
30
31
APOIO DOS PÉS
A cadeira de papa dispõe de um apoio para os pés com altura re-
gulável em 3 posições.
22. A partir da posição de utilização, rode o apoio dos pés, colocan-
do-o paralelamente ao apoio das pernas, desbloqueando-o (Fig. 21).
23. Remova-o e volte a colocá-lo na altura desejada (Fig. 22).
24. Rode-o até atingir a nova posição de utilização, bloqueando-o
(Fig. 23).
RODAS E SISTEMAS DE BLOQUEIO (se existirem)
ATENÇÃO: coloque o produto exclusivamente sobre uma superfí-
cie horizontal e estável. Nunca coloque a cadeira de papa próxima
de escadas ou degraus.
NOTA: para alguns mercados, o número e o tipo de rodas podem
ser diferentes dos apresentados neste manual de instruções.
FECHO
ATENÇÃO: ao efectuar estas operações, mantenha as crianças
afastadas. Certifique-se de que as partes móveis da cadeira de papa
não entram em contacto com o corpo do bebé.
ATENÇÃO: se estiver montado para uso, retire o tampo antes de
efectuar as operações de fecho, fixando-o na parte de trás da estru-
tura, nos dois ganchos adequados.
25. Posicione o encosto da cadeira na posição vertical e o apoio
para pernas na posição horizontal (Fig. 24).
26. Levante os apoios dos braços e coloque-os na posição verti-
cal, premindo os botões que se encontram na parte debaixo dos
mesmos até ouvir um estalido que indica que estão devidamente
bloqueados (Fig. 25).
27. Dobre para dentro as abas laterais do forro (Fig. 26A); levante o
apoio das pernas e o assento e coloque-os na posição vertical (Fig.
26B), um sistema de retenção permite que a estrutura permaneça
compacta e não se abra acidentalmente.
28. Baixe a cadeira, premindo simultaneamente os dois botões la-
terais, conforme indicado na figura (Fig. 27).
29. Pressione os botões situados no centro das rótulas e, simulta-
neamente, ajudando com o pé, feche as pernas da cadeira de papa
(Fig.28 A), até ouvir um estalido que indica que a cadeira está blo-
queada na posição fechada.
ATENÇÃO: verifique se a estrutura está fechada e se as rodas estão
posicionadas de modo a que a cadeira de papa fique em pé sozinha
(Fig. 28B).
Acessório: FORRO HIGIÉNICO (acessório opcional, não
disponível em todos os mercados)
A utilização do forro higiénico é permitida exclusivamente por cima
do revestimento normal da cadeira de papa. ATENÇÃO: nunca uti-
lize o forro higiénico sem o forro da cadeira.
Versão Polly 2 em 1: existem dois tipos de forro higiénico: um para
colocar na cadeira de papa se utilizar o forro duplo acolchoado, e
outro no caso da utilização da cadeira de papa com o forro singular
acolchoado.
Para colocar/remover o forro higiénico da cadeira de papa efectue
as mesmas operações descritas para o forro normal (para a versão
Polly Easy: 7A-7C, para a versão Polly 2 em 1: 7D-7F). Para a versão
Polly 2 em 1, as mesmas operações efectuadas para o forro higiéni-
co superior devem ser efectuadas para o forro inferior.
Polly cod. 79074, 79065.480
Para accionar os travões da cadeira de papa coloque as patilhas de
bloqueio das rodas na posição baixa. Para desbloquear as rodas, co-
loque as patilhas na posição alta.
Polly
2in1
COMPONENTEN
A. Rugleuning
B. Zitting
C. Kinderstoelstructuur
D.
Verstellingshendel rugleuning
E. Scharnier
F.
Kinderstoel open / dichtknop
G.
Verstellingshendel zithoogte
H. Armleuning
I. Benensteun
J.
Verstellingsknop benensteun
O
1
-O
2
. Bekleding met dubbele vulling (enkel voor Polly 2in1)
O
3
. Bekleding (enkel voor Polly Easy)
P. Veiligheidsriemen
Q. Ringen om de gordels aan de rugleuning te bevestigen
R. Gesp
S1. Bevestigingssysteem buikgordels
S2. Bevestigingssysteem schoudergordels
T.
Stoffen riem tussen de beentjes
U.
“D” ringen
V. Tafelblad
W. Tafelbladgleuven
X.
Bevestigingsknop tafelblad
Y.
Hard tussenbeenstuk
Z.
Dienblad op tafelblad (enkel voor Polly 2in1)
BB. Voetensteun
CC. Achterpoten
DD. “Verbindingspennen achterpoten”
EE. Wiel
GG. Voorpoten
HH. Uitgangsopeningen bevestigingspinnen
LET OP: Het aantal en soort gemonteerde wielen in de verschil-
lende productversies kunnen van land tot land verschillen
BELANGRIJKE MEDEDELING
VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN
EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG
OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK VAN BABY’S
EN KINDEREN.
WAARSCHUWINGEN
• WAARSCHUWING: Laat het kind nooit zonder toezicht alleen.
• WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de harnasgordel juist afgesteld is.
• WAARSCHUWING: Gebruik de hoge kinderstoel uitsluitend
indien u zich ervan verzekerd heeft dat alle onderdelen juist ge-
monteerd en afgesteld zijn.
• WAARSCHUWING: pas op voor open vuur of andere hittebron-
nen, zoals elektrische gloeispiralen, gasvuur en dergelijke, in de
nabijheid van de hoge kinderstoel.
• WAARSCHUWING: Controleer voor gebruik altijd of de hoge
kinderstoel veilig kan worden gebruikt en stabiel is.
• Gebruik de kinderstoel pas als het kind in staat is zelf rechtop
te zitten.
• Aangeraden wordt de kinderstoel te gebruiken voor kinderen van
tussen 6 maanden en 3 jaar die niet meer dan 15 kg wegen.
• Gebruik de Kinderstoel niet indien er delen ontbreken of kapot
of beschadigd zijn.
• Controleer vóór de assemblage of het artikel en alle componen-
ten daarvan geen transportschade vertonen. Gebruik ze in dat
geval niet en houd ze uit de buurt van kinderen.
• Enkel een volwassene mag de kinderstoel open- en dichtvouwen
en verstellen.
• Verzeker je ervan dat de gebruikers van de Kinderstoel op de
hoogte zijn van de exacte werking daarvan.
• Houd het kind op veilige afstand wanneer je de kinderstoel
Содержание Polly 2in1
Страница 4: ...4 POLLY double phase POLLY EASY ...
Страница 5: ...5 B J I G L H C F E A D V W X Y Z O1 O2 O3 ...
Страница 6: ...6 BB HH GG HH GG 1A 3 1B 2 CLICK GG HH ...
Страница 7: ...7 4 5 6 7A 7B 7C ...
Страница 8: ...8 7D 7E 9A 9B 10 8 ...
Страница 9: ...9 11 12 13 CLICK CLICK 14 15 16 ...
Страница 10: ...10 19 20 21 22 17 18 ...
Страница 11: ...11 23 24 CLICK 25 26A 26B 27 ...
Страница 12: ...12 A B C D E F G H I J O1 O3 P Q R S1 S2 T U V W X Y Z BB CC DD EE GG HH AT sio PE CH ST DA 28A 28B ...
Страница 70: ...70 NOTE ...
Страница 71: ...71 NOTE ...