Chicago Pneumatic CP865 S/P Скачать руководство пользователя страница 3

Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif 
que toute personne qui utilise, installe ou répare cet 
outil, qui change des accessoires ou travaille à 
proximité lise attentivement ces instructions au 
préalable.

Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés 
efficacement et en toute sécurité. Votre prudence alliée à une attention soutenue 
constituent la meilleure protection qui puisse exister. Il est impossible de couvrir tous 
les accidents potentiels, mais la liste suivante donne une indication des risques les 
plus importants.

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE

Alimentation en air comprimé

1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6,2 bar (90 

psig). Une pression plus élevée entraînerait une usure nettement plus rapide.

2.

3. Ne fixez pas d'attaches rapides directement dans la poignée d'accélération de 

la ponceuse.

4. Compresseur minimum nécessaire : 3 CV (2238 w), réservoir d'air de 60 

gallons.

Lubrification

Utilisez un lubrificateur sur la canalisation d'air réglé pour dispenser deux 
gouttes d'huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez pas utiliser un 
lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez de l'huile de moteur dans l'unité 
d'admission une fois par jour.

Niveaux de bruit et de vibrations*

(CP865S).

2

Vibrations < 2,5 m/s , selon ISO 8662-1, (CP865S).

 (CP865P).

2

Vibrations < 2,5 m/s , selon ISO 8662-1, (CP865P).

Entretien

1. Démonter et examiner le moteur à air comprimé tous les trois mois si l'outil sert 

tous les jours. Remplacer les pièces abîmées ou usées.

2. Pour réduire au minimum les temps morts, on recommande la trousse 

d'entretien suivante, présentée en détail à la page 12: Trousse de réglage 
KF132239

*Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformément aux normes indiquées; elles ne 
peuvent pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail 
individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice 
réels dépendent de l’utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de 
travail, de la conception de la station de travail et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être 
tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs 
représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui 

Reliez l'outil à la ligne d'air en utilisant la conduite, le tuyau et les raccords 
dans les dimensions indiqu es dans le sch ma à la page 12.

Niveau de pression acoustique 89 dB (A) conformément à Pneurop 8N-1.  
Pour la puissance acoustique ajouter 10 dB (A)

Niveau de pression acoustique 87 dB (A) conformément à Pneurop 8N-1.  
Pour la puissance acoustique ajouter 10 dB (A)

La société Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, 
déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci-dessous est conforme à la directive 
de juin 1989 du Conseil des communautés (89/392/CEE) portant sur l'harmonisation des lois 
des pays membres relatives à l'outillage.

Dénomination

 Ponceuse/Polisseuse CP865 S/P

Catégorie

 Outil électrique équipé d'un disque souple revêtu d'un tampon pour frotter ou 

polir - Aucune autre utilisation n'est permise.

Numéro de série

 94200A ou supérieur

Caractéristiques

Diamètre polisseuse 8 pouces (203 mm)
Vitesse de rotation à vide de 5000 RPM (CP865S), 2750 RPM (CP865P),
Pression d'air requise de 6,2 bar (90 psi)
Consommation d'air de 11,3 cfm
Taille de l'axe de 5/8 de pouce-11

Standard type appliqué

 EN292

Standard national appliqué

 ISO 8662-1, Pneurop 8N-1

Nom et titre de l'émetteur

 W. A. LeNeveu, Président de Chicago Pneumatic Tool 

Company

Signature de l'émetteur
Lieu et date d'émission

 Utica, NY  13501 USA, 31 juillet 1994

Ponceuse/Polisseuse CP865 S/P

CP865 S/P

Limitation de garantie:   Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic  Tool Company ("CP") sont 
garantis contre tous vices de matériel et  de fabrication pour une période d'un an  à partir de la date 
d'achat.  Ladite garant ie s'applique uniquement aux produits achetés auprès  de Chicago Pneumatic et 
de ses revendeurs agréés.   En sont exclus les produits soumis à  un usage impropre ou abusif, 
modifiés ou réparés par des personnes non  employées par Chicago Pneumatic ou ses unités  de 
service agréés.   Si un produit Chicago Pneumatic présente un  vice de matériel ou de fabrication, 
renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic  ou au centre agréé de votre choix  en port payé, 
en indiquant vos nom et adresse et  en incluant un justificatif de la date  d'achat ainsi qu'une br ve 
description du défaut.   Chicago Pneumatic remplacera ou réparera gratuitement,  à sa discrétion, le 
produit défectueux.   Les réparations ou produits de remplacement  seront garantis selon les termes ci-
dessus pour le reste de la durée  de la garantie d'origine.   La responsabilité de Chicago Pneumatic et 
vos prétentions concernant la présente garantie  se limitent à la réparation ou au  remplacement du 
produit mis en cause. 

(Toute autre garantie, implicite ou explicite est  exclue.  Chicago 

Pneumatic ne peut en aucun cas  tre tenu responsable des dommages accidentels, indirects  
ou autres, ni des frais encourus   l'exception du coût de la réparation ou  du remplacement 
dans  les cas  stipulés ci-dessus.)

è

 

ê
à

Risques d’fonctionnement

!

N’installez jamais de disque abrasif  sur une ponceuse. L’éclatement d’un disque 
peut provoquer des blessures graves voire mortelles en l’absence d’un carter de 
protection.

!

N’utilisez que des feuilles ou meules avec abrasifs sur support correctement 
fixées sur le patin d’appui fourni avec la ponceuse pneumatique.

!

Vérifier le tampon de recul avant usage. S’abstenir de toute utilisation s’il est 
fendu ou endommagé.

!

Eviter tout contact direct avec le tampon de ponçage mobile afin de ne pas se 
pincer ou de ne pas se couper les mains ou autres parties du corps. Porter des 
gants pour se protéger les mains.

!

Le personnel de maintenance et les opérateurs doivent être physiquement aptes 
à manier un outil de cette puissance et pouvoir effectuer le travail.

!

Lorsqu’un outil est conçu pour être utilisé avec un carter de protection, il est 
indispensable de fixer le carter qui protège des étincelles et cambouis de 
meulage.

Risques Sur Le Lieu De Travail

!

Les chutes peuvent être à l’origine de blessures graves, voire mortelles. Faites 
attention aux tuyaux qui traînent par terre ou sur le plan de travail.

!

Adoptez une position bien équilibrée et évitez toute surface glissante.

!

Un fort niveau sonore peut provoquer une perte auditive irréversible. Portez le 
modèle de casque antibruit préconisé par votre employeur ou la réglementation 
O.S.H.A. (voir 29 CFR part 1910).

!

Des gestes répétitifs, de mauvaises positions et une exposition aux vibrations 
peuvent avoir des effets nuisibles sur les membres supérieurs. En cas de 
sensation d’engourdissement, de picotement, de douleur ou en cas de 
décoloration de la peau, cessez d’utiliser l’outil et consultez un médecin.

!

Évitez de respirer la poussière et les débris provenant des travaux; ces produits 
peuvent être dangereux. Utilisez un équipement d'extraction de la poussière et 
portez un appareil respiratoire lorsque vous travaillez avec des matériaux qui 
génèrent des particules aéroportées.

!

Cet outil ne doit pas être utilisé dans un endroit où sont stockés des explosifs et, 
n’étant pas isolé, ne doit pas être mis en contact avec une source électrique.

!

Certaines poussières générées par les activités de construction telles que 
ponçage, sciage, meulage, perçage, etc., contiennent des substances chimiques 
qui, selon l'État de Californie, sont cancérigènes ou peuvent causer des 
anomalies congénitales ou encore constituer des dangers pour la reproduction. 
Exemples de tels produits chimiques:

- Plomb provenant des peintures au plomb;
- Silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres 
  matériaux de maçonnerie;
- Arsenic et chrome provenent des caoutchoucs traités chimiquement.

Votre risque d'exposition à ces produits nocifs dépend de la fréquence à laquelle 
vous effectuer ces travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits 
chimiques, travaillez dans un local bien aéré et portez un équipement de 
protection homologué tel que des masques anti-poussières spécialement conçus 
pour arrêter les particules microscopiques.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité, 

veuillez consulter:

!

Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale,

!

Le ministère du travail des Etats-Unis (O.S.H.A.), www.osha.gov; Council of the 
European Communities europe.osha.eu.int

!

Le code de sécurité pour les outils pneumatiques portatifs (B186.1) et les normes 
de sécurité relatives au polissage de matériaux par frottement avec abrasifs sur 
support (B7.1) disponible auprès de : www.ansi.org

!

Les mesures de sécurité pour appareils portatifs non électriques disponibles 
auprès du Comité Européen de Normalisation,www.cenorm.be

Risques Liés À L’air Comprimé

!

L’air comprimé peut provoquer des blessures graves.

!

Avant de remplacer des accessoires ou d’effectuer une réparation, ou lorsque 
l’outil est inutilisé, veillez à couper l’arrivée d’air comprimé, à purger le tuyau, puis 
à le débrancher de l’alimentation principale.

!

Ne dirigez jamais le jet d’air vers vous ou toute autre personne.

!

Des tuyaux mal raccordés, endommagés ou aux bagues desserrées peuvent 
provoquer des blessures graves s’ils se détachent. Vérifiez tuyaux et bagues.

!

N’utilisez jamais d’attaches rapides sur l’outil. Reportez-vous aux instructions 
d’installation.

!

Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez soin d’installer des 
goupilles de sécurité.

!

Ne dépassez pas une pression d’air maximum de 6,2 bar (90 psi) ou celle 
indiquée sur l’outil.

Risques De Projections

!

Portez toujours un masque anti-choc couvrant les yeux et le visage si vous vous 
tenez près de l’outil, si vous l’utilisez, le réparez, le révisez ou changez des 
accessoires.

!

Assurez-vous que toutes les personnes à proximité de l’outil aient une protection 
similaire.

!

Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer la cécité.

Risques Encourus Par Enchevêtrement

!

Ne vous approchez pas d’un patin de ponçage en cours d’utilisation.

!

Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples.

!

A proximité de l’outil et de ses accessoires, les cheveux doivent être attachés 
sous risque d’être arrachés.

!

Tenir tout collier éloigné des outils et autres accessoires pour éviter les risque 
d’électrocution.

Содержание CP865 S/P

Страница 1: ...ribed above for the remainder of the original warranty period CP s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective Product There Are N...

Страница 2: ...cubrir todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo de garant a original La nica responsabilidad de CP y la compensaci n exclusiva al usuario en esta Garant a...

Страница 3: ...cas tre tenu responsable des dommages accidentels indirects ou autres ni des frais encourus l exception du co t de la r paration ou du remplacement dans lescas stipul sci dessus Risques d fonctionneme...

Страница 4: ...vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sar responsabile di danni incidentali indiretti o speciali o per altri danni costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di r...

Страница 5: ...e av den defekta produkten Den ovan n mnda garantin ges med uteslutande av alla andra garantier eller villkor uttryckta eller underf rst dda CP ska inte h llas ansvarig f r oavsiktliga skador f ljdska...

Страница 6: ...e oder CP bernimmt keinerlei Haftung f r mittelbare oder unmittelbare Folgesch den oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen stillschweigende Gew hrleistung Zus tzlich...

Страница 7: ...N oExistemQuaisquerOutrasGarantiasExpressas OuImpl citasECPN o Ser Respons vel Por Danos Especiais Consequenciais Ou Supervenientes Ou Quaisquer Outros Danos Custos Ou Despesas Excepto Apenas O Custo...

Страница 8: ...edet for alle andre garantier eller vilk r det v re seg uttrykte eller underforst tte inkludert alle garantier eller vilk r ang ende salgbarhet eller hensiktsmessighet for et bestemt form l CP skal ik...

Страница 9: ...fecte Produkt Er Worden Geen Andere Garanties Bedoeld Of Ge mpliceerd En CP Is Niet Aansprakelijk Voor Incidentele Indirecte Of Speciale Schade Of Enige Andere Schade Kosten Of Uitgaven En Vergoedt Al...

Страница 10: ...produkt Denne ovenst ende garanti tr der i stedet for alle andre garantier eller betingelser udtrykte og underforst ede inklusive enhver garanti eller betingelse for salgbarhed eller egnethed til bes...

Страница 11: ...tta koskevat takuut ja ehdot CP ei vastaa satunnaisista v lillisist tai muista erityisist vahingoista tai muista suorista tai ep suorista vahingoista kustannuksista tai kuluista muuntoin kuin n iss ta...

Страница 12: ...RINTED IN JAPAN KEK 09 01 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT Desoutter GMBH Paul Friedlander Str 65203 Wiesbaden Germany Telephone 49 0611 270120 22 FAX 4...

Отзывы: