background image

GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE

Garanzia Limitata:  La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce 

che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di 

fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto.  La garanzia 

è valida solo per i Prodotti acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori 

autorizzati.  Questa garanzia non è valida se i Prodotti CP sono stati usati 

in modo improprio, manomessi, modificati o riparati da persone diverse 

dal personale CP o di un Centro di assistenza CP.  Nel caso in cui uno 

dei  Prodotti  CP  presenti  entro  un  anno  dalla  data  di  acquisto  difetti  di 

materiale  o  di  fabbricazione,  recapitarlo  a  un  Centro  di  assistenza  CP 

con le spese di trasporto pagate, allegando il proprio nome e indirizzo, 

la  prova  della  data  di  acquisto  e  una  breve  descrizione  del  difetto 

rilevato.  La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i 

Prodotti difettosi senza alcuna spesa da parte dell’acquirente.  Eventuali 

riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto 

del periodo di garanzia originario.  La garanzia è limitata alla riparazione 

o alla sostituzione del prodotto difettoso.  

(Non vi sono altre garanzie 

esplicite o implicite e inoltre la CP non sarà responsabile di danni 

incidentali,  indiretti  o  speciali  o  per  altri  danni,  costi  o  spese 

eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione o di sostituzione 

come descritto sopra.)

Istruzioni originali 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Tutti  i  diritti  riservati.  Qualsivoglia  uso  non  autorizzato  o  copia  del 

contenuto  o  di  parte  del  contenutoè  proibito.  Questo  vale  in  particolar 

modo per i marchi registrati, le descrizioni dei modelli, i numeri delle parti 

e i grafici. Si consiglia l’utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia 

o da responsabilità per danni causati da prodotto difettoso.

Italiano

(Italian)

Serie CP796

Avvitatore Pneumatico ad Impulsi

IT

Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni

Livello di pressione acustica 101 dB(A), Incertezza 3 dB(A), 

a norma EN ISO 15744. Per la potenza acustica, aggiungere 

11 dB(A).

Valore delle vibrazioni:

18.2 m/s², Incertezza k = 3.8 m/s², re. ISO 28927-2.

Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni

Tutti i valori sono vigenti alla data della presente

pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare

www.cp.com.I valori dichiarati sono stati ottenuti da test 

eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite 

e non sono adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I 

valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere 

superiori ai valori dichiarati. I valori di esposizione reali e 

il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono 

esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora, 

dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, 

nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche 

dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere 

ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei 

valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l’esposizione 

effettiva, nella specifica valutazione di eventuali rischi in un 

luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo. Se non 

utilizzato in modo idoneo, questo utensile può provocare la 

sindrome da vibrazioni manobraccio. Per una guida UE sulla 

gestione delle vibrazioni mano-braccio, consultare l’indirizzo 

internet www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-

NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 

Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo 

sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di 

un’eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile 

modificare le procedure di gestione e aiutare a prevenire 

disabilità significative.

MANUALE DELLE ISTRUYIONI

Tipo di prodotto:

Questo prodotto è progettato per l’installazione di dispostivi di 

fissaggio filattati in legno, metallo ematerie plastiche. Non è 

autorizzato nessun altro uso. Riservato per uso professionale.

Alimentazione

1.  Alimentare l’utensile con aria pulita e secca a 6,2 bar. Una 

pressione più elevata riduce drasticamente la durata dell’utensile.

2.  Collegare il dispositivo alla conduttura dell’aria attraverso il tubo, il 

tubo flessibile e le finiture mostrate nella figura.

Lubrificazione

1.  Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE #10 regolato a 

due gocce per minuto. Se la linea è sprovvista di lubrificatore, 

lubrificare direttamente l’utensile una volta al giorno.

2.  Utilizzare 60 g (2 oz) di lubrificante sintetico per frizione CP Pneu-

Lube 8940158455.

Funzionamento 

Questa chiave ad impulsi deve essere usata con alloggiamenti 

calibrati per gli impulsi e operanti su fissaggi filettati. Per avviare 

l’utensile, tirare la levetta di comando posta sull’impugnatura. Per 

usare l’utensile con la rotazione in avanti, ruotare la valvola di 

inversione verso la posizione della freccia in avanti (forward). Per 

l’uso in modalità inversa, ruotare la valvola verso la posizione della 

freccia in

dietro (reverse).

Manutenzione

1.  Dopo il primo anno, smontare e ispezionare il motore ad aria e 

la frizione ogni tre (3) mesi se l’utensile viene usato ogni giorno. 

Sostituire le parti danneggiate o usurate.

2.  I componenti particolarmente soggetti ad usura sono sottolineati 

nella lista dei pezzi di ricambio.

3.  Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda l’uso 

dei kit di manutenzione:  

Kit Di Manutenzione: 

Vedi parte dell’elenco 8940169273

Dati tecnici 

Velocità libera; 4100 giri/min 

Содержание CP796

Страница 1: ...ies Air impact wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Страница 2: ...ем веб сайте www cp com 请上网站www cp com Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο στη διεύθυνση A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU Lūdzu atrodiet vietējās kontaktpersonas www cp com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem www cp com Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese www cp com Prosím vyhľadajte svoj miestny kontakt...

Страница 3: ...itable for comparison with the declared values of other tools tested in accordance with the same standards These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works the workpiece and the workstation desi...

Страница 4: ...eclarados Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utili...

Страница 5: ...urs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées Les valeurs d exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquence...

Страница 6: ...osizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anzich...

Страница 7: ...givna standarder och är ej lämpliga för riskutvärderingar Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser kan vara högre än de fastställda värdena De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada för en individuell användare är unik och beror på det sätt som användaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd Vi Chic...

Страница 8: ...te Belastung und das Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und hängen von den Arbeitsgewohnheiten dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pneumatic haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswer...

Страница 9: ...cais individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha da peça e do design da estação de trabalho bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário Nós da Chicago Pneumatic não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências cau...

Страница 10: ...ratorier i overensstemmelse med uttalte standarder og er ikke tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan være høyere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming så vel som eksponeringstid og brukerens...

Страница 11: ...eitelijke blootstellingswaarden en het door een individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarde...

Страница 12: ...r laboratorieforsøg i overensstemmelse med de ovenstående standarder og er ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret Værdier målt på det individuelle arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den risiko der opleves af brugeren er enestående afhængige af den måde individet arbejder p...

Страница 13: ...seen Yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja suuremmat Todelliset altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä Ne riippuvat työskentelytavasta työstettävästä kappaleesta työaseman rakenteesta altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytös...

Страница 14: ...ми значениями Фактические параметры воздействия и риск причинения вреда отдельным лицам носят индивидуальный характер и зависят от приемов работы обрабатываемой заготовки и особенностей рабочего места а также от длительности воздействия и физического состояния пользователя Наша компания Chicago Pneumatic не может нести ответственность за последствия использования заявленных параметров а не парамет...

Страница 15: ...害风险具有其独特性 并依据使用者 的工作方式 工件以及工作站的设计 以及使用者的暴 露时间和身体条件而各有差异 我们 芝加哥气动工具 有限公司 不能因使用公布数值而非反映实际暴露量数 值而承担任何后果 也不对非我方控制下的工作场所条 件内的个别风险评价承担责任 如该工具使用不当 会引起手臂震动综合征 您可登 录www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf获得应对震动的 EU指南 我们建议对由噪音和震动引起的早期症状要及时进行 健康体检 以对操作程序进行调整 避免将来的身体 的损害 制造商有限产品保证 有限产品保证 芝加哥气动工具有限公司 ChicagoPneumatic Tool Co LLC 或 CP 保证其 产品 自购买之日起一年 之内不出现材料和工艺上的缺陷 本产品保证仅适...

Страница 16: ...ξάρτητους χώρους εργασίας μπορεί να είναι υψηλότερες από τις τιμές που έχον δηλωθεί Η πραγματικές τιμές έκθεσης και ο κίνδυνος τραυματισμού ατομικού χρήστη είναι μοναδικές και εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης από το τεμάχιο εργασίας και το σχέδιο του σταθμού εργασίας όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη Εμείς η εταιρία Chicago Pneumatic δεν φέρο...

Страница 17: ...kek A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától a munkadarabtól és a munkahely kialakításától valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától Mi a Chicago Pneumatic nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahe...

Страница 18: ...mērotas risku novērtēšanai Vērtības kas iegūtas atsevišķas darba vietās var būt augstākas par pieteiktajām vērtībām Patiesās iedarbības vērtības un atsevišķa lietotāja pieredzētais bojājumu risks ir unikāls un atkarīgs no lietotāja darba apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa Mēs Chicago Pneumatic nevaram nest atbildību par sek...

Страница 19: ... te nie są wystarczające do określenia potencjalnego ryzyka Wartości określone dla poszczególnych stanowisk pracy mogą być wyższe niż wartości podane Rzeczywiste narażenie i ryzyko indywidualnego użytkownika zależy od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy organizacji stanowiska pracy czasu jej wykonywania i stanu fizycznego pracownika Chicago Pneumatic nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje...

Страница 20: ...naměřené na individuálních pracovištích mohou být vyšší než vyhlášené hodnoty Skutečné hodnoty vystavení a rizika poškození individuálního uživatele jsou jedinečná a závisí na tom jak uživatel pracuje na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele Společnost Chicago Pneumatic nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti nad kterým nem...

Страница 21: ...é na použitie na vyhodnotenie rizika Hodnoty merané na jednotlivých pracoviskách môžu byť vyššie než vyžadované hodnoty Skutočné expozičné hodnoty a riziko a škody ktoré utrpí jednotlivý používateľ sú jedinečné a záležia na spôsobe ako používateľ pracuje pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice ako aj na časovej expozícii a fyzickom stave používateľa My spoločnosť Chicago Pneumatic nemôžeme b...

Страница 22: ...adostne za uporabo pri oceni rizika Vrednosti izmerjene v posameznih delovnih prostorih so lahko višje od navedenih vrednosti Dejanske vrednosti izpostave in nevarnost za poškodbe ki jih izkusi posamezen uporabnik so edinstvene in odvisne od načina na katerega posameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika Mi Chicago...

Страница 23: ... būti didesnės nei deklaruotos vertės Tikrosios keliamos rizikos vertės ir žalos pavojus patirtas atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to kaip vartotojas dirba atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizinės vartotojo būklės Chicago Pneumatic neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių verčių kai rizika ve...

Страница 24: ...経験する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 および作業台のデ ザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異なりま す Chicago Pneumatic社が管理できない作業場状況での個々 の危険性評価において 実際の暴露を表す数値を使わずに表 示数値を用いた結果として発生する事柄に対し 当社は責任 を問われることはありません このツールは 正しい使い方をしない場合には手腕振動症候 群の原因となることがあります 手腕振動の処置に関する EU の指針についてはwww pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf をご覧く ださい 傷害の発生を防ぐ一助となるよう管理手順を改訂できるよう に 騒音や振動の発生との関係が考えられる初期症候を発見 する健康調査プログラムを推奨し...

Страница 25: ...тойностите на действително излагане и риск от нараняване на индивидуалния потребител са уникални и зависят от начина по който работи потребителя от продукта в процеса на изработка и от устройството на работното място както и от времето на излагане и от физическото състояние на потребителя Ние Chicago Pneumatic не можем да бъдем отговорни за последиците от използването на обявените стойности вместо...

Страница 26: ...vatne za procjenu rizika Vrijednosti na nekim radnim mjestima mogu biti veće od deklarisanih vrijednosti Stvarne vrijednosti izlaganja i štetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o načinu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizičkog stanja korisnika Mi Chicago Pneumatic ne možemo se držati odgovornim za poslijedice zbog korištenja dek...

Страница 27: ...ecifice pot fi mai mari decăt valorile declarate Valorile de expunere efectivă şi riscul de vătămare pentru un utilizator în particular sunt unice şi depind de modul în care lucrează utilizatorul piesa de lucru şi modul în care a fost proiectată staţia de lucru ca şi de timpul de expunere şi de condiţia fizică a utilizatorului Subsemnaţii Chicago Pneumatic nu răpundem pentru consecinţele utilizări...

Страница 28: ...rlendirmesi kullanımına uygun değildir Özel iş yerlerinde ölçülen değerler açıklanan değerlerden daha yüksek olabilir Gerçek maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcı tarafından tecrübe edilen zarar görme riski benzersizdir ve kullanıcının çalışma şekline işlenecek parçaya ve iş istasyonunun yapısının yanı sıra maruz kalma süresi ile kullanıcının fiziksel durumuna bağlıdır Bizler Chicago Pneumat...

Страница 29: ...때 귀하의 성명과 주소 및 구매 날짜에 대한 충분한 증거 자료 및 결함에 관한 간단한 설명을 동봉하고 우송료는 미리 지불되어야 합니다 CP는 자사의 선택에 의해 결함이 있는 제품들을 무료로 수리하거나 교체할 것입니다 수리나 교체는 원래 보증 기간의 남은 기간 동안 위와 같이 보증됩니다 본 보증이 정하는 CP의 유일한 책임 및 귀하의 유일한 구제책은 결함 있는 제품의 수리나 교체로서 제한됩니다 그 밖의 다른 명시되거나 함축적인 보증은 없으며 CP는 우발적 필연적 혹은 특수한 손상이나 상기한 수리나 교체에 따른 비용 이외의 다른 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다 원래 사용방법 Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 본사 판권 소유 본 내용이나 그 일부에 대한 일체의 ...

Страница 30: ......

Страница 31: ...alharem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Noreweg...

Страница 32: ...azumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS F F ...

Отзывы: