background image

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE

La  société  Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC,  13325 
Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, déclare sous 
sa seule responsabilité que le produit décrit ci-dessous est 
conforme  à  la  directive  de  juin  1998  du  Conseil  des 
communautés (98/37/CE) portant sur l'harmonisation des 
lois des pays membres relatives à l'outillage.

Dénomination

  2"  Meuleuse  d'angles  /  Outil  de  coupe 

CP7500D

Catégorie

 Outillage pneumatique équipé d’une broche 

de 3/8"-24 pour utilisation avec différents disques de 
coupe ou meules - Aucune autre utilisation n'est 
permise.

Numéro de série

 06001P ou supérieur

Caractéristiques

Disque de coupe ou meule de 2” (50,8 mm)
Vitesse à vide 22 000 tr/min
Pression d'air requise de 6,2 bars (90 psi)

Standard type appliqué

 EN792-7

Standard national appliqué

 ISO 8662-4(Meuleuse 

d’angles), ISO 8662-12(Outil de coupe), ISO 15744-2002

Nom et titre de l'émetteur

 Stéphane Rakotoarivelo, 

Directeur général

Signature de l'émetteur
Date d'émission

  15 octobre 2007

Niveaux de bruit et de vibrations*

Niveau de pression acoustique 79 dB(A), I'incertitude 
3 dB(A), conformément à ISO 15744-2002.  Pour la 
puissance acoustique ajouter 11 dB(A).

Pour utilisation comme meuleuse

2

Vibrations 6,5 m/s , selon ISO 8662-4.

Pour utilisation comme outil de coupe

2

Vibrations 5,35 m/s , selon ISO 8662-12.

*Ces  valeurs  ont  été  obtenues  par  des  essais  en  laboratoire 
conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées 
pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail 
individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs 
d’exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de 
sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de la pièce de 
travail, de la conception de la station de travail et du temps d’exposition. 
Chicago  Pneumatic  ne  saurait  être  tenue  responsable  des 
conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs 
représentatives  de  l’exposition  réelle,  dans  les  études  de  risques 
individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle.

GUIDE D'UTILISATION

Alimentation en air comprimé

1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une 

pression de 6,2 bars (90 psi).  Une pression plus 
élevée entraînerait une usure de l’outil nettement plus 
rapide.

2. Reliez l'outil à la ligne d'air en utilisant la conduite, le 

tuyau et les raccords dans les dimensions indiquées 
dans le schéma.

Lubrication

1. Moteur - Utilisez un lubrificateur sur la conduite d'air 

réglé pour dispenser deux (2) gouttes d'huile SAE 
#10 par minute.  Si vous ne pouvez pas utiliser un 
lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez de l'huile de 
moteur dans l'unité d'admission une fois par jour.

2. Pignons - Retirer la vis (n° 27). Utiliser un graisseur 

C098689 avec de la graisse Mobilux EP-2 ou 
équivalente. Remettre la vis (n° 27).

Entretien

1. Démonter et inspecter le moteur pneumatique tous 

les trois (3) mois si l'outil est utilisé tous les jours. 
Changez les pièces usées ou abîmées.

2. Les noms des pièces soumises à une forte usure sont 

soulignés dans la liste des pièces.

3. Accessoires recommandés: 

Meule 60 grains 

Meule 80 grains 

Meule 120 grains 

8940162768

(jeu de 5)

8940162769

(jeu de 5)

8940162770

(jeu de 5)

8940164490

Disque de coupe (jeu de 5)

Copyright 2007, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d'une partie du contenu est interdite. Cette restriction s'applique en 
particulier aux marques de commerce, dénominations de modéle, numéros de piéce et plans. N'utiliser que des piéces autorisées. Aucun dégât ou défaut de 
fonctionnement résultant de l'utilisation de piéces non autorisées n'est couvert par la Garantie ou la Responsabilité de produits.

CP7500D

Meuleuse d'angles / Outil de coupe 

1/2" (12mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

3/8" (10mm)

3/8" (10mm)

130

90

0

Содержание CP7500D

Страница 1: ...or s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA ...

Страница 2: ... Sales C Serrano 120 Liege Belgium Chemtex House First Floor 28006 Madrid Spain Tel Fax 04 343 8150 Main Street Telephone 91 590 31 52 Hiranadani Gardens Fax 91 590 31 61 BRASIL Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 Chicago Pneumatic Brasil 22 25708984 SWEDEN Av Mascote 159 V Sta Catarina Fax 22 25705042 Chicago Pneumatic 04363 000 Distributor Markets Sao Paulo SP Brasil Sickla Industriv...

Страница 3: ...Pin Cylinder Front End Plate Ball Bearing Lock Nut Pinion Gear Lock Ring Spindle Screw Cap Screw Key Exhaust Cover Bevel Gear Lock Nut Screw Packing Bearing Cover Seal Spring Lever Bar Spring Pin Rubber Grip Spanner 2 Grinding Wheel 60 Grit 2 Grinding Wheel 80 Grit 2 Grinding Wheel 120 Grit Pin Wrench Wheel Guard Nut Spacer 2 Cutting Wheel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2...

Страница 4: ...rective of June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery 98 37 EC Machine Name CP7500D 2 Angle Grinder Cut off Tool Machine Type Power tool equipped with 3 8 24 spindle for use with various grinding and cutting wheels No other use is permitted Serial No Tools with No 06001P or higher Technical Data 2 50 8 mm Grinding or cutting wheel Free Speed 22 000 RPM Ai...

Страница 5: ...ct grinding wheel mounting is necessary to prevent injury from broken wheels Do not use chipped or cracked grinding or cutting wheels Grinding wheels should be a free fit on the spindle to prevent stress at the hole Use only wheel collars that come with the grinder for mounting the grinding wheel Flat washers or other adapters may over stress the wheel Always use heavy paper blotter discs between ...

Страница 6: ...ás del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control MANUAL DE INSTRUCCIONES Requisitos del su...

Страница 7: ...cree un peligro Peligros de montaje de la rueda de rectificar o cortar El montaje correcto de la muela rectificadora contribuye a la prevención de lesiones causadas por muelas rotas No usar ruedas de rectificar o cortar con picaduras o grietas Las muelas rectificadoras deben ser de ajuste libre en el eje para prevenir una sobrecarga en el orificio Utilice sólo los aros que vienen con la muela rect...

Страница 8: ...saurait être tenue responsable des conséquences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs représentatives de l exposition réelle dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre contrôle GUIDE D UTILISATION Alimentation en air comprimé 1 Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6 2 bars 90 psi Une pression plus élevée ...

Страница 9: ...a rupture Ne pas utiliser une meule ou un disque de coupe fendu ou ébréché Les disques abrasifs doivent être parfaitement ajustés sur leur axe de rotation pour éviter toute fatigue au niveau du trou N utilisez que les collerettes fournies avec la meuleuse pour monter le disque Les rondelles plates ou autres types d adaptateurs peuvent fatiguer excessivement le disque Utilisez toujours des disques ...

Страница 10: ...ne e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché di valori che riflettono l esposizione effettiva nellaspecifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo MANUALE DELLE ISTRUZIONI Alimentazione 1 Alimentare l utensile con aria ...

Страница 11: ... metallo siano orientati in modo da non costituire un pericolo per la sicurezza Pericoli legati al montaggio del disco di taglio o della mola Una corretta installazione della mola previene i danni che possono essere causati dalla rottura della mola Non utilizzare mole o dischi di taglio scheggiati o crepati Le mole dell alberino devono essere libere per non sforzare il foro Utilizzare il collare d...

Страница 12: ...h användarens fysiska tillstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats över vilken vi ej har någon kontroll BRUGSANVISNING Tryckluftsfordringar 1 Förse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi Högr...

Страница 13: ...gsrisker för slip eller kapskivor Det är nödvändigt att slipskivor är korrekt monterade för att undvika skador orsakade av sönderbrutna skivor Använd ej avskavda eller spräckta slip eller kapskivor Slipskivor ska gå på spindeln lätt för att hindra uppkomsten av påfrestningar i hålet Använd endast stoppringar som levereras med sliparen för montering av skivan Använd alltid en tjock läskpappskiva me...

Страница 14: ...ir die Chicago Pneumatic haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz der sich unserer Einflußnahme entzieht BETRIEBSANLEITUNG Anforderungen an die Druckluftversorgung 1 Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6 2 bar mit reiner trockener Druckluft versorgt werden Höh...

Страница 15: ...t Bitte bei Anbringen der Schleif bzw Trennscheibe unbedingt beachten Achten Sie darauf daß die Schleifscheibe richtig montiert ist um Verletzungen durch zerbrechende Schleifscheiben zu vermeiden Schleif oder Trennscheiben mit Absplitterungen oder Rissen nicht mehr verwenden Schleifscheiben dürfen nicht mit einer Preßpassung befestigt werden damit eine Überbeanspruchung der Bohrung vermieden wird ...

Страница 16: ...o física do usuário Nós da Chicago Pneumatic não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados ao invés dos valores que refletem a exposição real e pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle MANUAL DE INSTRUÇÕES Requisitos para o fornecimento de ar 1 Fornecer a ferramenta com 90 psig 6 2 bar de ar seco e puro As ...

Страница 17: ...ue se de que as faíscas e os cavacos de metal são dirigidos de maneira a não causar perigos Perigos da montagem do disco de esmerilhar ou de corte É necessário montar correctamente o disco de esmeril para se evitar ferimentos resultantes de discos partidos Não utilize discos de esmerilhar ou de corte com rachaduras ou fissuras Os discos devem ter um encaixe folgado no eixo para se evitar excessiva...

Страница 18: ...d og brukerens fysiske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over INSTRUKSJONSHÅNDBOD Krav til lufttilførsel 1 Fyil verktøyet med 6 2 bar 90 psi ren tørr luft Høyere trykk reduserer verktøy...

Страница 19: ... slik at de ikke utgjør noen fare Faremomenter ved montering av slipe og kappeskiver Det er nødvendig at slipeskiven monteres riktig for å unngå skader forårsaket av ødelagte skiver Ikke bruk slipe eller kappeskiver med hakk eller sprekker i Slipeskiver skal passe ledig inn på spindelen for å unngå slitasje på hullet Bruk kun stoppskiver som følger med slipemaskinen til å montere slipeskiven Andre...

Страница 20: ...llingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben GEBRUIKSAANWIJZING Persluchtaansluiting 1 Sluit het gereedschap aan ...

Страница 21: ...ne Zorg dat vonken en stukjes metaal zo worden gericht dat ze geen gevaar vormen Gevaren bij monteren van slijp of doorslijpschijven De slijpschijf moet op de juiste wijze worden gemonteerd om verwondingen ten gevolge van gebroken schijven te voorkomen Gebruik geen afgebrokkelde of gebarsten slijp of doorslijpschijven Slijpschijven moeten los rond de as zitten om wrijving rond de opening te voorko...

Страница 22: ... arbejder på og hvordan arbejdsområdet er anlagt såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier der er opnået i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over BRUG...

Страница 23: ...tighed Farer ved montering af slibe eller skæreskive Korrekt montering af skiver er nødvendig for at undgå personskader fra skiver der gå itu Brug ikke slibe eller skæreskiver som er skårede eller revnede Slibeskiver skal gå let på spindlen så hullet ikke overbelastes Brug kun de slibeskiveflanger der leveres med plansliberen til montering af slibeskiver Flade skiver og andre adaptere kan overbela...

Страница 24: ...ydentilasta Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa OHJEKIRJA Ilmansaantivaatimukset 1 Työkalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa Tätä korkeampi paine v...

Страница 25: ...ioma tai katkaisulaikan asennuksen vaarat Hiomalaikka on kiinnitettävä kunnolla jotta vältytään rikkoutuneen laikan aiheuttamilta tapaturmilta Älä käytä murtuneita tai lohjenneita hioma tai katkaisulaikkoja Hiomalaikan tulisi sopia istukkaan löysästi jotta reikään ei kohdistuisi liikaa rasitusta Kiinnittäessäsi hiomalaikkaa hiomakoneeseen käytä ainoastaan koneen mukana toimitettua laikan kauluskap...

Страница 26: ... ñòàíäàðòû ISO 8662 4 ISO 8662 12 Îòðåçíîé ñòàíîê ISO 15744 2002 Èìÿ è äîëæíîñòü àâòîðà çàÿâëåíèÿ Stéphane Rakotoarivelo ãåíåðàëüíûé äèðåêòîð Ïîäïèñü àâòîðà çàÿâëåíèÿ äàòà âûïóñêà Çàÿâëÿåìûå øóìîâûå è âèáðàöèîííûå õàðàêòåðèñòèêè Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 79 äÁ A ïîãðåøíîñòü 3 äÁ A â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè ISO 15744 2002 Äëÿ ïåðåñ åòà íà àêóñòè åñêóþ ìîùíîñòü íåîáõîäèìî äîáàâèòü çíà åíèå 11 äÁ A Ä...

Страница 27: ...àçðóøàþùèõñÿ øëèôîâàëüíûõ êðóãîâ Ïðîñòàâêó 46 èñïîëüçóéòå òîëüêî ñ îòðåçíûì êðóãîì Íè â êîåì ñëó àå íå èñïîëüçóéòå ïðîñòàâêó ñ àáðàçèâíûì êðóãîì òàê êàê ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê òÿæåëûì òðàâìàì Îòðåçíîé ñòàíîê Îïàñíîñòè íà ðàáî åì ìåñòå Ïîñêîëüçíóâøèåñÿ ñïîòêíóâøèåñÿ èëè óïàâøèå ëþäè ñîñòàâëÿþò çíà èòåëüíóþ àñòü ëèö ïîëó àþùèõ òÿæåëûå òðàâìû èëè ïîãèáàþùèõ ïî ìåñòó ðàáîòû Îñòåðåãàéòåñü ðåçìåðíî äëèííû...

Страница 28: ...用No 06001P 或更高型号的工具 技术数据 2 50 8mm 22 000 RPM 空气压力 90 磅 6 2 巴 采用统一标准 EN792 7 采用国家标准 ISO 8662 4 ISO 8662 12 ISO 15744 2002 认证人姓名及职务 Stéphane Rakotoarivelo 芝 加哥气动工具公司 认证人签字 发布日期 2007 10 15日 关于噪声及震动的声明 声压水平 79 dB A 不确定性3 dB A 符合 ISO 15744 2002 声功率 增加11 分贝 A 震动值 6 5 m s 根据 ISO 8662 4 震动值 5 35 m s 根据 ISO 8662 12 这些声明值系根据所述标准进行之实验室测试所得 故并不足以用于风 险评估 个别工作场所测得的值可能高于声明值 个别使用者的实际接 触值及危害风险因人而异 取决于其工作方式 工件和工作站之...

Страница 29: ...或切割工具速度的打 磨轮或切割轮 o 确保火花和金属屑喷溅方向不会造成伤害 砂轮护罩使用方法 在任何情况下都必须使用护罩以防止砂轮部件破裂造成 伤害 砂轮破裂后 原来的护罩可能受损 请勿继续使用 请使用屏蔽物以保护其他人员不受砂轮碎片及打磨火花 的伤害 RPM 打磨或切割轮安装危险 o o 请勿使用破损或开裂的打磨轮或切割轮 o o o 垫圈 索引号No 46 只用于切割轮 垫圈不得用于打磨轮 否则可造成伤 害 o o 切割工具 工作场所的危险 o 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因 要注意在走道 或工作现场地面上留下的过长的软管 o 高分贝的噪声可导致永久性听力丧失 请使用您的雇主 或OSHA规定 见29 CFR part 1910 所推荐的听力保 护设备 o 身体姿势要保持平衡 脚要站稳 o 任何时候都要控制好气门 身体部位不要夹在工具和工 件之间 o 重复性动作 站立位置不适及感受振...

Страница 30: ...se di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Begränsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum Denna garanti gäller endast produkter inköpta från CP eller dess auktoriserade återförsäljare Denna garanti gäller givetvis inte produkter som har använtes på fela...

Страница 31: ...nut tuotetta Jos CP n valmistama tuote osoittautuu materiaaliltaan tai työnlaadultaan vialliseksi vuoden kuluessa ostopäivästä toimita tuote kulijetuskulut ennalta maksettuina CP n tehdashuoltokeskukseen tai CP tarvikkeiden valtuutetuille huoltoedustajalle Liitä oheen nimesi osoitteesi todistus ostopäivämäärästä ja lyhyt kuvaus viasta CP korjaa tai vaihtaa viallisen tuotteen ilmaiseksi valintansa ...

Страница 32: ...ral Ohio Power Way 702 657 6570 K Tool Repair Fax 404 688 6354 1042 Dublin Anaheim CA 92801 Fax 702 657 8022 31111 Wixom Rd Columbus OH 43215 714 871 4966 Wixom MI 48393 614 481 2111 HAWAII Fax 714 871 4591 248 669 5000 NEW HAMPSHIRE Larsen s Tool Repair Fax 614 481 2112 Fax 248 669 5015 ADM Tool Service 2126B Eluwene St Kimmerle Brothers 91 Maple St Honolulu HI 96819 Kee Tool 226 11th St Renu Pow...

Страница 33: ...umatic 403 720 0445 TENNESSEE Laval Quebec Co 22 Goodmark Pl Unit 8 Fax 403 720 0446 Authorized Equipment H7L 3W3 1546 Brownlee Ave Toronto Ontario Service 450 682 7979 S E M9W 6R2 Northland Air Hydraulics 812 Polk Ave Fax 450 682 8982 Roanoke VA 24014 416 407 5739 4910 75th Ave Memphis TN 38126 540 981 9359 Fax 416 213 9357 Edmonton Alberta 901 774 0850 Fax 540 981 1901 T6B 2X8 SASKATCHEWAN 800 2...

Страница 34: ...arem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido AVISO P Português Portuguese Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken dient iedereen die dit gereedschap gebruikt installeert repareert onderhoudt onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen WAARSCHUWING NL Nederlands Dutch Per...

Отзывы: