background image

Deutsch

(German)

CP3650 Serie

Schleifer

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration*

Typ

CP-Bezeichnung

Virations-

grad a

(1)

(m/s²)

Unbe-

stimmt k

(1)

(m/s²)

Schalldruck-

pegel

(2)

 

(dBA)

Schleif-scheibe

CP3650-135AC4FK 16,7

5

82

CP3650-120AA5VK 4,7

2

82

CP3650-120AB5VK 4,7

1,1

79

CP3650-120AH5VK 5,0

3,6

82,1

CP3650-120AA5

7,1

2,2

79

CP3650-120AB5

7,5

2,5

79

CP3650-135AC4SE 4,8

3,6

85

CP3650-100AB6VK 5,2

1,5

82

CP3650-120AA45

7,8

4,6

82

CP3650-120AB45

7,8

4,6

82

(1) Re. ISO 28927-1 für Schleifscheiben.

(2) Ungewissheit 3 dB(A), gemäß EN ISO 15744. Für Schallstärke,  

11 dB (A) hinzufügen.

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration

Alle Werte sind zum Zeitpunkt dieser Veröffentlichung auf dem aktuellen Stand. 

Neueste Informationen finden Sie unter 

Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den angegebenen 

Normen unter Laborbedingungen ermittelt und sind nicht ausreichend 

für Risikoanalysen. Die tatsächlichen Meßwerte am Einsatzort können je 

nach Umgebung auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung und das 

Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person verschieden und 

hängen von den Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des 

Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand 

des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen 

einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der 

tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen konkreten 

Arbeitsplatz, der sich unserer Einflußnahme entzieht.

Dieses Werkzeug kann das Hand-Arm-Vibrations-Syndrom auslösen, sofern 

sein Gebrauch nicht in ausreichendem Maße geregelt wird. Ein EU-Leitfaden 

zur Regelung von Hand-Arm Vibrationen steht im Internet zur Verfügung: www.

pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.

pdf

Wir empfehlen ein Programm zur Gesundheitsüberwachung,

durch welches frühe Symptome erkannt werden können, welche auf die 

Vibrationsexposition zurückgeführt werden könnten, so dass die 

Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, dass 

zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden.

BEFRISTETE HERSTELLERGARANTIE

Befristete Garantie: Die Chicago Pneumatics Tool Co. LLC (im folgenden “CP” genannt) garantiert 

für ein Jahr ab Kaufdatum, daß die “Produkte” frei von Material-und Verarbeitungsschäden sind. Die 

Garantie gilt nur für Produkte, die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden. Die 

Garantie  erlischt  für  Produkte,  die  unsachgemäß  eingesetzt  oder  behandelt,  modifiziert  oder  von 

einer Person, die nicht CP oder einem von CP autorisierten Kundendienst-Center angehört, repariert 

wurden. Falls ein CP-Produkt innerhalb eines Jahres nach dem Kauf Material-oder Verarbeitungsfehler 

aufweist, senden Sie es unter Vorauszahlung der Transportkosten an das Kundendientst-Center des 

CP Werks oder ein autorisiertes Kundendienst-Center für CP-Werkzeuge. Fügen Sie Ihren Namen und 

Ihre Anschrift, einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei. CP behält sich die 

Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden. Reparatur oder 

Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht. Die Haftung 

von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften 

Produkts  beschränkt. 

(CP  übernimmt  keine  weitere  ausdrückliche  oder  stillschweigende 

Gewährleistung. CP übernimmt keinerlei Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden 

oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

Ursprüngliche Betriebsanleitung 

Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Alle  Rechte  vorbehalten.  Jede  nicht  aushrücklich  genehmigte  Verwendung  oder 

Vervielfältigung  des  Inhalts,  ob  ganz  oder  auszugsweise,  ist  untersagt.  Dies  gilt 

insbesondere  auch  für  Handelsmarken,  Modellbezeichnungen,  Teilenummern  und 

Zeichnungen.  Nur  vom  Hersteller  zugelassene  Ersatzteile  benutzen!  Schäden  oder 

Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht vom Händler genehmigter Teile 

bedingt sind, sind nicht durch die Garantie bzw. Produkthaftung abgedeckt.

BETRIEBSANLEITUNG

Machinentyp:

Pneumatisches Werkzeug mit M14, 3/8-, 5/8-Zoll- und Sechskant-Spindel 

inklusive verschiedener Schleifscheiben zum Schmirgeln. – Eine andere 

Verwendung ist nicht vorgesehen. 

 

Anforderungen an die Luftversorgung

1.  Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6,3 bar) sauberer, trockener Luft. 

Ein höherer Druck vermindert die Lebensdauer des Werkzeugs drastisch.

2.  Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der 

Röhre, des Schlauchs und der Verbindungsstücke in den Größenangaben 

der Zeichnung.

3.  Montieren Sie keine Schnellkupplung unmittelbar am Drosselhebel des 

Schwingschleifers.

Schmierung

 

Verwenden Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei Tropfen 

pro Minute eingestellt ist. Falls kein Luftleitungsöler verwendet werden 

kann, füllen Sie täglich durch den Lufteinlaß DruckluftMotorenöl ein. 

Zum Erzielen der optimalen Wirkung des Pneumatikschraubers korrekte 

Menge des Schmiermittels für die Schrägverzahnung einsetzen:  

Bei einer Drehzahl von 12000 / 13500 U/min verwenden Sie 3,5g 

Bei einer Drehzahl von 6000 / 7500 / 8500 U/min verwenden Sie 5g 

Empfohlenes Schmieröl 

6159901490 (24g)  

6159901480 (1Kg)

Wartung

1.  Zerlegen und prüfen Sie den Druckluftmotor und den Fliehkraftregler 

alle drei Monate wenn das Werkzeug täglich benutzt wird. Ersetzen Sie 

beschädigte oder verschlissene Teile.

2.  Um die Ausfallzeit so gering wie möglich zu halten, empfehlen wir die 

Reparatursätze:  

Wartungs-Kit:

 2050556003

Beim Modell „H“ kann der Autobalancer lose sein, wenn das Werkzeug 

neu ist. 

Nach dem Betrieb mittels Winkel oder Gummihammer demontieren.

Technische Daten

Typ

CP-Bezeichnung

Leistung

Maximale  

Drehzahl UPM

Schleif-scheibe

CP3650-135AC4FK  2,3Hp (1700W) 

13500

CP3650-120AA5VK  2,3Hp (1700W) 

12000

CP3650-120AB5VK  2,3Hp (1700W) 

12000

CP3650-120AH5VK  2,3Hp (1700W) 

12000

CP3650-120AA5 

2,3Hp (1700W) 

12000

CP3650-120AB5 

2,3Hp (1700W) 

12000

CP3650-135AC4SE

2,3Hp (1700W)

13500

CP3650-100AB6VK

2,2Hp (1600W)

10000

CP3650-120AA45

2,3Hp (1700W)

12000

CP3650-120AB45

2,3Hp (1700W)

12000

Luftdruck: 90 PSI (6,3 bar)

DE

Содержание CP3650-100AB6VK

Страница 1: ...0 Series Grinders To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Страница 2: ...系单位 Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο στη διεύθυνση www cp com A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NO NL DA FI RU EL ZH HU Lūdzu atrodiet vietējās kontaktpersonas www cp com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem www cp com Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese www cp com Prosím vyhľadajte svoj miestny kontakt na adrese www cp com Pr...

Страница 3: ...ranty applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers Of course this Warranty does not apply to products which have been abused misused modified or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives If a CP Product proves defective in material or workmanship within one year after purchase return it to any CP Factory Service Center or Authorized Ser...

Страница 4: ...rados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados Si un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado para herramientas CP con el transporte pagado incluyendo su nombre y dirección una prueba adecuada de la fecha de adq...

Страница 5: ...sées pour l évaluation des risques Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées Les valeurs d exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne sau...

Страница 6: ...determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo esse...

Страница 7: ...astställda värdena De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada för en individuell användare är unik och beror på det sätt som användaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den fakt...

Страница 8: ...hlers bei CP behält sich die Entscheidung vor ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Garantiedauer nicht Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt CP übernimmt keine weitere ausdrückliche oder stillschweige...

Страница 9: ... em avaliações de risco Os valores medidos nos locais individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha da peça e do design da estação de trabalho bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário Nós da Chicago Pneumatic não po...

Страница 10: ...dsplasser kan være høyere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på arbeidsstykket og arbeidsstasjonens utforming så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier s...

Страница 11: ...waarden kunnen hoger zijn dan de opgegeven waarden De feitelijke blootstellingswaarden en het door een individuele gebruiker ervaren risico van letsel zijn uniek en hangen af van de manier waarop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld v...

Страница 12: ... udsættelse for skadelig støj eller vibration og den risiko der opleves af brugeren er enestående afhængige af den måde individet arbejder på og hvordan arbejdsområdet er anlagt såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier der er opnået i den faktiske a...

Страница 13: ...at haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä Ne riippuvat työskentelytavasta työstettävästä kappaleesta työaseman rakenteesta altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhte...

Страница 14: ...аменить дефектный Продукт Производство ремонтных работ или замена в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного периода Исключительная ответственность компании CP и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Гарантии ограничивается ремонтом или заменой дефектного Продукта Компания CP не дает никаких иных гарантий выраженных в явном виде или...

Страница 15: ...1 2 2 79 CP3650 120AB5 7 5 2 5 79 CP3650 135AC4SE 4 8 3 6 85 CP3650 100AB6VK 5 2 1 5 82 CP3650 120AA45 7 8 4 6 82 CP3650 120AB45 7 8 4 6 82 1 研磨机参照ISO28927 1 2 不确定性 3分贝 A 根据 EN ISO 15744 对于声能 增加 11 dB A 噪声与振动声明 所有值均以发行日时的参数为准 您可登录cp com了解最近 信息 这些公布数值从符合所声明标准的实验室典型测试中获取 不 足以用于进行风险评估 在个别工作场所中所测量的数值可能 比公布的数值更高 个别使用者所经历的实际暴露数值和伤害 风险具有其独特性 并依据使用者的工作方式 工件以及工作 站的设计 以及使用者的暴露时间和身体条件而各有差异 我 们 芝加哥气动工具有限公司 不能...

Страница 16: ...και ο κίνδυνος τραυματισμού ατομικού χρήστη είναι μοναδικές και εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης από το τεμάχιο εργασίας και το σχέδιο του σταθμού εργασίας όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη Εμείς η εταιρία Chicago Pneumatic δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντανακλούν την πραγματι...

Страница 17: ...l nyerték a megadott szabványokkal összhangban és nem alkalmasak kockázatfelméréshez Az egyes munkahelyeken mért értékek nagyobbak lehetnek mint a deklarált értékek A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától a munkadarabtól és a munkahely kialakításától valamint a behatás időtartamától és ...

Страница 18: ...ūtas atsevišķas darba vietās var būt augstākas par pieteiktajām vērtībām Patiesās iedarbības vērtības un atsevišķa lietotāja pieredzētais bojājumu risks ir unikāls un atkarīgs no lietotāja darba apstrādājamās detaļas un darba vietas konstrukcijas kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa Mēs Chicago Pneumatic nevaram nest atbildību par sekām kas rodas ja pieteiktās vērtības tiek iz...

Страница 19: ...miany produktu na pełnosprawny na swój koszt Produkt naprawiony lub wymieniony jest objęty wyżej opisaną gwarancją na czas do wygaśnięcia oryginalnej gwarancji Na podstawie tej gwarancji odpowiedzialność CP ograniczona jest do naprawy lub wymiany wadliwego produktu Nie istnieje żadna inna gwarancja ani rękojmia i CP nie może być uważana za odpowiedzialną za szkody dodatkowe następcze lub szczególn...

Страница 20: ...ndardy a nejsou vhodné pro použití k vyhodnocení rizika Hodnoty naměřené na individuálních pracovištích mohou být vyšší než vyhlášené hodnoty Skutečné hodnoty vystavení a rizika poškození individuálního uživatele jsou jedinečná a závisí na tom jak uživatel pracuje na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele Společnost Chicago Pneumatic nemůže zodpovídat př...

Страница 21: ...dnotlivých pracoviskách môžu byť vyššie než vyžadované hodnoty Skutočné expozičné hodnoty a riziko a škody ktoré utrpí jednotlivý používateľ sú jedinečné a záležia na spôsobe ako používateľ pracuje pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice ako aj na časovej expozícii a fyzickom stave používateľa My spoločnosť Chicago Pneumatic nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt n...

Страница 22: ...rilagojeni ali popravljeni s strani kogarkoli drugega razen CP in njihovih Pooblaščenih Servisnih Zastopnikov V primeru da se v roku enega leta od nakupa CP Izdelek izkaže za slabo izdelanega ali ima napake v materialu ga vrnite v katerikoli servisni oddelek tovarne CP ali v Pooblaščeni servisni Center za orodja CP Poštnina mora biti plačana vnaprej Priložite svoje ime in naslov ustrezno dokazilo ...

Страница 23: ...ius su defektais nemokamai Po taisymų arba pakeitimų garantija taikoma taip kaip aprašyta ankščiau ir galioja likusį pradinės garantijos laiką Pagal šią garantiją CP atsakomybė ir jūsų išskirtinės priemonės ribojamos gaminio su defektais taisymui arba pakeitimui Nėra jokių kitų garantijų ir CP neatsako už atsitiktinę specialią ypatingą ar bet kokią kitą žalą išlaidas išskyrus taisymo arba keitimo ...

Страница 24: ...650 100AB6VK 5 2 1 5 82 CP3650 120AA45 7 8 4 6 82 CP3650 120AB45 7 8 4 6 82 1 研磨機用 ISO 28927 1 2 ばらつき3 dB A EN ISO 15744準拠 音響出力は 11 dB A を 加算 騒音と振動の表示 値はすべて本書の発行日現在の値です 最新情報についてはcp comを ご覧ください これらの表示数値は 定められた基準を満たした実験室的な試験によ り得られたもので 危険性評価への使用には充分ではありません 個 々の作業場において測定された数値は 表示されている数値より高く なる可能性があります 実際の暴露数値および個々のユーザーが経験 する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 お よび作業台のデザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異な ります Chicago Pne...

Страница 25: ...рубо които са били неправилно употребявани променяни или поправяни от лица различни от СР или от упълномощени сервизи представители на компанията Ако продукт на CP е с доказан дефект в материала или изработката в рамките на една година след покупката върнете го във всеки един от сервизните центрове на Фабрики СР или на упълномощен сервизен център за инструменти на СР с предплатен превоз като впише...

Страница 26: ...pnje i kratkim opisom kvara CP će prema svom nahođenju besplatno popraviti ili zamjeniti neispravne proizvode Popravke ili zamjene se prema gore navedenom jamče za preostali prvobitni jamstveni rok Odgovornost tvrtke CP i vaš isključivi zakonski lijek po ovom Jamstvu ograničavaju se na popravak ili zamjenu neispravnog proizvoda Ne postoje druga jamstva eksplicitna ili implicitna i CP neće biti odg...

Страница 27: ...ara sau înlocui gratuit la latitudinea sa Produsele defectuoase Reparaţiile sau înlocuirile sunt garantate în aceeaşi manieră precizată mai sus pe restul duratei Garanţiei iniţiale Responsabilitatea CP şi despăgubirea dumneavoastră prin această Garanţie sunt limitate exclusiv la repararea sau înlocuirea Produsului defectuos Nu Există Alte Garanţii Explicite Sau Implicite Şi CP Nu Îşi Asumă Respons...

Страница 28: ... ile adınızı ve adresinizi satın alma belgesi ve hatanın kısa bir tanımını ekleyerek gönderin CP kendi takdirine göre hatalı Ürünleri ücretsiz olarak tamir edecek ya da değiştirecektir Tamir ve değiştirmeler de yukarı da açıklandığı şekilde orijinal garanti süresinin kalan kısmı boyunca garantili olacaktır CP nin bu Garanti kapsamındaki tek yükümlülüğü ve sizin tek çözüm yolunuz hatalı Ürünün tami...

Страница 29: ... 결함에 관한 간단한 설명을 동봉하고 우송료는 미리 지불되어야 합니다 CP는 자사의 선택에 의해 결함이 있는 제품들을 무료로 수리하거나 교체할 것입니다 수리나 교체는 원래 보증 기간의 남은 기간 동안 위와 같이 보증됩니다 본 보증이 정하는 CP의 유일한 책임 및 귀하의 유일한 구제책은 결함 있는 제품의 수리나 교체로서 제한됩니다 그 밖의 다른 명시되거나 함축적인 보증은 없으며 CP는 우발적 필연적 혹은 특수한 손상이나 상기한 수리나 교체에 따른 비용 이외의 다른 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다 원래 사용방법 Copyright 2012 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 본사 판권 소유 본 내용이나 그 일부에 대한 일체의 무단 사용과 복사는 금지됩니다 이는 특히 상표 모델명 부품 번호 ...

Страница 30: ......

Страница 31: ...harem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norewegia...

Страница 32: ...azumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS F F ...

Отзывы: