background image

IT

21

4.5B TEMPO DI COTTURA

Premendo il tasto F raffigurato a lato si abilita la modifica del tem

-

po di cottura.

Il display C visualizza ---.

Premendo il tasto raffigurato a lato aumenta il valore visualizzato 

dal display.

Premendo il tasto raffigurato a lato diminuisce il valore visualizzato 

dal display. Per impostare un funzionamento ininterrotto del forno 

(tempo infinito), quando il display visualizza il valore 0, premere il 

tasto raffigurato a lato. Il display visualizzerà - - -.

4.5C PERCENTUALE DI UMIDITÀ

Premendo il tasto raffigurato a lato si abilita la modifica della per

-

centuale di umidità.

Premendo il tasto raffigurato a lato aumenta il valore visualizzato 

dal display.

Premendo il tasto raffigurato a lato diminuisce il valore visualizzato 

dal display. Premere nuovamente il tasto umidità, in questo modo 

il led smette di lampeggiare ed il nuovo valore è memorizzato per 

quando il forno inizierà la cottura.

Il campo di regolazione della percentuale di umidità è: 0% - 20% - 

40% - 60% - 80% - 100%

4.5D AGGIUNGERE FASI DI COTTURA

Ogni volta che viene confermato un parametro di cottura, il led 1 a 

lato del tasto G (fasi), lampeggi per alcuni secondi.

Durante questo tempo, premendo il tasto G, è possibile aggiungere una fase di 

cottura.

É possibile configurare fino a un massimo di 3 fasi.

4.5E AVVIO DI UNA COTTURA MANUALE

Premendo il tasto S (start/stop) inizia la fase di preriscaldo del 

forno.

Il display inferiore visualizza la scritta PrE.

Si accendono i led PREHEAT a fianco del tasto PHASE e quello a fianco del tasto 

Start/Stop.

Quando la temperatura del preriscaldo è stata raggiunta, suona il buzzer avvi-

sando della fine del preriscaldo, nel display inferiore lampeggia la scritta “PrE” e 

il led del preriscaldo lampeggia.

A questo punto il forno viene mantenuto alla temperatura di preriscaldo finché 

non viene aperta la porta per infornare le pietanze. Dall’istante di chiusura della 

porta del forno parte la cottura con la fase 1
Se durante il preriscaldo (prima di raggiungere la temperatura di preriscaldo) si apre la porta del forno, il preri-

scaldo viene interrotto automaticamente in quanto si suppone che sia stato infornato il prodotto.

Durante il preriscaldo  gestita l’umidificazione automatica, mentre rimane abilitata quella manuale.

Содержание E104-UPE

Страница 1: ...LLATION L EMPLOI ET LA MAINTENANCE ES HORNOS A CONVECCIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO NL CONVECTIEOVENS INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD B02 0009 00 NB SP 004E NB SP 006E NB SP 010E E104 UPE E106 UPE E110 UPE E604 UPE E606 UPE E610 UPE FMLD423 FMLD443 FMLD461 FMLD661 FMLD1061 EV SPE904 LS EV SPE906 LS EV SPE910 LS GUP 304EB GUP 404EB GUP 104EB GUP 604E...

Страница 2: ...o Tabelle technische Daten Elektro anschluß 2 5 Hydraulic connection water inlet Collegamento idraulico entrata acqua Anschluss ans Wassernetz Wasserzufuhr 3 1 Spare parts replacing Sostituzione parti di ricambio Austausch der ersatzteile 3 2 Checking the functions Controllo delle funzioni Kontrolle der funktionen USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS UND WARTUN GSANLEITUNG 4 0 Descrip...

Страница 3: ...cos de conexión eléctrica Tabel technische gegevens elektrische aansluiting 2 5 Raccordement hydraulique arri vée d eau Conexión hídrica entrada del agua Wateraansluiting waterinlaat 3 1 Remplacement des pièces Piezas de recambio Vervanging reserveonderdelen 3 2 Contrôle des fonctions Control de las funciones Controle van de functies EMPLOI ET MAINTENANCE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIK EN ONDERHOUD 4...

Страница 4: ...bstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 722 x 742 x h 564 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 75 mm 40 kg 4 17 489 58 116 490 116 722 414 619 663 17 680 101 403 497 742 61 1260 120 450 110 61 742 61 A B C D B C A 247 475 249 ...

Страница 5: ...Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 862 x 742 x h 564 4 x 1 1 GN 4 x 60x40 4 x 1 1 GN 60x40 75 mm 5 17 489 58 116 630 116 862 414 619 663 17 680 101 487 581 742 61 1399 120 450 110 61 742 61 A B C D B C A ...

Страница 6: ...chubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 870 x 770 x h 714 6 x 1 1 GN 6 x 60x40 6 x 1 1 GN 60x40 75 mm 17 639 58 120 630 120 870 414 647 691 17 708 101 491 585 770 61 120 488 100 61 770 61 A B C D B C A 255 615 277 1435 ...

Страница 7: ...hubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 870 x 770 x h 1014 10 x 1 1 GN 10 x 60x40 10 x 1 1 GN 60x40 75 mm 17 939 58 120 630 120 870 414 647 691 17 708 101 491 585 770 61 120 488 100 61 770 61 A B C D B C A 255 615 277 1435 ...

Страница 8: ...equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste dis posal 1 3 TRANSPORT OF THE OVEN AND PACKAGING REMOVAL Upon receipt of the oven and before installing it check the packaging is intact and there are not visible damages Also check that along with the oven you receive also the documentation consisting of Instructions for installation use and maint...

Страница 9: ...the following requirements Be protected from atmospheric agents and have an adequate air circulation Comply with regulations concerning safety at work Have a room temperature between 5 C and 35 C with a humidification not higher than 70 Place the oven and proceed with levelling using adjustable feet Keep a suitable distance at the back in order the label of equipotential clamp is easy to see when ...

Страница 10: ...ble included 4 x 460x340 4 x 1 1 GN 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240 W 3 0 kW 14 0 A cable included 4 x 60x40 6 5 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 6 0 kW 11 0 A 5 x 2 5 mm2 4 x 1 1 GN 4 x 60x40 6 x 1 1 GN 7 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 7 4 kW 13 5 A 5 x 2 5 mm2 6 x 60x40 6 x 1 1 GN 6 x 60x40 10 x 1 1 GN 11 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 3 x 240 W 11 1 kW 20 0 A 5 x 4 0 mm2 10 x 60x40 10 ...

Страница 11: ...er on off valve are closed 3 2 CHECKING THE FUNCTIONS After completing the installation of the oven is necessary to perform a leak test to the water network The installer must check with suitable measurement instruments that the air noise emissions have a level of sound pressure type weighed A less than 70 dB A The label ISO 3864 1 here on the side must be stuck on a visible surface 1 6 mt height ...

Страница 12: ...button B Temperature display C Time display D Cooking chamber temperature selection F Time selection G Cooking programs phases H Manual humidification humidification percentage button M Increase value button N Reduce value button P Automatic programs S Start stop button 4 2 STARTING THE OVEN Switch on the water interception valves and the protection electric switch installed upstream Press ON OFF ...

Страница 13: ...nfirmed led 1 next to phases but ton G flashes for some seconds During this time it is possible to add a cooking phase pressing button G You can set 3 phases maximum 4 5E STARTING A MANUAL COOKING Pressing button S start stop the preheating phase starts The lower display shows the word PrE The leds PREHEAT next to PHASE button and the led next to START STOP but ton turn on When set preheating temp...

Страница 14: ...u can go up and down the list To confirm the chosen program press again button P The display shows the standard screen the led next to button P is on and the lower display shows the number of the selected program The cooking parameters of each phase can be changed Pres sing Start the preheating of the selected program starts 4 6B STORING A PROGRAM To store a program after selecting and modifying i...

Страница 15: ...alve both installed upstream from the oven 3 Leave the door open so air can circulate and prevent bad odors 4 With a cloth spread a thin protective layer of Vaseline oil on all stainless steel surfaces 9 1 WHAT TO DO IN CASE OF A BREAKDOWN AND OR EXTENDED PERIOD OF NON USE If the oven does not work properly breaks down or if the safety thermostat triggers switch the oven off discon nect the electr...

Страница 16: ...rattamento recupero e riciclaggio di questo prodotto contattare l idoneo ufficio locale il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato 1 3 TRASPORTO DEL FORNO E RIMOZIONE DEGLI IMBALLI Al ricevimento del forno e prima di procedere all installazione verificare che l imballo sia integro e che non siano presenti danni visibili Verificare che ...

Страница 17: ...orme di installazione e sicurezza Il locale dove il forno verrà installato deve adempiere ai seguenti requisiti essere al riparo dagli agenti atmosferici ed avere un adeguato ricambio d aria rispettare le normative vigenti relative alla sicurezza sul lavoro avere una temperatura compresa tra 5 C e 35 C con un livello di umidità non superiore al 70 Posizionare il forno e procedere alla messa a live...

Страница 18: ...3 0 kW 14 0 A cable included 4 x 460x340 4 x 1 1 GN 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240 W 3 0 kW 14 0 A cable included 4 x 60x40 6 5 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 6 0 kW 11 0 A 5 x 2 5 mm2 4 x 1 1 GN 4 x 60x40 6 x 1 1 GN 7 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 7 4 kW 13 5 A 5 x 2 5 mm2 6 x 60x40 6 x 1 1 GN 6 x 60x40 10 x 1 1 GN 11 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 3 x 240 W 11 1 kW 20 0 A 5 x 4 0 mm...

Страница 19: ...lle parti di ricambio è necessario ai fini della sicurezza disinserire l inte rruttore elettrico di protezione chiudere la valvola di intercettazione acqua installata a monte dell apparecchio 3 2 CONTROLLO DELLE FUNZIONI Dopo aver completato l installazione del forno è necessario eseguire una prova di tenuta delle condutture idriche L installatore deve inoltre verificare con gli opportuni strument...

Страница 20: ...emperatura C Display tempo D Selezione temperatura camera F Selezione tempo G Fasi di programma H Tasto umidificazione manuale percentuale di umidità M Tasto aumenta valore N Tasto riduci valore P Tasto programmi automatici S Tasto Start Stop 4 2 MESSA IN FUNZIONE DEL FORNO Aprire le valvole di intercettazione acqua e l interruttore elettrico di protezione installati a monte dell apparecchio Preme...

Страница 21: ...RA Ogni volta che viene confermato un parametro di cottura il led 1 a lato del tasto G fasi lampeggi per alcuni secondi Durante questo tempo premendo il tasto G è possibile aggiungere una fase di cottura É possibile configurare fino a un massimo di 3 fasi 4 5E AVVIO DI UNA COTTURA MANUALE Premendo il tasto S start stop inizia la fase di preriscaldo del forno Il display inferiore visualizza la scri...

Страница 22: ... avanti e indietro premendo di nuovo il tasto P si conferma il programma selezionato La visualizzazione torna alla schermata normale il led a fianco del tasto P è acceso e il display inferiore visualizza il numero del programma selezionato Si possono modificare i parametri di cia scuna fase del programma Premendo Start viene avviato il preriscaldo relativo al programma selezionato 4 6B SALVARE UN ...

Страница 23: ...sollecitazioni meccaniche al motore stesso Durante i periodi di lunga inattività dell apparecchiatura procedere come segue 1 Disinserire l interruttore elettrico di protezione 2 Chiudere la valvola di intercettazione acqua se il forno è collegato alla rete idrica 3 Lasciare la porta socchiusa per favorire la circolazione dell aria ed evitare la formazione di cattivi odori 4 Stendere con un panno l...

Страница 24: ...t einer getrennten Sammlung für Elektro und Elektronikgeräte Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer 1 3 TRANSPORT DES OFENS UND ENTFERNUNG DER VERPACKUNG Beim Eingang des Ofens und vor der Installation überprüfen daß die Verpackung intakt ist und es keine sicht liche Schäden gibt Überprüfen Sie daß...

Страница 25: ...tzt werden und einen ausreichenden Luftaustausch haben Einhaltung der Vorschriften zur Arbeitssicherheit Eine Raumtemperatur zwischen 5 C und 35 C mit Feuchtigkeit nicht über 70 Stellen Sie den Ofen in Gleichgewicht durch den verstellbaren Füßen Für die Tischaufsatzgeräte halten Sie einen Abstand von min 6 cm vom Ofenboden und dem Tisch Fußstütze Einen Hinterabstand halten damit die Etikette für E...

Страница 26: ...le included 4 x 460x340 4 x 1 1 GN 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240 W 3 0 kW 14 0 A cable included 4 x 60x40 6 5 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 6 0 kW 11 0 A 5 x 2 5 mm2 4 x 1 1 GN 4 x 60x40 6 x 1 1 GN 7 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 7 4 kW 13 5 A 5 x 2 5 mm2 6 x 60x40 6 x 1 1 GN 6 x 60x40 10 x 1 1 GN 11 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 3 x 240 W 11 1 kW 20 0 A 5 x 4 0 mm2 10 x 60x40 10 x...

Страница 27: ...icherheitsgründen der elektrische Schutzschalter ausge schaltet und das Wassersperrventil geschlossen werden 3 2 KONTROLLE DER FUNKTIONEN Wenn die Installation fertig ist muss man überprüfen daß alle Röhre wassergeprüft und eventuell gasgeprüft sind Der Installateur muss den regelmäßigen Betrieb des Ofens kontrollieren dem Kunden die notwen digen Hinweisungen erteilen und ihm auch die Bedienungsan...

Страница 28: ...isplay Garzeit D Einstellung Garraumtemperatur F Einstellung Garzeit G Phasen der Programme H Taste manuelle Beschwadung M Taste Werterhöhung N Taste Wertverminderung P Taste automatische Garprogramme S Taste Ein Ausschalten 4 2 INBETRIEBSNAHME Öffnen Sie die Wasserabsperrventile und den vorwärts dem Gerät installierten elektrischen Schutzschalter Die Taste Ein Ausschalten drücken um die Bedienung...

Страница 29: ...EN HINZUFÜGEN Jedes Mal wenn ein Garparameter bestätigt wird blinkt die LED 1 neben der G Taste Phasen für einige Sekunden Während dieser Zeit kann durch Drücken der Taste G eine Kochphase hinzuge fügt werden Es ist möglich bis zu 3 Phasen zu konfigurieren 4 5E STARTEN EINES MANUELLEN GARENS Durch Drücken der Taste S Start Stopp wird die Vorheizphase des Ofens gestartet Das untere Display zeigt di...

Страница 30: ... vorwärts und rückwärts drücken Sie nochmal die Taste P um das ausgewählte Programm zu bestätigen Das Display kehrt zum normalen Bildschirm zurück die LED neben der Taste P leuchtet auf und das untere Display zeigt die Nummer des ausgewählten Programms an Sie können die Kochparameter jeder Phase des Programms än dern Drücken von Start startet das Vorheizen für das ausgewählte Programm 4 6B PROGRAM...

Страница 31: ...lteile mit einem Tuch eine dünne Schicht Vaselinöl auftragen 9 1 ANWEISUNGEN BEI STÖRUNGEN BZW LÄNGEREM GERÄTESTILLSTAND Bei Fehlbetrieb Störung oder unsachgemäßer Betätigung des Sicherheitsthermostats muss das Gerät aus geschaltet und die Strom und Wasserzufuhr unterbrochen werden Den Kundendienst benachrichtigen Sämtliche Installations Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich vom Fac...

Страница 32: ...s déchets en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement de la récupération et du recyclage de cet appareil veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur 1 3 TRANSPORT DU FOUR ET ELIMINATION DE L EMBALLAGE A la reception du four et avant l installation vérifiez que...

Страница 33: ...aux normes d installation et de sécurité en vigueur L établissement ou sera installé le four doit être conforme aux exigences suivantes Être protégés contre les agents atmosphériques et de procéder à un échange d air Conformer aux règlements concernant la sécurité au travail Avoir une température entre 5 C et 35 C avec un pourcentage d humidification jusqu à 70 Positionner le four et procéder à la...

Страница 34: ...W 3 0 kW 14 0 A cable included 4 x 460x340 4 x 1 1 GN 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240 W 3 0 kW 14 0 A cable included 4 x 60x40 6 5 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 6 0 kW 11 0 A 5 x 2 5 mm2 4 x 1 1 GN 4 x 60x40 6 x 1 1 GN 7 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 7 4 kW 13 5 A 5 x 2 5 mm2 6 x 60x40 6 x 1 1 GN 6 x 60x40 10 x 1 1 GN 11 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 3 x 240 W 11 1 kW 20 0 A 5 x 4 0 ...

Страница 35: ...aractéristiques fixée au four Pour des raisons de sécurité avant de remplacer les pièces il faut débrancher l interrupteur électrique de pro tection et fermer les robinets de l eau installé en amont de l appareil 3 2 CONTRÔLE DES FONCTIONS Après l installation du four est nécessaire d effectuer un test d étanchéité des conduites d eau L installateur doit toujours vérifier avec les instruments de m...

Страница 36: ...mpérature F Sélection de la durée G Phases des programmes H Sélection humidification manuelle pourcentage d humidité M Bouton d augmentation de la valeur N Bouton de diminution de la valeur P Bouton des programmes automatiques S Bouton START STOP 4 2 MISE EN SERVICE DU FOUR Ouvrir les robinets d arrêt d eau et l interrupteur électrique de protection installés en amont de l appareil Appuyer sur le ...

Страница 37: ...R DES PHASES DE CUISSON Chaque fois qu un paramètre de cuisson est confirmé la led 1 à côté du bouton des phases G clignote pendant quelques secondes Pendant ce temps en appuyant sur le bouton G il est possible d ajouter une phase de cuisson On peut configurer jusqu à un maximum de 3 phases 4 5E DÉMARRAGE D UNE CUISSON MANUELLE En appuyant sur le bouton S START STOP la phase de préchauff age du fo...

Страница 38: ...bouton P on confirme le programme sélectionné Ensuite l écran affiche la visualisation standard la led à côté du bouton P est allumée at l écran inférieur affiche le numéro du programme sélectionné On peut modifier les paramètres de cuisson de chaque phase du programme En pressant START on démarre le préchauffage du programme sélectionné 4 6B STOCKER UN PROGRAMME Pour stocker un programme après l ...

Страница 39: ... une longue durée procéder comme suivant 1 déconnecter l interrupteur de protection électrique 2 fermer le robinet d arrêt d eau tous deux placés en amont de l appareil 3 laisser la porte entrouverte afin que l air puisse circuler pour éviter la formation de mauvaises odeurs 4 étendre une couche de protection sur toutes les surfaces en acier inox en passant un chiffon légèrement imbibé d huile de ...

Страница 40: ...o recuperación y reciclaje de este producto póngase en contacto con el ayuntamiento con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto 1 3 TRANSPORTE DEL HORNO Y REMOCIÓN DE LOS EMBALAJES A la recepción del horno y antes de proceder a la instalación asegurarse de que el embalaje esté intacto y que no hayan daños visibles Comprobar que junto con el horno se en...

Страница 41: ... se emplazan los aparatos deben cumplir las normas de instalación y seguridad El sitio donde se instalará el horno debe cumplir con los siguientes requisitos Estar resguardado de los agentes atmosféricos y tener un adecuado recambio de aire cumplir con los reglamentos relativos a la seguridad laboral tener una temperatura entre 5 C y 35 C con un nivel de humedad no superior al 70 Mantener en la pa...

Страница 42: ...le included 4 x 460x340 4 x 1 1 GN 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240 W 3 0 kW 14 0 A cable included 4 x 60x40 6 5 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 6 0 kW 11 0 A 5 x 2 5 mm2 4 x 1 1 GN 4 x 60x40 6 x 1 1 GN 7 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 7 4 kW 13 5 A 5 x 2 5 mm2 6 x 60x40 6 x 1 1 GN 6 x 60x40 10 x 1 1 GN 11 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 3 x 240 W 11 1 kW 20 0 A 5 x 4 0 mm2 10 x 60x40 10 x...

Страница 43: ...sconectar la alimenta ción electrica y cerrar la válvula del agua instaladas por encima del aparato 3 2 CONTROL DE LAS FUNCIONES Después de finalizar la instalación del horno es necesario realizar una prueba de fugas de la red de agua y even tualmente de gas El instalador debe también verificar con los medios de medición adecuados que las emisiones de ruido aéreo tengan un nivel de presión sonora ...

Страница 44: ...n Off B Display temperatura C Display tiempo D Selección temperatura cámara F Selección tiempo G Fases de programa H Tecla humidificación manual porcentaje de humedad M Tecla aumentar valor N Tecla reducir valor P Tecla programas automáticos S Tecla Start Stop 4 2 PUESTA EN MARCHA DEL HORNO Abrir las válvulas de interceptación de agua y el interruptor eléctrico de protección instalados arriba del ...

Страница 45: ...n parámetro de cocción el led al lado de la tecla G fases parpadea durante unos segundos Durante este tiempo presionando la tecla G se puede agregar una fase de cocción Es posible configurar hasta un máximo de 3 fases 4 5E EMPEZAR UNA COCCIÓN MANUAL Pulsando la tecla S start stop comienza la fase de precalenta miento del horno El display inferior muestra el mensaje PrE Se encienden los led PREHEAT...

Страница 46: ...e programas pulsando de nuevo la tecla P se confirma el programa seleccionado La visualización vuelve a la configuración normal el led al lado de la tecla P está encendido y el display inferior visualiza el número del programa seleccionado Se pueden modificar los parámetros de cocción de cada fase del programa Presionando Start inicia el precalentamiento relativo al programa seleccionado 4 6B SALV...

Страница 47: ...s periodos de inactividad del aparato proceder como sigue 1 desconectar el interruptor eléctrico de protección 2 cerrar la llave de paso del agua ambos instalados aguas arriba del aparato 3 dejar la puerta entreabierta para permitir que circule el aire y evitar que se formen malos olores 4 aplicar con un paño ligeramente empapado de aceite de vaselina una capa protectora sobre todas las super fici...

Страница 48: ...tact opnemen met de desbetreffende lokale instantie het afvalverwerkingsbedrijf of met de winkel waar het product is gekocht 1 3 TRANSPORT VAN DE OVEN EN VERWIJDEREN VAN DE VERPAKKING Controleer na ontvangst van de oven en vóór het installeren of de verpakking intact is en of er geen zichtbare schade is Controleer of u naast de oven ook de documentatie ontvangt die bestaat uit Installatie gebruiks...

Страница 49: ...vloeden en voldoende luchtcirculatie overeenstemming met de regelgeving met betrekking tot de veiligheid op het werk een omgevingstemperatuur tussen 5 C en 35 C en een bevochtiging die niet hoger is dan 70 Plaats de oven en stel deze waterpas met behulp van de verstelbare poten Voorzie voldoende afstand achteraan zodat het label van de equipotentiale verbinding goed zichtbaar is wanneer de oven ge...

Страница 50: ... 0 kW 14 0 A cable included 4 x 460x340 4 x 1 1 GN 3 3 kW 220 240 V 1N 50 60 Hz 1 x 240 W 3 0 kW 14 0 A cable included 4 x 60x40 6 5 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 6 0 kW 11 0 A 5 x 2 5 mm2 4 x 1 1 GN 4 x 60x40 6 x 1 1 GN 7 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 2 x 240 W 7 4 kW 13 5 A 5 x 2 5 mm2 6 x 60x40 6 x 1 1 GN 6 x 60x40 10 x 1 1 GN 11 9 kW 380 415 V 3N 50 60 Hz 3 x 240 W 11 1 kW 20 0 A 5 x 4 0 mm2...

Страница 51: ...t ventiel van het gas gesloten zijn 3 2 CONTROLE VAN DE FUNCTIES Nadat de oven geïnstalleerd is is het nodig om een lektest van het waternetwerk uit te voeren De installateur moet met de daartoe geschikte meetinstrumenten nagaan dat het geluidsniveau de 70 dB niet overschrijdt Het label ISO 3864 1 hiernaast moet worden aangehecht op een zichtbare plaats op 1 6 m hoogte van de grond Voor de vloermo...

Страница 52: ...emperatuur F Keuze tijd G Fases van het programma H Toets handmatige bevochtiging vochtpercentage M Toets waarde vergroten N Toets waarde verkleinen P Toets automatische programma s S Start Stop toets 4 2 INWERKINGSTELLING OVEN Zet de waterafsluiting en de elektrische beveiligingsschakelaar open die boven het apparaat geïnstalleerd zijn Druk op ON OFF om het paneel in te schakelen WAARSCHUWING Het...

Страница 53: ...dere keer dat een kookparameter wordt bevestigd zal led 1 naast toets G fases een aantal seconden knipperen Gedurende deze tijd is het mogelijk door te drukken op toets G een kookfase toe te voegen Het is mogelijk tot maximaal 3 fases in te stellen 4 5E START VAN HANDMATIG KOOKPROCES Door op de toets S start stop te drukken zal de opwarmfase van de oven beginnen Op het onderste display verschijnt ...

Страница 54: ...oets P te drukken wordt het geselecteerde programma bevestigd De weergave keert weer terug naar het normale scherm de led naast toets P staat aan en op het onderste display is het geselecteerde nummer van het programma te zien De kookparameters van iedere programmafase kunnen gewijzigd worden Door op Start te drukken wordt de opwarmfase van het geselecteerde programma gestart 4 6B EEN PROGRAMMA OP...

Страница 55: ...schakelaar 2 Sluit de water en gastoevoer die beide op het apparaat zijn geïnstalleerd 3 Laat de ovendeur op een kier staan voor een goede luchtcirculatie en om onaangename geuren te voorkomen 4 Breng met een doek die licht bevochtigd is met minerale olie een beschermend laagje aan op alle roestvrij stalen oppervlakken 9 1 HANDELEN IN GEVAL VAN STORINGEN OF INDIEN HET APPARAAT LANGDURIG NIET IN GE...

Страница 56: ...56 ...

Отзывы: