1.Date Tehnice
Model
Acţionare
Torsiune
Viteză
Greutate
Dimensiune
L x W x H
Consum aer
Diametru fur-
tun interior
Admisie
aer
Presiune acustică
L
pA
Putere acustică
L
wA
Vibraţii
a
hd
k
În funcţiune
Max.
Mediu
continuu
W
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
[inci]
[ft.lbs]
[Nm]
[ft.lbs]
[Nm]
[min-24]
[lb]
[kg]
[inci.]
[mm]
[SCFM]
[Nl/s]
[inci]
[mm]
[inci.]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]
presiune max. 6.3bar(90psi)
a
h
: Nivel vibraţie,
k
Incertitudine ;
L
pA
Presiune acustică dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Incertitudine.
Declaraţie de zgomot şi vibraţii
(ISO 15744 and ISO 28927-2)
Aceste valori declarate au fost obținute prin testare de tip laborator, în conformitate cu standardele stabilite și sunt adecvate comparării cu valorile declarate ale altor unelte
testate în conformitate cu aceleași standarde. Aceste valori declarate nu sunt adecvate utilizării în evaluările de risc, iar valorile măsurate în locuri individuale de activitate
pot fi mai mari. Valorile expunerilor actuale și riscul de daune experimentate de către un utilizator individual sunt unice și depind de modul în care utilizatorul lucrează,de
piesa de lucru și de construcţia statiei de lucru, precum și de timpul de expunere și de condiția fizică a utilizatorului. Noi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, nu putem fi traşi
la răspundere pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul celor care reflectă expunerea reală, într-o evaluare a riscurilor individuale dintr-o staţie de lucru unde
nu deţinem controlul. Această unealtă poate provoca sindromul vibrațiilor mână-braț, dacă utilizarea sa nu este gestionat în mod adecvat. Un ghid al UE pentru gestionarea
vibrațiilor mână-braț poate fi găsit la adresa www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Vă recomandăm un program de suprave
-
ghere a sănătății pentru a detecta simptomele timpurii referitoare la expunerea la zgomot sau vibrații, astfel încât procedurile de gestionare să fie modificate pentru a preveni
o viitoare afecţiune.
2. Tip (-uri) aparat
•
Acest produs este conceput pentru montarea și demontarea elementor de fixare filetate în lemn, metal si plastic. Nici o altă utilizare nu este permisă. Doar
pentru uz profesional.
•
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a porni aparatul.
3. Instrucţiuni montare
•
Conectaţi dispozitivul ca în Fig. 01 la o sursă de aer curat şi uscat.
•
Fixaţi accesoriile la unealtă în mod corespunzător.
•
Pentru a porni aparatul, doar apăsaţi trăgaciul (A). Viteza aparatului este mărită de presiunea în creştere asupra trăgaciului. Pentru oprire, eliberaţi trăgaciul.
Utilizaţi butonul de inversare (B) doar când axul de acţionare se opreşte complet. Schimbarea vitezei înainte ca axul de acţionare să se oprească poate
avaria aparatul.
•
Pentru a inversa rotaţia, împingeţi comutatorul (B) ca în Fig. 02.
•
Pentru a regla puterea de ieşire, răsuciţi regulatorul (C) ca în Fig. 03.
4. Lubrifiere
motor
Ambreiaj
•
Utilizaţi un lubrificator pentru sisteme de aer comprimat cu ulei SAE # 10,
ajustat la două picături pe minut. În cazul în care nu se poate folosi un
astfel lubrificator adăugaţi ulei de motor în orificiul de admisie o dată pe zi.
Lubrifiant recomandat : CP Oil Protecto-lube
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661 (Air Tool oil)
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046 (Air Tool oil)
- 1gal (3.8l) P/N: P089507 (Airoilene oil)
•
Verificaţi unosarea ambreiajului o dată pe lună.
Utilizaţi 22 ml (3/4 oz.) de
ulei SAE #30 sau echivalent.
5.Instrucţiuni pentru întreţinere
•
Urmaţi reglementările locale de mediu pentru manevrarea în condiții de siguranță a tuturor componentelor şi pentru eliminarea lor.
•
Lucrările de întreţinere şi reparaţii trebuie efectuate de către personal calificat care utilizează exclusiv piese de schimb originale. Contactați producătorul sau
cel mai apropiat dealer autorizat pentru recomandări cu privire la serviciul tehnic sau în cazul în care aveți nevoie de piese de schimb.
•
Asigurați-vă întotdeauna că utilajul este deconectat de la sursa de energie pentru a evita funcționarea accidentală.
•
Piesele cu grad ridicat de uzură sunt subliniate în lista de piese.
•
Pentru a păstra timpul de nefuncţionare la un nivel minim, sunt recomandate următoarele kituri de servicii :
Kit reglare : a se vedea lista pieselor
6.Eliminarea
•
Eliminarea acestui echipament trebuie să respecte legislația țării respective.
•
Toate dispozitivele deteriorate, foarte uzate sau care funcționează necorespunzător TREBUIE SCOASE DIN FUNCŢIUNE.
•
Reparatiile se efectuează numai de către personalul de întreținere tehnică.
7. Declaraţie de conformitate UE
Noi:
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LCC - 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Tip (-uri) aparat:
cheie pneumatică
Declarăm că produsul (-ele) :
CP749 & CP749-2
Serial Number :
000001 - 99999
Originea produsului :
Japan
corespunde cu cerințele directivelor Consiliului privind aproximarea legislațiilor statelor membre referitoare: la "Mașinării"
2006/42/EC (17/05/2006)
standardul armonizat aplicabil
EN ISO 11148-6:2012
Nume şi funcţie emitent:
Pascal Roussy (R&D Manager)
Loc şi data :
Saint-Herblain
,
28/10/2015
Fişa tehnică disponibilă la sediul UE Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Toate drepturile sunt rezervate. Orice utilizare neautorizată sau copiere a conținutului sau a unei părți a acestuia este interzisă. Acest lucru este valabil în special pentru
mărci comerciale, denumiri de modele, numere ale pieselor de schimb și schițe. Utilizați numai piese de schimb autorizate. Orice deteriorare sau defecțiune cauzată de
utilizarea de componente neautorizate nu este acoperită de Garanția Produsului.
RO
Română (Romanian)
CP749 series
cheie pneumatică
Instrucţiuni originale
Содержание CP749 Series
Страница 33: ...NOTES ...
Страница 34: ...NOTES ...
Страница 35: ...NOTES ...
Страница 36: ...www cp com ...