy tacka nie jest potrzebna można ją zawiesić z tyłu krze sełka rys 10 na odpowiednich uchwytach A4 Krzeseł ko jest wyposażone w nakładkę na tackę C1 Można ją zamocować mechanizmem przycisk...

Страница 39: ...pobliżu okien lub ścian gdzie sznurki zasłony lub temu po dobne elementy mogłyby być użyte przez dziecko do wspinania się lub spowodować jego zadławienie czy uduszenie Jeżeli leżaczek nie jest używane przechowywać go w miejscu niedostępnym dla dzieci UŻYWANIE JAKO LEŻACZEK Produkt można używać jako leżaczek dla dzieci od uro dzenia do 9 kg wagi Aby używać krzesełko jako leżaczek należy Odgiąć całk...

Страница 40: ...ć krzesełka bez tkaninowego obicia Nie stosować akcesoriów części zamiennych ani ele mentów niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez producenta Nie rozkładać i nie składać krzesełka jeżeli siedzi na nim dziecko OSTRZEŻENIE Jeżeli blat nie jest używany przecho wywać go poza zasięgiem dzieci OSTRZEŻENIE Jeżeli produkt jest wyposażony w hamulce zawsze załączać mechanizm hamujący gdy krzesełko nie...

Страница 41: ... στερέωση της επένδυσης στο πλαίσιο Καθαρίστε τα πλαστικά τμήματα με ένα υγρό πανάκι Μη χρησιμοποι είτε ποτέ απορρυπαντικά που χαράζουν Σε περίπτωση επαφής με το νερό στεγνώστε τα μεταλλικά τμήματα για να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Τοποθετήστε το κάθισμα φαγητού σε στεγνό χώρο Καθαρίστε από τη σκόνη τη βρωμιά και την άμμο όλα τα πλαστικά τμήματα κατά μήκος του μεταλλικού σκελε τού ...

Страница 42: ...ήνετε ποτέ το δίσκο σε μία θέση όπου είναι ορατά στους βραχίονες τα σήματα κιν δύνου Αυτή η θέση ΔΕΝ είναι ασφαλής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Όταν ο δίσκος έχει εγκατασταθεί στο προϊόν να βεβαιώνεστε ότι δεν πατήσατε κατά λά θος τα πλήκτρα αναδίπλωσης των μπράτσων Για την αφαίρεση του δίσκου πατήστε το κεντρικό πλή κτρο C2 Όταν δεν χρησιμοποιείται ο δίσκος μπορεί να τοποθετηθεί στην πίσω πλευρά του πλαισίου Ει...

Страница 43: ... χρησιμοποιείτε αξεσουάρ ή ανταλλακτικά που δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή Η συναρμολόγηση του προϊόντος και όλων των εξαρτημά τωντου πρέπειναεκτελείταιαποκλειστικάαπόένανενήλικα Μην χρησιμοποιείτε το ρηλάξ με περισσότερα από ένα παιδιά κάθε φορά Ποτέ μην αφήνετε το ρηλάξ σε επιφάνειες που δεν είναι εντελώς επίπεδες Μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν χωρίς επί βλεψη κοντά στο ρηλάξ Για ...

Страница 44: ...α είναι αιτία ασφυξίας ή στραγγαλισμού Όταν το παιδί κάθεται στο κάθισμα φαγητού να το το ποθετείτε μόνο σε μία οριζόντια και σταθερή επιφά νεια Μην τοποθετείτε ποτέ το κάθισμα φαγητού κοντά σε σκάλες σκαλοπάτια ή χαλάκια Μην τοποθετείτε επάνω στο δίσκο σερβιρίσματος και μην κρεμάτε στο πλαίσιο του καθίσματος τσάντες ή βάρη για να μην επηρεαστεί η ισορροπία του προϊόντος Όταν αφήνετε το κάθισμα φα...

Страница 45: ...ayınız Mama sandalyesinin suyla temas etmesi halinde pas oluşumunu önlemek için metal kısımları kurulayınız BAKIM Mama sandalyesini kuru bir yerde muhafaza ediniz Mama sandalyesinin doğru işlevini riske atabilecek sürtünmeleri önlemek için metal şase boyunca yerleş tirilmiş tüm hareketli plastik parçaların toz toprak veya kumdan arınmış olduğundan emin olunuz Gerekirse hareketli parçaları kuru sil...

Страница 46: ...örtüsü olarak kullanılabilir TEKERLEKLER Arka ayaklarda frenlere sahip dönebilen tekerlekler A6 mevcuttur Mama sandalyesinin ön ayakları taşıma ve açma kapat ma işlemlerini kolaylaştırmak için tek yönlü tekerleklerle A3 donatılmıştır UYARI sandalyeyi daima yatay dengeli bir yüzeyin üze rine yerleştiriniz Mama sandalyesini kesinlikle basamak ların veya merdivenlerin yakınına koymayınız Mama sandaly...

Страница 47: ...a şabilir Koltuk yüksekliğinin ayarlanması gereken durumlarda bu işlem yukarıdaki paragrafta belirtilen işlemlerden önce yapılabilir MAMA SANDALYESİ 6ay MAMA SANDALYESİ KULLANIM UYARISI UYARI Çocuğu asla yalnız bırakmayınız UYARI Her zaman kemer emniyet sistemini kullanınız UYARI Düşme tehlikesi Çocuğunuzun ürüne tırman masını önleyiniz UYARI Tüm bileşenlerin ve bağlantıların doğru olarak monte ed...

Страница 48: ... bir yerde muhafaza ediniz UYARI Frenleri mevcutsa mama sandalyesi hareket halinde değilken her zaman park cihazını etkinleştiriniz MAMA SANDALYESİ NASIL KULLANILIR Ürün çocuğun yardım almadan düzgün oturabildiği yaş tan 36 aya kadar mama sandalyesi olarak kullanılabilir Mama sandalyesi olarak kullanılıyorsa aşağıdakiler mümkündür Koltuk yüksekliğinin ayarlanması Bacak dayama yerinin ve ayak dayam...

Страница 49: ...у зі стільчика повторіть у зворотньому порядку операції описані у процеду рі одягання обивки на каркас стільчика Очищайте пластикові частини зволоженою у воді ганчіркою Не використовуйте абразивні миючі засоби або розчин ники Після контакту з водою витирайте насухо мета леві частини щоб запобігти утворенню іржі ДОГЛЯД Зберігайте стільчик у сухому місці З метою уникнення тертя яке може негативно вп...

Страница 50: ... є НЕБЕЗПЕЧНИМ УВАГА коли столик встановлено на виробі будьте уважні щоб випадково не натиснути кнопки опус кання підлокітників Щоб зняти столик натисніть центральну кнопку C2 Коли столик не використовується його можна при кріпити на задній стороні каркаса Мал 10 у відпо відних гніздах A4 Високий стільчик має накладку для столика C1 Вона кріпиться за допомогою притискно го механізма з боків столик...

Страница 51: ...можуть бути використані дитиною для вилізання вгору або мо жуть стати причиною удушення Якщо вироб не використовується впродовж трива лого часу тримайте його подалі від дитини ВИКОРИСТАННЯ В ЯКОСТІ ШЕЗЛОНГА Виріб можна використовувати в якості шезлонга для дітей від народження і до досягнення нею ваги 9 кг Для використання виробу в якості шезлонга необхідно Повністю нахилити спинку B7 сидіння B ви...

Страница 52: ...лю Тримайте стільчик подалі від дітей коли Ви ним не користуєтесь Ніколи не використовуйте високий стільчик без оббивки Не застосовуйте аксесуари запасні частини або компоненти не поставлені або не ухвалені вироб ником Не виконуйте операції розкриття або складання стільчика з дитиною всередині УВАГА Тримайте столик подалі від дітей коли Ви ним не користуєтесь УВАГА Завжди користуйтесь гальмівним м...

Страница 53: ...нью За прещается использовать абразивные средства или растворители Металлические части изделия необ ходимо вытирать насухо чтобы не допустить образо вание ржавчины УХОД Храните стульчик для кормления в сухом месте Убедитесь в отсутствии пыли грязи и песка на пласт массовых компонентах конструкции стульчика для кормления Таким образом можно избежать трения которое отрицательно сказывается на правил...

Страница 54: ...ненамеренно кнопки складывания подлокотников Для снятия столешницы нажмите центральную кноп ку C2 Когда столешница не используется ее можно прикрепить к задней части конструкции Рис 10А установив в специально предназначенные для этого гнёзда А4 Стульчик для кормления оснащен подно сом С1 Он прикрепляется к столешница посред ством надавливания с боковых сторон ВНИМАНИЕ всегда проверяйте чтобы при и...

Страница 55: ...ет износа винты должны быть хорошо затя нуты не должно быть изношенных или выцветших тканей Немедленно заменяйте поврежденные ком поненты креслица для новорожденного Не ставьте стульчик для новорожденного с ребен ком рядом со стенами или окнами портьерами шнурами и подобными элементами которые ре бенок может использовать для вскарабкивания Портьеры шнуры и подобные элементы могут по служить источн...

Страница 56: ...лько потом усаживайте в него ребенка Избегайте длительного нахождения стульчика для кормления на солнце это может привести к обес цвечиванию материалов и тканевых покрытий Если вы не пользуетесь стульчиком для кормления то храните его в недоступном для детей месте Никогда не используйте стульчик для кормления без обивки Запрещается использование неоригинальных или не одобренных производителем комп...

Страница 57: ...a cadeira de alimentação repita na ordem inversa os passos para colocar o revestimento na estru tura Limpe as partes de plástico com um pano ume decido com água Nunca use detergentes abrasivos ou solventes No caso de contato com água seque as par tes metálicas para evitar a formação de ferrugem MANUTENÇÃO Mantenha a cadeira de alimentação em um local seco Retire o pó a sujeira e a areia de todas a...

Страница 58: ...o a bandeja estiver instalada no pro duto tenha cuidado de não pressionar sem querer os botões de descida dos apoios para braços Para remover a bandeja pressione o botão central C2 Quando não estiver sendo usada a bandeja pode ser encaixada na parte de trás da estrutura Fig 10 nos alo jamentos A4 A cadeira de alimentação tem uma capa para bandeja C1 A capa é fixada através de um meca nismo de pres...

Страница 59: ...g 17 ESPREGUIÇADEIRA 0m AVISO USO COMO ESPREGUIÇA DEIRA ATENÇÃO Nunca deixe a criança sozi nha na cadeira e sem a supervisão de um adulto ATENÇÃO Nunca use a barra de brin quedos para o trans porte da espreguiça deira ATENÇÃO Não uti lize a espreguiçadei ra com bebês que já conseguem sentar se sozinhos virar se ou erguer se apoian do se nas mãos nos joelhos ou pés ATENÇÃO A espre guiçadeira não fo...

Страница 60: ... quem sem vigilân cia nas proximidades da espreguiçadeira Para evitar o perigo de incêndio nunca deixe a espreguiça deira perto de fontes decalor deaparelhos elétricos a gás etc Certifique se de que o revestimento está fixado corretamente na estrutura da es preguiçadeira Certifique se que to dos os componentes estão fixados e mon tados corretamente Verifique periodica mente se há peças gastas para...

Страница 61: ...mentação mas poderão ser mais complexas Caso queira regular a altura do assento pode fazê lo an tes das operações indicadas no parágrafo acima CADEIRADEALIMENTAÇÃO 6m ADVERTÊNCIA USO COMO CA DEIRA DE ALIMENTAÇÃO ATENÇÃO Nunca deixe a criança sozi nha sem a supervi são de um adulto ATENÇÃO Utilize sempre o cinto de se gurança ATENÇÃO Risco de queda não deixe a criança se pendurar no produto ATENÇÃO...

Страница 62: ...ão Verifique antes da montagem se o pro duto e todos os seus componentes apre sentam eventuais da nos causados pelo transporte Caso en contre algum com ponente danificado não use o produto e mantenha o fora do alcance das crianças As ações de abertura regulagem e fecha mento da cadeira de alimentação devem ser feitas exclusiva mente por adultos Certifique se de que os usuários da cadei ra de alime...

Страница 63: ... de uma criança de cada vez na cadeira de ali mentação Não deixe na cadeira de alimentação ob jetos pequenos que possam ser engolidos pela criança Nãocoloqueacadeira de alimentação perto de janelas ou paredes onde cordas corti nas ou outros objetos possam ser usados pela criança para se pendurar ou possam provocar asfixia ou estrangulamento Quando a criança es tiver na cadeira de alimentação posic...

Страница 64: ...poio das pernas e o apoio dos pés Reclinar o encosto Usar a bandeja e regulá la Para as operações acima descritas consulte os respecti vos parágrafos PRIMEIRA CADEIRA 6m USO COMO PRIMEIRA CADEIRA O produto pode ser usado como primeira cadeira a par tir do momento em que a criança é capaz de se manter sentada sozinha até 36 meses No uso como primeira cadeira é possível Regular a altura do assento R...

Страница 65: ...atstolen på en torr plats Rengör alla plastdelar som rör sig längs metallrören från damm smuts och sand för att undvika friktion som kan försämra barnmatstolens funktion Smörjderörligadelarnamedtorrsilikonolja omsåbehövs VARNING Kontrollera tygets och sömmarnas skick ef ter varje tvätt Utvändigt PVC Fyllnadsmaterial Polyester FÖRSTA ANVÄNDNING ÖPPNING VARNING Produkten är förpackad i skyddsplast i...

Страница 66: ...äng ning av den VARNING Produkten får bara ställas på horisontell och stabil yta Ställ aldrig barnmatstolen i närheten av trap por eller trösklar För att aktivera barnmatstolens bromsar trycker man hjulens låsspakar nedåt För att låsa upp hjulen trycker man dem åt motsatt håll Fig 10A HÖJDJUSTERING Barnmatstolen kan sättas i 8 olika höjdlägen För att lyfta sitsen ska man hålla ryggstödet i den övr...

Страница 67: ...nnat föremål VARNING Kontrollera före användning att fastspän ningssystemen är ordentligt fastsatta VARNING Kontrollera alltid barnstolens säkerhet och stabilitet före användning VARNING Se till att alla säkerhetsmekanismer är kor rekt inkopplade före användning Se särskilt noga till att barnmatstolen är låst i öppet läge Använd inte barnmatstolen förrän barnet kan sitta själv Användning av barnst...

Страница 68: ...A STOL Produkten kan användas som barnets första barnstol från det att barnet kan sitta själv och upp till 36 månader Vid användning som barnets första stol kan följande göras Justera sitshöjden Justera benstödet till vertikalt läge Fäll ned armstöden Flytta barnstolen mot bordet med hjälp av hjulen A3 Fig 19 Se avsedda paragrafer för att göra ovan nämnda förfa randen GARANTI Produktens garanti gä...

Страница 69: ...å rustdannelse VEDLIGEHOLDELSE Opbevar barnestolen på et tørt sted Sørg for at holde alle plastikdelene som glider frem og tilbage på metalrørene rene for støv smuds og sand for at undgå gnidninger som kan påvirke barnestolens korrekte funktion Smør om nødvendigt de bevægelige elementer med tør silikoneolie ADVARSEL Kontrollér stoffets og syningernes tilstand efter hver vask Udvendigt PVC Polstrin...

Страница 70: ...iser sammen med forældrene ved bordet kan bakkens dækplade være nyttig til at redde dugen HJUL De bagerste ben er udstyret med bremsede svingbare hjul A6 Barnestolens forreste ben er udstyret med ensrettede hjul A3 for at lette flytning og åbning lukning ADVARSEL placér kun produktet på en vandret og sta bil overflade Anbring aldrig barnestolen i nærheden af trapper eller trin Slå hjulenes blokeri...

Страница 71: ...syn ADVARSEL Brug altid sikkerhedsselen ADVARSEL Risiko for faldulykker Sørg for at dit barn ikke kravler på produktet ADVARSEL Brug ikke produktet medmindre alle dele er korrekt monteret og indstillet ADVARSEL Vær opmærksom på risikoen ved åben ild og andre stærke varmekilder i nærheden af produktet ADVARSEL Vær opmærksom på risikoen for at stolen tipper når dit barn kan skubbe med fødderne mod e...

Страница 72: ...brug som barnestol kan man Regolere sædets højde Regulere benstøtten og fodstøtten Indstille ryglænets hældning Anvende bakken og regulere denne Indhent oplysninger om hvordan de ovenstående handlinger udføres i de relevante afsnit FØRSTE STOL 6m BRUG SOM FØRSTE STOL Produktet kan anvendes som den første stol når barnet er i stand til at sidde selv og til en alder af 36 måneder Ved brug som første...

Страница 73: ...vaa ne jotta ei pääsisi muodostumaan ruostetta HUOLTO Säilytä syöttötuolia kuivassa paikassa Puhdista pölystä liasta ja hiekasta kaikki metalliputkia pitkin liukuvat muoviosat jotta niistä aiheutuva kitka ei haittaisi syöttötuolin toimintaa Tarpeen vaatiessa voitele liikkuvat osat kuivalla silikoni öljyllä VAROITUS Tarkasta jokaisen pesukerran jälkeen kan kaan ja sen ommelten kestävyys Ulkokangas ...

Страница 74: ... kuorta käyttää näppäränä pöy täliinan suojuksena PYÖRÄT Takajalatonvarustettujarrullisillaympäripyörivilläpyörillä A6 Syöttötuolin etujalat on varustettu yhteen suuntaan pyörivillä pyörillä A3 jotka helpottavat sen siirtämistä sekä avaamista ja sulkemista VAROITUS aseta tuote ehdottomasti aina vaakasuo ran ja vakaan pinnan päälle Älä sijoita syöttötuolia kos kaan rappujen tai askelmien läheisyyte...

Страница 75: ...valvontaa VAROITUS Käytä aina tuolissa olevaa turvavyötä VAROITUS Putoamisvaara Pidä huolta ettei lapsi yri tä kiivetä tuoliin VAROITUS Tuolia saa käyttää vain asianmukaisesti koottuna VAROITUS Huomioi riskit joita liittyy tuolin sijoittami seen avotulen tai muiden voimakkaiden lämmönläh teiden läheisyyteen VAROITUS Kaatumisvaara Tuoli saattaa kaatua jos lapsi ylettyy työntämään jalkansa pöytää ta...

Страница 76: ...n kun lapsi kykenee istumaan itse 36 kk n ikään asti Kun tuotetta käytetään syöttötuolina voidaan suorittaa seuraavat säädöt istuinosan korkeuden säätäminen reisituen ja jalkatuen säätäminen selkänojan kallistaminen tarjotinosan käyttäminen ja säätäminen Kyseisten toimenpiteiden suorittamisesta on kerrottu kyseisissä kappaleissa ENSITUOLI 6 kk ENSITUOLIN KÄYTTÖ Tuotetta voidaan käyttää ensituolina...

Страница 77: ... for å unngå rustdannelse Vedlikehold Oppbevar barnestolen på et tørt sted Fjern støv skitt og sand fra alle delene i plast som beve ger seg på metallstenger slik at en unngår friksjon som kan ha negativ innvirkning på barnestolens funksjoner Smør de bevegelige delene med tørr silikonolje dersom det er nødvendig ADVARSEL Etter hver vask må styrken til stoffet og sømmene kontrolleres Utvendig PVC F...

Страница 78: ...sk duk sparer HJUL Bakhjulene er utstyrte med roterende bremsende hjul A6 Beina framme på barnestolen er utstyrte med hjul som beveger seg i én retning A3 for å gjøre det enklere å åpne lukke stolen ADVARSEL produktet må kun plasseres på et horison talt og stødig underlag Barnestolen må aldri plasseres ved siden av trapper eller trinn For å aktivere bremsene til Barnestolen må du senke spakene som...

Страница 79: ...STOL ADVARSEL La aldri barn være uten tilsyn ADVARSEL Bruk alltid sikkerhetsselene ADVARSEL Fallrisiko Hindre barnet ditt fra å klatre på produktet ADVARSEL Ikke bruk produktet dersom ikke alle delene er korrekt montert og justert ADVARSEL Vær oppmerksom på risikoen dersom det finnes åpen ild eller andre varmekilder i nærheten av produktet ADVARSEL Vær oppmerksom på faren for at pro duktet kan vel...

Страница 80: ...til å sitte oppreist på egenhånd til det er 36 måneder Når det brukes som barnestol er det mulig å Reguler setets høyde Regulere benstøtten og fotbrettet Still inn seteryggen Bruk brettet og reguler det Se de aktuelle avsnittene for å utføre disse operasjonene FØRSTE STOL 6 m TIL BRUK SOM FØRSTE STOL Produktetkanbrukessombarnetsførstestolnårbarneteri stand til å sitte oppreist på egenhånd til det ...

Страница 81: ...ن تأكد الرمال أو االتساخات أو الغبار من وخلوها املعدني لزم إذا جاف سيليكون شحم باستخدام املتحركة األجزاء بتشحيم قم األمر مقاومة و سالمة من التحقق يتوجب غسله كل إجراء بعد حتذير خياطته أماكن و النسيج PVC اخلارجية الكسوة Polyester احلشية فتح استخدام أول على احرص إخراجه عند حماية بطبقة مغلفا عبوة في املنتج يوجد حتذير فتح فور القطع أدوات بفعل اإلضافية وأجزاءه للمنتج ضرر حدوث عدم متناول عن ا ً د بعي بها...

Страница 82: ...اعني مسندي بإمالة قم ثم اخللفية األرجل في وركبها 14 الشكل B6 األزرار على الضغط في B1 االرتفاع ضبط زري على الضغط خالل من بالكامل املقعد اخفض الوقت نفس في اجلانبية الوصالت مركز في املوجود A5 الغلق الفتح أزرار على اضغط 15 الشكل العالي الكرسي أرجل لتقريب واحد آن األرجل مسند أوضاع 3 على ضبطه ميكن B2 أقدام مبسند مزود العالي الكرسي الوصول حتى األرجل مسند بإمالة وقم B4 الزرين على اضغط استخدام املرغوب الوض...

Страница 83: ...فيه جالس والطفل العالي الكرسي حتريك حظر ُ ي أو العالي الكرسي من بالقرب إشراف دون يلعبون األطفال تترك ال عليه الصعود الوقت نفس في طفل من ألكثر الكرسي تستخدم ال األطفال يبتلعها قد العالي الكرسي على صغيرة أشياء تترك ال على املشتملة اجلدران أو النوافذ من بالقرب العالي الكرسي تضع ال للتسلق الطفل يستخدمها أن ميكن أخرى أشياء أية أو ستائر أو أحبال لالختناق الطفل تعرض مخاطر في تتسبب أو العالي الكرسي خارج ع...

Страница 84: ...Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bakım Servisi Tic Ltd Şti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO com ООО Артсана Рус Россия 125009 Москва Дегтярный переулок д 4 стр 1 тел факс 7 495 662 30 27 www CHICCO ru часы работы 9 30 18 00 время моско...

Страница 85: ...85 NOTE ...

Страница 86: ...86 NOTE ...

Страница 87: ......

Страница 88: ... p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Отзывы: