background image

Tehnički podaci

Model

Brzina

Snaga

Kolo

Navoj 

osovine

Potrošnja zraka

Pri opterećenju

Težina

Mjere

Lxaxh

Ulaz za zrak

Unutarnji 

promjer 

crijeva

Zvučni tlak 

L

pA

Zvučna snaga 

L

wA

Vibracije

a

hd

K

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

[okr/min]

[KS]

[W]

[inča]

[mm]

/

[l/min]

[SCFM]

[kg]

[lb]

[inča]

[mm]

[inča]

[inča]

[mm]

[dB (A)]

[dB (A)]

[m/s²] [m/s²]

maksimalni tlak 6,3 bara (90 psi)

a

h

 : Razina vibracija, 

k

 Nesigurnost ; 

L

pA

 Zvučni tlak dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Nesigurnost.

Izjava o buci i izjava o vibracijama

 (ISO 15744 and ISO 28927-3)

Sve vrijednosti vrijede na dan objave ove publikacije. Najnovije informacija potražite na www.cp.co

m.

 

Ove deklarirane vrijednosti su dobijene laboratorijskim ispitivanjem sukladno navedenim standardima i nisu adekvatne za usporedbu s deklariranim vrijednostima 

drugih alata koji su ispitani u sukladnosti s istim standardom. Ove deklarirane vrijednosti nisu prikladne za procjene rizika i vrijednosti izmjerene na pojedinim 

radnim mjestima mogu biti više. Stvarne vrijednosti izlaganja i štetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o načinu rada korisnika, 

izrađevine i izvedbe radne stanice, te od vremena izlaganja i fizičkog stanja korisnika. Mi, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS , ne možemo snositi odgovornost 

za posljedice zbog korištenja deklariranih vrijednosti umjesto vrijednosti koje odražavaju stvarnu izloženost, za pojedinačnu procjenu rizika na radnom mjestu 

nad kojim nemamo kontrolu. Ovaj alat može izazvati vibracijski sindrom ako se koristi na nepropisan način. EU vodič za reguliranje količinu vibracija u šaci-ruci 

možete pronaći na www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Preporučamo program kontrole zdravlja kako biste 

rano prepoznali simptome koji mogu biti povezani s izloženošću buci i vibracijama, te se postupci rada mogu promijeniti kako bi se spriječila buduća oštećenja.

Vrsta/e stroja

•  Ovaj proizvod je namijenjen za uklanjanje materijala korištenjem abraziva. Nije dozvoljena druga upotreba. Samo za profesionalnu upotrebu. 

• 

Pažljivo pročitajte upute prije pokretanja stroja.

Rad

• 

Opremu pravilno pričvrstite na alat.

• 

Uređaj priključite kao što je prikazano na sl. 01.

• 

Stroj pokrenite jednostavnim povlačenjem prekidača (A). Brzina stroja se povećava povećanjem pritiska na prekidaču. Za zaustavljanje otpustite prekidač.

Podmazivanje

• 

Koristite podmazivač zračnog voda sa SAE #10 uljem koji je podešen na dvije kapi u minuti. Ako nije moguće koristiti podmazivač zračnog voda, jednom 

dnevno nalijte motorno ulje u ulaz.

Upute za održavanje

• 

Poštujte lokalne propise o zaštiti okoline koji se tiču sigurnog rukovanja strojem i zbrinjavanjem svih dijelova

• 

Održavanje i popravke mora izvoditi kvalificirano osoblje koji koriste samo izvorne rezervne dijelove. Obratite se proizvođaču ili najbližem ovlaštenom zas

-

tupniku ako vam je potreban savjet o tehničkom servisu ili ako trebate rezervne dijelove.

• 

Uvijek se pobrinite da stroj odvojite od izvora napajanja pogonskom energijom  da ne bi došlo do nehotičnog pokretanja.

• 

Alat rastavite i pregledajte svaka tri (3) mjeseca ako se koristi svaki dan. Zamijenite oštećene ili istrošene dijelove.

• 

Kako bi vrijeme zastoja bilo što kraće, preporučuju se sljedeći servisni kompleti : 

Tune-up kit : 

see parts list

Zbrinjavanje

• 

Zbrinjavanje ove opreme mora biti u skladu sa zakonskim propisima vaše države.

• 

Svi oštećeni, jako istrošeni i uređaji koji ne rade kako treba, MORAJU SE ISKLJUČITI IZ DALJNJEG RADA.

• 

Popravke smije obavljati samo osoblje iz tehničkog održavanja.

Izjava o sukladnosti EU

Mi:

 

CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1815 Clubhouse road, Rock Hill, SC 29730 - USA

Vrsta/e stroja: 

Pneumatska brusilica

Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod 

CP3550-030AA, 

CP3550-030AB, CP3550-120AA , CP3550-120AB, CP3550-085AA & 

CP3550-085AB  

  Serijski broj: 

00001 - 99999

Porijeklo proizvoda :

 

TAIWAN

je u skladu sa zahtjevima direktive odbora o usklađivanju zakona koji se odnose na države članice u vezi sa "strojevima":

 

2006/42/EC (17/05/2006)

primjenjiva usklađena norma(e): 

EN ISO 11148-8:2011

Naziv i položaj izdavača : 

Pascal Roussy (R&D Manager)

Mjesto i datum : 

Saint-Herblain,25/04/2019

Tehnički dokument dostupan u EU sjedištu. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France

Copyright 2019, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Sva  prava  su  zadržana.  Svaka  neovlaštena  upotreba  ili  kopiranje  ovog  sadržaja  ili  njegovog  dijela  su  zabranjeni.  Ovo  se  osobito  odnosi  na  trgovačke  znakove, 

denominaciju modela, brojeve dijela i nacrte. Koristite samo odobrene dijelove. Svako oštećenje ili neispravnost u radu koji nastanu zbog upotrebe ne odobrenih dijelova 

neće biti obuhvaćeno Jamstvom ili Odgovornošću za proizvod.

HR

Hrvatski 

(Croatian)

CP3550 series

   

Pneumatska brusilica

Izvorne upute

Содержание CP3550 Series

Страница 1: ...y everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided safety instructions part number 6159948770 before performing any such task 6159924370 rev 05 16 01 2020 ...

Страница 2: ...11 12 13 14 CP3550 030AA 3000 1 5 1100 7 180 M14 56 26 4 4 2 0 11 9x1 1x3 7 301x29x94 3 8 NPT 1 2 13 80 91 3 6 1 9 CP3550 030AB 3000 5 8 11 UNC 4 4 2 0 80 91 3 6 1 9 CP3550 120AA 12000 5 125 M14 3 2 1 5 9 8 x 1 1 x 3 7 249 x 27 x 94 84 95 5 2 3 4 CP3550 120AB 5 8 11 UNC CP3550 085AA 8500 7 180 M14 82 93 3 1 1 8 CP3550 085AB 8500 5 8 11 UNC Air Supply Diagram 1 2 13mm 1 2 13mm 1 2 13mm 1 2 13mm 1 2...

Страница 3: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 6159948770 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 6159948770 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 6159948770 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Страница 4: ...otrebe ili servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 6159948770 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 6159948770 За да се избегне риска от наран...

Страница 5: ...eed is increase by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop Lubrication Use an air line lubricator with SAE 10 oil adjusted to two drops per minute If an air line lubricator cannot be used add air motor oil to the inlet once a day Maintenance instruction Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components Maintenance and repair work...

Страница 6: ...den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Auslöser wieder freigeben Schmierung Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE 10 Öl der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist Falls kein Luftöler verwendet werden kann ölen Sie den Einlass 1 Mal täglich mit Druckluft Motoröl Wartungsanweisungen Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften für eine sichere Ha...

Страница 7: ... sur la gâchette A La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette Relâchez la gachette pour arrêter Lubrification Utilisez un graisseur de ligne d air à la norme d huile SAE 10 ajusté à deux gouttes par minute Si un graisseur de ligne de l air ne peut pas être utilisé ajouter de l huile de moteur à air à l entrée une fois par jour Maintenance Suivez la réglementation e...

Страница 8: ... sencillamente presione el gatillo A La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo Suelte el gatillo para detenerlo lubricación Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE 10 ajustado a dos gotas por minuto Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido añada aceite de motor de aire en la admisión una vez al día Instrucciones de mantenimiento Sig...

Страница 9: ...plicemente il grilletto A La velocità della macchina aumenta con la pressione sul grilletto Rilasciare il grilletto per fermarsi Lubrificazione Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE 10 rettificato per due gocce al minuto Se un lubrificatore di linea non può essere utilizzata aggiungere olio motore pneumatico all ingresso una volta al giorno Istruzioni per la manutenzione Seguire le nor...

Страница 10: ...neemt toe door verhoogde druk op de trekker De trekschakelaar loslaten om te stoppen Smering Gebruik een olienevelaar met SAE 10 olie afgesteld op twee druppels per minuut Als een olienevelaar niet kan worden gebruikt voeg eenmaal daags luchtmotorolie aan de inlaat toe Onderhoudsinstructies Volg de lokale milieuvoorschriften van het land voor veilige hantering en verwijdering van alle componenten ...

Страница 11: ...у на курке Отпустите курок для остановки Смазка Используйте масленку для пневмолиний с маслом SAE 10 настроенную на две капли в минуту Если нет возможности использовать масленку для пневмолиний добавляйте во впуск масло для пневмодвигателей один раз в день Инструкция по техническому обслуживанию Соблюдайте национальные нормы защиты окружающей среды для безопасного обращения и утилизации всех компо...

Страница 12: ...inens hastighet ökas genom att du trycker hårdare på avtryckaren Släpp avtryckaren för att stoppa Smörjning Använd en luftledningssmörjning med SAE 10 olja justerad till två droppar per minut Om en luftledningssmörjning inte kan användas fyll på motorolja i inloppet en gång varje dag Underhållsinstruktioner Följ lokala miljöregler för säker hantering och kassering av alla komponenter Underhålls oc...

Страница 13: ...eren Slip udløseren for at stoppe Smøring Brug en luftledningssmøreapparat med SAE 10 olie justeret til to dråber i minuttet Hvis der ikke kan anvendes en luftledningssmøreapparat lufttilfør motorolie til indløbet en gang om dagen Vedligeholdelsesinstruktioner Følg landets lokale miljøregler for sikker håndtering og bortskaffelse af alle komponenter Vedligeholdelse og reparation skal udføres af en...

Страница 14: ...som vist på fig 01 Dra i utløseren A for å starte maskinen Maskinhastigheten økes ved å øke trykket på håndtaket Slipp utløseren for å stoppe Smøring Bruk luftsmører med SAE 10 olje justert til to dråper per minutt Hvis luftsmører ikke kan brukes fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen Vedlikeholdsintrukjsoner Følg lokale lands miljøkrav for sikker håndtering og avhending av alle komponente...

Страница 15: ... Koneen nopeutta voidaan lisätä lisäämällä liipaisimen painetta Pysäytä kone vapauttamalla pääliipaisin Voitelu Käytä SAE 10 öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta joka on säädetty kahteen pisaraan minuutissa Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää lisää syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä Huolto ohjeet Seuraa maasi ympäristömääräyksiä koskien kaikkien komponenttien turvallist...

Страница 16: ...ho A A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar Lubrificação Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE 10 ajustado para duas gotas por minuto Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar adicione óleo de motor de ar para a entrada uma vez por dia Instruções de manutenção Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manusea...

Страница 17: ...υξάνοντας την πίεση στη σκανδάλη Αποδεσμεύσετε τη σκανδάλη για διακοπή της λειτουργίας stop Λίπανση Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE 10 το πετρέλαιο ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας λιπαντήρας γραμμής αέρα προσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα Οδηγίες συντήρησης Ακολουθήστε τους τοπικούς ανά χώρα περιβαλλοντικούς κανον...

Страница 18: ...rowanie Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE 10 wyregulowanej na dwie krople na minutę Jeśli nie można użyć smarownicy z przewodem powietrznym raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego Instrukcja konserwacji Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzes połów Pra...

Страница 19: ...výšením tlaku na spouštěč Nástroj zastavte uvolněním spouštěče Mazání Použijte maznice vzduchového vedení s SAE 10 olej který je nastaven na dvě kapky za minutu Pokud není možné použít vzduchové vedení maznice přidat vzduch motorový olej na vstupu jednou denně Pokyny k údržbě Pro zajištění bezpečné manipulace a likvidace všech součástí postupujte podle místních předpisů pro ochranu životního prost...

Страница 20: ... na Obr 01 Na naštartovanie prístroja jednoducho potiahnite za spúšťací kohútik A Rýchlosť prístroja sa zvyšuje zvyšovaním tlaku na spúšťač Uvoľnite spúšť akti vačný mechanizmus na zastavenie mazanie Použite maznice vzduchového vedenia s SAE 10 olej ktorý je nastavený na dve kvapky za minútu Ak nie je možné použiť vzduchové vedenie maznice pridajte do vzduchu motorový olej na vstupe raz denne Mont...

Страница 21: ...eg a kioldókapcsolót A A gép fordulatszáma nő ahogy növeli a nyomást a kioldókapcsolón Engedje fel a kapcsolót a gép leállításához kenés Használjon légvezeték kenést SAE 10 olajjal percenként két csepp beállítással Ha légvezeték kenés nem használható naponta egyszer adagoljon légmo torolajat a bemenetbe Karbantartási utasítások Kövesse az adott ország környezetvédelmi előírásait az összes komponen...

Страница 22: ...ečanjem pritiska na sprožilec Napravo zaustavite tako da spustite sprožilec Mazivo Uporabite zračno mazalko oljem SAE 10 prilagojeno na dve kapljici na minuto Če zračne mazalke ni mogoče uporabiti dodajte v odprtino za zračno motorno olje za dovod enkrat na dan Navodila za vzdrževanje Sledite okoljskim predpisom lokalne države za varno ravnanje z vsemi komponentami in njihovo odlaganje Vzdrževanje...

Страница 23: ...nkį atleiskite jungiklio nuleistuką tepimas Tepimui naudokite pneumatiniams įrankiams skirtą SAE 10 alyvą ir tepiklį sureguliuotą tepti 2 lašų per minutę greičiu Jei pneumatinio tepiklio naudoti nega lite vieną kartą per dieną variklio alyvos įlašinkite į tepimo angą Techninės priežiūros instrukcijos Visus komponentus naudokite ir šalinkite laikydamiesi vietinių aplinkos apsaugos įstatymų bei norm...

Страница 24: ... ātrumu var palielināt palielinot spiedienu uz mēlīti Atlaidiet mēlīti lai apturētu instrumen tu Eļļošana Izmantojiet gaisa līniju smērvielu ar SAE 10 eļļu noregulējot divus pilienus minūtē Ja nevar izmantot gaisa līniju smērvielas pievienojiet gaisa motoreļļu ieplūdei vienu reizi dienā Apkopes norādījumi Ievērojiet vietējos valsts vides aizsardzības noteikumus attiecībā uz drošu apiešanos ar visā...

Страница 25: ...示 连接设备 要启动机器 只需简单地扣动触发器 A 机器的运转速度随着触发开关上压力的增加而增大 停止机器时 释放触发器 润滑性 请使用供SAE 10号机油的空气管路给油器 调整到每分钟两滴 如果不能使用空气管路给油器 每天在进气口加一次气动马达油 维护说明 遵守所在国关于安全处理和处置所有零组件的环保法规 维护和修理工作必须由合格人员进行 只可以使用原厂配件 如需技术服务咨询或需要零配件 请联系生产商或您就近的授权经销商 务必确保将机器从能源上断开 以免发生意外操作 为尽量减少停机时间 建议使用以下服务套装 Tune up kit see parts list 处置 对该设备的处置必须遵守各个国家的法规 必须停止使用所有损坏 磨损严重或运行不正常的设备 仅由技术维修人员修理 欧盟符合性声明 我们 CHICAGO PNEUMATIC Tool Co LLC 1815 Clubhouse r...

Страница 26: ...圧力を上げます 止めるにはトリガから手を離します 潤滑 エアラインルブリケータと SAE 10 オイルを使用します 1分当たり 2 滴に調整します エアラインルブリケータを使用できない場合は エアモーターオ イルをインレットに1日1回追加します メンテナンスの方法 すべてのコンポーネントについて 取り扱いと廃棄の安全に関する環境規制を順守してください メンテナンス 修理作業は オリジナルのスペアパーツを使用して有資格者が行ってください 技術サービスやスペアパーツについてはメーカーまたは最寄 りの販売店にお問い合わせください 不意の動作を避けるため 本器をエネルギーソースから遮断していることを確認してください ツールを毎日使用する場合 3か月ごとに分解して検査します 破損や磨耗のあるパーツは交換します ダウンタイムを最小にするため 次のサービスキットをおすすめします Tune up kit ...

Страница 27: ...avljanje otpustite prekidač Podmazivanje Koristite podmazivač zračnog voda sa SAE 10 uljem koji je podešen na dvije kapi u minuti Ako nije moguće koristiti podmazivač zračnog voda jednom dnevno nalijte motorno ulje u ulaz Upute za održavanje Poštujte lokalne propise o zaštiti okoline koji se tiču sigurnog rukovanja strojem i zbrinjavanjem svih dijelova Održavanje i popravke mora izvoditi kvalifici...

Страница 28: ...ui Pentru oprire eliberaţi trăgaciul Lubrifiere Utilizaţi un lubrificator pentru sisteme de aer comprimat cu ulei SAE 10 ajustat la două picături pe minut În cazul în care nu se poate folosi un astfel lubrifi cator adăugaţi ulei de motor în orificiul de admisie o dată pe zi Instrucţiuni pentru întreţinere Urmaţi reglementările locale de mediu pentru manevrarea în condiții de siguranță a tuturor co...

Страница 29: ...А Скоростта на въртене на инструмента се увеличава с увеличаване на натиска прилаган върху спусъка Отпуснете спусъка за да спрете инструмента Смазване Ползвайте линия за смазване на въздушния тракт с масло SAE 10 настроена на две капки в минута Ако не е възможно ползването на линия за смазване на въздушния тракт добавяйте масло за въздушни мотори във въздухозаборника веднъж на ден Инструкции за по...

Страница 30: ...käivitit A Käivitile avaldatava surve suurenemisel suureneb masina kiirus Peatamiseks vabastage käiviti Määrimine Kasutage õhuliini määrdeseadist mis on reguleeritud kahele tilgale minutis koos SAE 10 õliga Kui õhuliini määrdeseadist ei ole võimalik kasutada lisage kord päevas sissevõttu pneumomootori õli Hooldusjuhised Kõikide komponentide ohutuks käsitsemiseks ja kõrvaldamiseks järgige oma riigi...

Страница 31: ...도가 증가합니다 작동을 중지하려면 누르고 있는 트리거에서 손을 뗍니다 윤활 1분당 두 방울이 떨어지도록 조정되어 있는 에어 라인 윤활 장치 SAE 10 오일 를 사용하십시오 에어 라인 윤활 장치를 사용할 수 없는 경우에는 하루에 한 번 에어 모터 오일을 주입구에 바르십시오 유지보수 지침 모든 부품의 안전한 취급 및 폐기를 위해 해당 지역의 환경 관련 규정을 준수하십시오 유지보수 및 수리 작업은 자격을 갖춘 직원이 순정 부품만을 이용해서 수행해야 합니다 기술 서비스 또는 예비 부품이 필요한 경우에는 제조사 또는 가까운 지 정 대리점에 연락해 주십시오 장치가 갑자기 작동하지 않도록 항상 에너지 공급원과 장치를 분리해 두십시오 공구를 매일 사용하는 경우에는 3개월마다 공구를 분해해 점검하십시오 손상 또는 마모된 ...

Страница 32: ...ızı tetik üzerindeki baskı arttıkça artar Durdurmak için tetiği serbest bırakın Yağlama Dakikada iki damla düşecek şekilde ayarlanmış SAE 10 yağı ile bir hava hattı yağlayıcı kullanınız Bir hava hattı yağlayıcı kullanılamaz ise günde bir kez girişine hava motoru yağı ekleyiniz Bakım talimatı Tüm bileşenlerin güvenli kullanılması ve atılması için ülkenin yerel çevre düzenlemelerini izleyiniz Bakım ...

Страница 33: ...NOTES ...

Страница 34: ...NOTES ...

Страница 35: ...NOTES ...

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ...itetstegn Euraasialainen vaatimustenmukaisuusmerkki Marca de Conformidade Eurasiática Ευρωασιατικό Σήμα Σιυμμόρφωσης Znak zgodności EurAsian Euroasijská značka shody Eurázijská značka zhody Eurázsiai megfelelőségi jelzés EurAsian oznaka o skladnosti Atitikimo Eurazijos standartams ženklas EurAsian atbilstības zīme 欧亚合格标志 ユーラシア適合マーク Oznaka usklađenosti s euroazijskim propisima Marcă de conformitate...

Отзывы: