background image

85

 1

420166

Telaio cm. 100

 1

420059

Telaio cm. 150

 1

420060

Telaio cm. 200

 1

420061

Telaio cm. 250

 1

420062

Telaio cm. 300

 1

420151

Telaio cm. 350

 2

400022

Attacco terzo punto

 3

400168

Distanziale terzo punto

 4

400166

Tirante terzo punto

 5

900223

Vite  TE 14 x 100

 6

907008

Rondella grower 14

 7

905008

Dado M14

 8

500047

Vomere registrabile  completo

 9

400257

Adesivo “FOXDRIVE”

10

905308

Dado M 22 x 1,5

11

907012

Rondella grower 22

12

992001

Perno traino 22+22

12

992002

Perno traino 22+28

13

400041

Cavallotto a “U” 14

15

941201

Coppiglia molla 3

16

420066

Perno innesto trave portante

17

420064

Attacco trave portante

18

907108

Rondella piana 14

19

400055

Adesivo “Checchi & Magli”

20

900212

Vite  TE 14 x 45

21

907106

Rondella piana 10 x 30

22

400043

Distanziale 10,5x17x12 supp. ruota

23

902142

Vite TE 10 x 35

24

420037

Registro supporto ruota

27

902581

Vite con quadro sottot. 8 x 20

28

913050

Flangia per cusc.esag. 22

29

913066

Cusc.205 KRRB esag. 22

30

420177

Attacco Braccio ruota

31

400042

Cavallotto “L” 14

32

400227

Boccola ritegno albero esag.

33

902103

Vite TE  8 x 10

34

900225

Vite TE 14 x 120

35

906008

Dado autobloccante M 14

36

910110

Cuscinetto 608 (2RS) 8-22-7

37

420178

Braccio supporto ruota

38

902115

Vite TE 8 x 70

39

400228

Distanziale 8,5x14x44 R.M.

40

400229

Ingranaggio con esag.  Z 12  R.M.

41

930011

Catena 1/2 x 5/16 passi N. 82

42

800003

Molla tendicatena

43

420184

Tendicatena R.M.

44

400231

Ingranaggio con esag. Z 19

 pos. codice   descrizione

 pos. codice   descrizione

 pos. codice   descrizione

 pos. codice   descrizione

 45

400232

Carter catena destro

 46

400234

Adesivo Distanze

 47

400235

Rondella 30 foro 8x3,5

 48

902103

Vite TE  8 x 15

 49

907105

Rondella piana 8

 50

940505

Seeger  E 25

 51

910111

Cuscinetto 6205 (2RS) 25-52-15

 52

914089

Copertura ruota 12" tractor

 53

914090

Camera d’aria 12"

 54

902172

Vite  TE 12 x 20

 56

914091

Disco ruota 12"

 57

500050

Ruota completa 12" tractor

 58

940505

Seeger E 25

 59

400265

Arresto per albero

 60

800001

Molla destra per arresto

 60

800002

Molla sinstra per arresto

 61

900181

Vite TE 12 x 60

 62

906107

Dado M12 autobloccante

 63

420185

Flangia porta ruota

 64

400262

Albero con tacche di arresto

 65

500051

Gruppo ruota motrice sx. compl.

 66

500052

Gruppo ruota motrice dx. compl.

 67

400248

Barra esagonale 22 cm.100

 67

400249

Barra esagonale 22 cm.150

 67

400250

Barra esagonale 22 cm.200

 67

400251

Barra esagonale 22 cm.250

 67

400252

Barra esagonale 22 cm.300

 67

400253

Barra esagonale 22 cm.350

 67

400254

Barra esagonale 22 cm.400

 68

902069

Vite TE 6 x 16

 69

420069

Cassetta standard

 69

420070

Cassetta 

stretta

 70

420071

Supporto cassetta standard

 70

420072

Supporto cassetta stretta

 71

905004

Dado M6

 72

500016

Cassetta standard completa

 72

500017

Cassetta stretta  completa

 73

902549

Vite con quadro sottot. 12 x 30

 74

420025

Sedile

 75

420171

Supporto sedile superiore

 76

420170

Supporto sedile inferiore

 77

907107

Rondella piana 12

 78

905007

Dado M12

 79

900263

Vite TE 16 x 160 registro molla

 80

400171

Cappellotto molla

 81

800006

Molla 56 x 125

 82

400255

Registro molla

 83

905006

Dado M10

 84

900103

Vite TE 8x10

 85

420074

Fiancata laterale

 86

902137

Vite  TE 10 x 18

 87

904111

Vite USP 10 x 40

 88

904112

Vite USP 10 x 45

 89

905005

Dado M8

 90

907005

Rondella grower 8

 91

904116

Vite USP  8 x 30

 94

907106

Rondella piana 10

 95

400287

Supporto raschietti ribassati

 96

400170

Raschietto ruota sinistro

 97

902104

Vite TE 8 x 20

 98

900111

Vite TE 8 x 50

 99

400094

Raschietto ruota destro

100

420065

Trave portante

101

400126

Perno porta ruota

102

400112

Vite TE 8 x30

103

400164

Cavallotto a “U” 10

104

400219

Parapolvere mozzo ruota

105

400102

Rondella acciaio 25 x 1

106

923001

Ingrassatore M6

107

400210

Mozzo ruota chiusa

108

420073

Supporto fiancata laterale

109

907106

Rondella grower 10

110

900140

Vite TE 10 x 25

111

400081

Supporto assolcatore

112

420075

Assolcatore

113

400199

Prolunga assolcatore

114

400172

Supporto piedi

115

400260

Supporto carter

116

400209

Ruota chiusa

117

400261

Carter copri arresto

118

906004

Dado autobloccante M6

119

900172

Vite TE 12 x 20

120

400256

Rondella acciaio 25 x 0,5

121

500048

Portacassa inclinato

122

500039

Portavassoi piante con zolla

123

900120

Vite TE 20 x 120

124

400122

Piastra bloccaggio doppio telaio

125

420091

Telaio posteriore cm.200

125

420146

Telaio posteriore cm.250

125

420092

Telaio posteriore cm.300

125

420147

Telaio posteriore cm.350

126

420090

Laterale doppio telaio

127

500023

Kit Doppio telaio cm.200

127

500034

Kit Doppio telaio cm.250

127

500024

Kit Doppio telaio cm.300

127

500035

Kit Doppio telaio cm.350

128

420152

Telaio rinforzato cm.200

128

420153

Telaio rinforzato cm.250

128

420154

Telaio rinforzato cm.300

128

420155

Telaio rinforzato cm.350

128

420156

Telaio rinforzato cm.400

129

900214

Vite TE 14 x 55

130

902351

Vite TE 22 x 60

131

400221

Attacco terzo punto rinforzato

132

400059

Distanziale terzo punto

133

400202

Cavallotto a “U” 14 sep.zolle

134

420160

Separatore di zolle

135

400113

Supporto doppio sedile

136

500020

Kit Doppio sedile

137

420173

Versoio sinistro vomere registr.

138

420174

Versoio destro vomere registr.

139

420175

Falcione vomere registrabile

140

420176

Attacco vomere registrabile

141

900145

Vite TE 10 x 50

142

902141

Vite TE 10 x 30

143

400224

Spina 8 vomere registrabile

144

400225

Piastra registro vomere registrabile

145

904014

Vite BZP 10 x 30

146

420095

Gancio tracciatore sinistro

147

420094

Gancio tracciatore destro

148

420093

Tracciatore

149

500025

Kit coppia tracciatore Fox

150

992085

Imbottitura sedile “Special”

151

420159

Telaio sedile “Special”

152

500038

Sedile “Special” completo

153

902069

Vite TE  6 x 10

154

900116

Vite TE  8 x 75

155

400264

Tendicatena 5/16  Z 9

156

400263

Distanziale 8,5x12x7,5

157

400273

Carter interno R.M.

158

930501

Giunto catena 1/2x5/16

159

500054

Separatore zolle completo

160

500055

Telaio rinforzato cm.200 completo

160

500056

Telaio rinforzato cm.250 completo

160

500057

Telaio rinforzato cm.300 completo

160

500058

Telaio rinforzato cm.350 completo

160

500059

Telaio rinforzato cm.400 completo

Содержание FOXDRIVE-R14 DT

Страница 1: ...zione TRAPIANTATRICE Manuel d instructions et d entretien REPIQUEUSE english Owner s manual TRANSPLANTER deutsch Bedienungs anleitung PFLANZENSETZMASCHINE espa ol Manual de uso y manutencion TRASPLANT...

Страница 2: ...e uso e manutenzione TRAPIANTATRICE Manuel d instructions et d entretien REPIQUEUSE english Owner s manual TRANSPLANTER deutsch Bedienungs anleitung PFLANZENSETZMASCHINE espa ol Manual de uso y manute...

Страница 3: ...azione 2 Telaio 3 Ruota di trasmissione 4 Distributore 5 Sedile 6 Cassetta portapiante 7 Ruote di rincalzatura 8 Telaio posteriore 9 Vomere aprisolco 4 6 2 5 7 6 4 FOXDRIVE R14 DT 8 ANNO DI FABBR TIPO...

Страница 4: ...ANTE UTILIZZABILI pag 9 12 0 MAGAZZINO PIANTE pag 9 13 0 TERRENO pag 9 14 0 OPERATORI A BORDO pag 9 15 0 FUNZIONI DEL TRATTORISTA pag 10 16 0 FUNZIONI DELL OPERATORE pag 10 17 0 PROFONDITA DI TRAPIANT...

Страница 5: ...e a quanto indicato nelle condizioni di fornitura la garanzia decade qualora non vengano rispettate le istruzioni descritte in questo manuale 3 0 PREMESSA Questo manuale descrive le norme di uso e man...

Страница 6: ...ampo di lavoro e su strada con sollevatore alza to ed operatori a bordo Segnali di indicazione 4 Punti di aggancio per il sollevamento 5 Punti da oliare 6 Punti da ingrassare 4 0 DATI TECNICI FOXDRIVE...

Страница 7: ...odice della strada Posizionare la macchina evitando sporgenze fuorisagoma e fissare adeguatamen te con funi o altro per evitare movimenti incontrollati 8 0 PRESCRIZIONI PER L USO IN SICUREZZA E LA PRE...

Страница 8: ...atori devono prendere posizione sul rispettivo sedile mettendo i piedi sugli appositi predellini fig 4 A solo con trattore fermo e bloccato e con mac china posizionata a terra E assolutamente vietato...

Страница 9: ...9 4 Limitare gli spostamenti laterali e mantenere la macchina parallela al trattore agendo sulle catene stabilizzatrici e sul registro dei bracci fig 5 b 9 5 Regolare il braccio terzo punto affinch l...

Страница 10: ...se inclinato fig 8 B portapiante per piante con zolla fig 8 C E obbligatorio togliere tutte le piante dai relativi magazzini in caso di circola zione su strada 13 0 TERRENO Si consiglia di operare su...

Страница 11: ...tatrice ancora posizionata a terra 16 0 FUNZIONI DELL OPERATORE Prelevare le piante dagli appositi contenitori e depositarle correttamente sulle pinze fig 9 B Concordare con il trattorista una velocit...

Страница 12: ...g 12 Questo fondamentale per consentire all unit di trapianto di adattarsi alle eventua li difformit del terreno 20 0 DISTANZA DI TRAPIANTO INTERFILA minimo cm 50 per versione a unico telaio fig 13 mi...

Страница 13: ...rescrizioni di sicurezza procedere come segue Avvitare il registro profondit ruota fig 17 F per diminuire la tensione della catena Togliere carter fig 17 A agendo sui dadi fig 17 B Senza aprire la cat...

Страница 14: ...a procedere come segue 22 1 Allungare il braccio regolabile del terzo punto trattore fig 18 C 22 2 Avvitare il registro fig 18 A per dare pi pressione alla molla fig 18 B 22 3 Per minore intensit di r...

Страница 15: ...caso di circolazione su strada 24 2 DISPOSITIVO DI INNAFFIAMENTO Consente l irrigazione localizzata sincronizzato con il distributore a pinze e la quantit di acqua per ogni piantina da 0 fino a 20 cl...

Страница 16: ...li sovraccarichi di peso che possono com promettere la stabilit della macchina e successivamente rendere pi diffi coltosa la manovra di riaggancio 24 4 SEDILE SUPPLEMENTARE Assolve alla eventuale nece...

Страница 17: ...16 FOXDRIVE R14 FOXDRIVE R14 DT italiano A B C F D A FIG 25 FIG 26...

Страница 18: ...sono utilizzare grasso e olio come utilizzati per il trattore nel rispetto delle avvertenze e precauzioni indicate sui relativi contenitori 26 0 SOSTE STAGIONALI A fine stagione o in casi si preveda u...

Страница 19: ...atricola indicati nella targhetta applicata fig 28 28 2 numero di codice e descrizione rilevato dal catalogo ricambi 28 3 quantit richiesta 28 4 la spedizione viene effettuata in accordo con le richie...

Страница 20: ...PLANTS UTILISABLES pag 25 12 0 SUPPORT POUR PLANTS pag 25 13 0 TERRAIN pag 25 14 0 OPERATEURS A BORD pag 25 15 0 FONCTIONS DU TRACTORISTE pag 26 16 0 FONCTIONS DE L OPERATEUR pag 26 17 0 PROFONDEUR DE...

Страница 21: ...es dans les conditions de livraison la garantie s annule lorsque les instructions d crites dans le pr sent manuel ne sont pas respect es 3 0 INTRODUCTION Ce manuel d crit les normes d utilisation et d...

Страница 22: ...HP Kg H Kw 1 2 3 4 5 6 GREASE 5 0 PANNEAUX D AVERTISSEMENT ET DE DANGER Panneaux d avertissement 1 Avant de commencer le travail lire attentivement le manuel d instructions 2 Avant toute op ration d...

Страница 23: ...indication pr vue par le code de la route Positionner la machine en vitant les d ports hors gabarit et la fixer opportun ment avec les c bles ou autre pour viter les mouvements incontr l s 8 0 PRESCRI...

Страница 24: ...le si ge en mettant les pieds sur les marchepieds fig 4 A seulement avec tracteur arr t et bloqu et machine positionn e au sol Il est absolument d fendu d effectuer des d placements sur terrain de tra...

Страница 25: ...s d placements lat raux et maintenir la machine parall le au tracteur en agissant sur les cha nes d quilibrage et sur le r glage des bras fig 5 b 9 5 R gler le bras troisi me point afin que l attelage...

Страница 26: ...on En outre d autres types sont pr vus porte caisse inclin fig 8 B support pour plants avec motte fig 8 C Il est obligatoire d enlever toutes les plantes des supports en cas de circulation sur route 1...

Страница 27: ...r tout deplacement en marche arriere si la repiqueuse est encore par terre 16 0 FONCTIONS DE L OPERATEUR Pr lever les plants des r cipients et les d poser correctement sur les pinces fig 9 B D finir a...

Страница 28: ...ental pour permettre l unit de repiquage de s adapter aux ventuelles d formations du terrain 20 0 DISTANCE DE REPIQUAGE DISTANCE ENTRE LES LIGNES 50 cm minimum pour version un seul ch ssis fig 13 25 c...

Страница 29: ...iqu es outre respecter les prescriptions de s curit proc der comme suit Visser le r glage de profondeur roue fig 17 F pour diminuer la tension de la cha ne Oter le carter fig 17 A en agissant sur les...

Страница 30: ...uivante 22 1 Allonger le bras r glable du troisi me point tracteur fig 18 C 22 2 Visser le dispositif de r glage fig 18 A pour donner plus de pression au ressort fig 18 B 22 3 Pour une plus faible int...

Страница 31: ...n cas de circulation sur route 24 2 DISPOSITIF D ARROSAGE Permet l irrigation localis e Il est synchronis avec le distributeur pinces et la quantit d eau pour chaque plant de 0 20 cl environ est r gla...

Страница 32: ...ids qui peuvent compromettre la stabilit de la machine et rendre par la suite la manoeuvre d attelage plus difficile 24 4 SIEGE SUPPLEMENTAIRE A utiliser en cas de besoin d un second op rateur par uni...

Страница 33: ...32 FOXDRIVE R14 FOXDRIVE R14 DT fran ais A B C F D A FIG 25 FIG 26...

Страница 34: ...er de la graisse ou de l huile comme celles utilis es pour le tracteur dans le respect des avertissements et des pr cautions indiqu es sur les conteneurs 26 0 PAUSES SAISONNIERES A la fin de la saison...

Страница 35: ...cule indiqu s sur la plaquette appliqu e fig 28 28 2 num ro de code et description relev s sur le catalogue des pi ces de rechange 28 3 quantit demand e 28 4 l exp dition est effectu e conform ment au...

Страница 36: ...THE TRACTOR pag 40 11 0 USABLE PLANTS pag 41 12 0 PLANT MAGAZINE pag 41 13 0 LAND pag 41 14 0 OPERATORS ON BOARD pag 41 15 0 FUNCTIONS OF THE TRACTOR DRIVER pag 42 16 0 FUNCTIONS OF THE OPERATOR pag...

Страница 37: ...he conditions of supply the guarantee shall be invalidated if the instructions set out in this manual are not complied with 3 0 PRELIMINARY NOTE This manual describes the spare parts and the regulatio...

Страница 38: ...36 60 44 70 51 150 350 150 400 HP Kg H Kw 1 2 3 4 5 6 GREASE 5 0 WARNING AND DANGER SIGNS Warning signs 1 Before starting work read the instruction booklet carefully 2 Before carrying out any maintena...

Страница 39: ...e highway code Position the machine in such a way that it does not protrude beyond the profile of the vehicle and fix it adequately with ropes or other means so as to prevent uncontrolled movements 8...

Страница 40: ...ust take position on their respective seats and place their feet on the foot rests fig 4 A only when the tractor is stationary and chocked and the machine is on the ground It is strictly forbidden to...

Страница 41: ...g 5 9 4 Limit sideways movements and keep the machine parallel with the tractor using the stabilizer chains and arm adjustment device fig 5 b 9 5 Adjust the third point arm until the machine coupling...

Страница 42: ...inclined box holder fig 8 B plant holder for plants with rootball fig 8 C All plants must be removed from the magazines when travelling on the road 13 0 LAND You are advised to work on land which has...

Страница 43: ...E SOIL 16 0 FUNCTIONS OF THE OPERATOR Pick up the plants from the containers and place them correctly in the grippers fig 9 B Decide with the tractor driver upon a working speed which allows sufficien...

Страница 44: ...ssential to allow the transplant unit to adapt itself to any unevenness in the ground 20 0 TRANSPLANT DISTANCE INTER ROW SPACING minimum 50 cm for single frame version fig 13 minimum 25 cm for double...

Страница 45: ...s indicated observe the safety regulations and proceed as follows Tighten the wheel depth adjustment device fig 17 F to reduce the tension of the chain Remove the casing fig 17 A by turning the nuts f...

Страница 46: ...e adjustable arm of the tractor s third point fig 18 C 22 2 Tighten the adjustment device fig 18 A to give more pressure to the spring fig 18 B 22 3 To reduce the ridging intensity carry out the above...

Страница 47: ...during manoeuvres and disassemble before travelling on the road 24 2 WATERING DEVICE Allows localized irrigation is synchronized with the gripper type distributor and the quantity of water for each s...

Страница 48: ...overloading which may prejudice the stability of the machine and make subsequent re coupling more difficult 24 4 EXTRA SEAT Meets the possible need for two operators for each transplanting unit only f...

Страница 49: ...48 FOXDRIVE R14 FOXDRIVE R14 DT english A B C F D A FIG 25 FIG 26...

Страница 50: ...in the same way as for the tractor in accordance with the warnings and precautions appearing on the relative containers 26 0 SEASONAL DISUSE At the end of the season or in the event that a stoppage of...

Страница 51: ...te fig 28 28 2 code number and description taken from the spare parts catalogue 28 3 quantity requested 28 4 shipment is made according to the customer s requests in the absence of any requests it wil...

Страница 52: ...TZBARE PFLANZEN Seite 57 12 0 PFLANZENBEH LTER Seite 57 13 0 BODENBESCHAFFENHEIT Seite 57 14 0 BEDIENER AN BORD Seite 57 15 0 AUFGABEN DES TRAKTORFAHRERS Seite 58 16 0 AUFGABEN DES BEDIENERS Seite 58...

Страница 53: ...rlischt der Garantieanspruch bei Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen 3 0 VORBEMERKUNG Dieses Handbuch enth lt die Anleitungen f r Gebrauch und Wartung sowie das Verzeichnis d...

Страница 54: ...50 150 400 HP Kg H Kw 1 2 3 4 5 6 GREASE 5 0 HINWEIS UND GEFAHRENSCHILDER Hinweisschilder 1 Vor dem Beginn der Arbeiten sorgf ltig dieses Handbuch durchlesen 2 Vor jeglicher Wartungsarbeit die Maschin...

Страница 55: ...enverkehrsordnung geforderten Eigenschaften aufweist Bei der Positionierung der Maschine vermeiden da diese aus dem Fahrzeug herausragt und dieselbe sicher mit Seilen oder anderem befestigen um unkont...

Страница 56: ...rfen nur bei stillstehendem blockiertem Traktor und auf dem Boden ausgesetzter Maschine auf den Sitzen Platz nehmen und die F e auf die Fu st tzen setzen Abb 4 A Es ist strengstens untersagt mit angeh...

Страница 57: ...erheitssplinte einsetzen Abb 5 9 4 Durch Einstellung der Stabilisierungsketten und der Stangenregister die Seitenbewegungen begrenzen und die Maschine parallel zum Traktor halten Abb 5b 9 5 Die Stange...

Страница 58: ...ter Kastentr ger Abb 8 B Pflanzentr ger f r Pflanzen mit Erdballen Abb 8 C Beim Stra entransport m ssen obligatorisch alle Pflanzen aus den Beh ltern entfernt werden 13 0 BODENBESCHAFFENHEIT Der Boden...

Страница 59: ...T DARF NICHT ROCKWARTS GEFAHREN WERDEN 16 0 AUFGABEN DES BEDIENERS Die Pflanzen aus den Beh ltern nehmen und korrekt auf die Greifer setzen Abb 9 B Mit dem Traktorfahrer eine Geschwindigkeit vereinbar...

Страница 60: ...s ist u erst wichtig damit sich die Setzeinheit eventuellen Unebenheiten des Bodens anpassen kann 20 0 SETZABSTAND REIHENABSTAND Mindestens 50 cm bei Einrahmenausf hrung Abb 13 Mindestens 25 cm bei Do...

Страница 61: ...nde unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften folgenderma en vorgehen Das Rad Tiefenregister Abb 17 F anschrauben um die Kettenspannung zu reduzieren Das Geh use Abb 17 A mittels der Muttern abneh...

Страница 62: ...erstellbare Stange des dritten Traktor Punkts verl ngern Abb 18 C 22 2 Das Register Abb 18 A anschrauben um die Feder st rker zu spannen Abb 18 B 22 3 Zur Reduzierung der H ufelst rke umgekehrt vorgeh...

Страница 63: ...er auszubauen 24 2 GIESSVORRICHTUNG Dient zum rtlich begrenzten Gie en Ist mit dem Greiferverteiler getaktet und wird durch bet tigung des Sektors Abb 21 A je nach Wassermenge je Pflanze 0 bis etwa 20...

Страница 64: ...st unbedingt erforderlich um ein unn tiges bergewicht zu vermeiden das die Stabilit t der Maschine beeintr chtigen und das anschlie ende Wiederankuppeln erschweren w rde 24 4 ZUS TZLICHER SITZ Zur Bef...

Страница 65: ...64 FOXDRIVE R14 FOXDRIVE R14 DT deutsch A B C F D A Abb 25 Abb 26...

Страница 66: ...tzte Fett und l verwendet werden dabei die Hinweise auf den jeweiligen Beh ltern beachten 26 0 EINSTELLUNG BEI NICHTBENUTZUNG Zum Saisonende oder w hrend einer Nichtbenutzung von einem oder mehreren M...

Страница 67: ...ngaben auf dem Typenschild Abb 28 28 2 Art Nr und Beschreibung des gew nschten Teils aus dem Ersatzteilkatalog 28 3 Gew nschte Menge 28 4 Angabe der Versandart bei Fehlen dieser Angabe erfolgt der Ver...

Страница 68: ...p g 73 12 0 ALMAC N DE PLANTAS p g 73 13 0 TERRENO p g 73 14 0 OPERADORES DE LA M QUINA p g 73 15 0 FUNCIONES DEL TRACTORISTA p g 74 16 0 FUNCIONES DEL OPERADOR p g 74 17 0 PROFUNDIDAD DE TRASPLANTE p...

Страница 69: ...ndiciones de suministro la garant a perder su validez en el caso en que no se respeten las instrucciones dadas en el presente manual 3 0 OBSERVACIONES En este manual se describen las normas de uso y m...

Страница 70: ...2 3 4 5 6 GREASE 5 0 SE ALES DE ADVERTENCIA Y DE PELIGRO Se ales de advertencia 1 Antes de comenzar el trabajo leer atentamente el manual de instrucciones 2 Antes de cada operaci n de mantenimiento p...

Страница 71: ...por el c digo de circulaci n Emplazar la m quina de manera que ninguna parte de ella sobresalga del per metro del veh culo y fijarla adecuadamente con cables u otros elementos para evitar movimientos...

Страница 72: ...8 11 Los operadores deben tomar posici n en sus respectivos asientos apoyando los pies en los estribos fig 4 A exclusivamente con el tractor parado y bloqueado y con la m quina apoyada en el suelo Est...

Страница 73: ...laterales y mantener la m quina paralela al tractor regulando las cadenas estabilizadoras y el registro de los brazos fig 5 b 9 5 Regular el brazo del tercer punto de forma que el acople de la m quin...

Страница 74: ...s inclinado fig 8 B portaplantas para ejemplares con cepell n fig 8 C Es obligatorio quitar todas las plantas de los respectivos almacenes para circular por la carretera 13 0 TERRENO Se aconseja opera...

Страница 75: ...TADORA AUN POSICIONADA EN TIERRA 16 0 FUNCIONES DEL OPERADOR Retirar las plantas de las contenedores y depositarlas correctamente sobre las pinzas fig 9 B Acordar con el tractorista una velocidad de t...

Страница 76: ...etalle es fundamental para que la unidad de trasplante pueda adaptarse a las irregularidades del terreno 20 0 DISTANCIA DE TRASPLANTE ENTRE HILERAS m nimo 50 cm para versi n con un solo bastidor fig 1...

Страница 77: ...de respetar las prescripciones de seguridad proceder como sigue Ajustar el registro de profundidad de la rueda fig 17 F para disminuir la tensi n de la cadena Quitar el c rter fig 17 A aflojando previ...

Страница 78: ...gulable del tercer punto del tractor fig 18 C 22 2 Ajustar el registro fig 18 A para aumentar la presi n del muelle fig 18 B 22 3 Para disminuir la cuant a del aporcado realizar las operaciones invers...

Страница 79: ...24 2 DISPOSITIVO DE RIEGO Permite realizar un riego localizado Est sincronizado con el distribuidor con pinzas y la cantidad de agua para cada planta aproximadamente entre 0 y 20 cl se puede regular m...

Страница 80: ...an comprometer la estabilidad de la m quina y dificultar la maniobra de enganche siguiente 24 4 ASIENTO SUPLEMENTARIO Concebido para los casos en que deben trabajar dos operadores en cada unidad de tr...

Страница 81: ...80 FOXDRIVE R14 FOXDRIVE R14 DT espa ol A B C F D A FIG 25 FIG 26...

Страница 82: ...CONSEJADOS Se pueden utilizar los aceites y grasas empleados para el tractor respetando las advertencias y precauciones indicadas en los respectivos recipientes 26 0 PER ODOS DE INACTIVIDAD Al final d...

Страница 83: ...ficaci n de la m quina fig 28 28 2 N mero de c digo y descripci n tomados del cat logo de recambios 28 3 Cantidad 28 4 La expedici n se realiza de conformidad con las especificaciones del cliente en a...

Страница 84: ...O REGISTRO M18 VITE TE 10X35 VITE TE 10X50 MOLLA TENSIONE TENDICATENA R M DX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 420174 941052 400467 400223 420169 905006 400220 902142 900145 800010 MOLLA TENSIONE TENDICATENA R M S...

Страница 85: ...84...

Страница 86: ...263 Vite TE 16 x 160 registro molla 80 400171 Cappellotto molla 81 800006 Molla 56 x 125 82 400255 Registro molla 83 905006 Dado M10 84 900103 Vite TE 8x10 85 420074 Fiancata laterale 86 902137 Vite T...

Страница 87: ...i 200 19 400217 Rinf supporto serbatoio litri 300 20 992020 Portagomma 3 4 21 992021 Valvola a sfera 3 4 22 992022 Controdado 3 4 23 908081 Fascietta 24 36 24 908082 Fascietta 47 67 25 920002 O R 50 5...

Страница 88: ...420184 Tendicatena ruota motrice 31 400239 Ingranaggio Z 9 1 2x3 16 32 800003 Molla tendicatena 33 902107 Vite TE 8 x 30 34 905105 Dado M8 35 910110 Cuscinetto 608 2 RS 8 22 7 36 420206 1 Pignone con...

Страница 89: ...33 902069 400391 400390 904116 400363 400123 900107 905005 905006 907006 900108 420231 400091 900075 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 29 30 VITE TE 6X25 DADO M6 AUTOBLOCCANTE DADO M4 AUTOBLOC...

Страница 90: ...RTICULTURE VEGETABLE GROWING TECHNOLOGY TECHNOLOGIEN F R DEN GARTENBAU TECNOLOGIAS PARA HORTICULTURA Checchi Magli VIA GUIZZARDI N 38 40054 BUDRIO BO ITALY TEL 051 80 02 53 FAX 051 69 20 611 www checc...

Отзывы: