background image

8

UTILISATION ET ENTRETIEN  

Démontage, transport et entreposage du 
réservoir de gaz

 FERMEZ tous les boutons de réglage et la valve du 
réservoir de gaz.  Tournez à la main l'écrou 
d'accouplement dans le sens contraire des aiguilles 
d'une montre; n'utilisez pas d'outils pour débrancher le 
réservoir.  Desserrez la vis du réservoir située sous la 
tablette inférieure ou déconnectez les autres dispositifs 
de retenue, puis soulevez le réservoir de gaz et retirez-
le du chariot. Installez le capuchon de sûreté sur la 
valve du réservoir à gaz. Utilisez toujours le capuchon 
et la bretelle de retenue fournis avec la valve.  

Faute 

d'utiliser le capuchon de

 

sûreté selon les 

consignes, des blessures graves et des dommages 
matériels pourraient s'ensuivre.  

Un réservoir de gaz qui a été débranché pour le 
transport ou pour l'entreposage doit comporter un 
capuchon de sécurité (tel qu'illustré). N'entreposez pas 
un réservoir de gaz dans un endroit fermé tel qu'un abri 
d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou 
d'autres constructions. Ne laissez jamais un réservoir 
de gaz dans un véhicule qui pourrait s'échauffer au 
soleil.

N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit 
où les enfants jouent. 

Volant de 
manœuvre du 
dispositif de 
protection 
contre le 
remplissage 
excessif 

GPL (Gaz de pétrole liquéfié, ou gaz propane 
liquide)

Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il 
est produit.

 Pour votre propre protection

, une odeur est 

ajoutée au GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin 
que vous puissiez le sentir. 

Le GPL est très inflammable et peut s'allumer de manière 
inattendue 

Remplissage du réservoir de GPL

Ne faites appel qu'aux services de distributeurs 
autorisés d'expérience.

Le réservoir de GPL 

doit être purgé

 avant le 

remplissage.

Le distributeur 

NE doit JAMAIS

 remplir le réservoir de 

GPL à plus de 80 % de sa capacité volumétrique. Le 
volume de propane dans un réservoir varie selon la 
température.

La présence de givre sur le régulateur indique un 
remplissage excessif. Fermez immédiatement la 
valve du réservoir de GPL et appelez votre 
distributeur de GPL local pour obtenir de l'aide.

Ne relâchez pas de gaz de pétrole liquéfié (propane) 
dans l'air. Cela constitue une pratique dangereuse.

Pour vider le gaz contenu dans un réservoir de GPL, 
demandez l'aide d'un distributeur de GPL ou du service 
d'incendie local. Regardez dans l'annuaire téléphonique 
sous « Fournisseurs de gaz » afin de localiser le 
distributeur de gaz agréé le plus proche de chez vous.

 

Valve du réservoir 
de gaz 

Bretelle de retenue 

Capuchon de sûreté 

Réservoir de gaz.   

Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit 
satisfaire aux exigences suivantes : 

Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les 
dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x 
hauteur de 45,7 cm (18 po) et de capacité maximale de 
(20 lb).

• Les réservoirs de GPL doivent être fabriqués et étiquetés 

conformément aux spécifications pour les réservoirs de 
GPL du ministère du Transport (Department of 
Transportation : DOT) des États-Unis ou, au Canada, des 
normes CAN/CSA-B339 relatives aux cylindres, sphères et 
tubes pour le transport des matières dangereuses de  
Transport Canada (TC). Voir l'étiquette sur le collier du 
réservoir de GPL.

La valve du réservoir de GPL doit comporter :

Un orifice de sortie de type 1 
compatible avec le régulateur ou le gril.

Une soupape de sûreté et de décharge.
Un dispositif de protection contre le 
remplissage excessif homologué UL.  
Ce dispositif de sécurité est identifié 
par un unique volant de manœuvre 
triangulaire. 

Utilisez seulement des 

réservoirs dotés de ce type de 
valve.

Le réservoir de GPL doit être disposé de manière à 
permettre l'élimination des vapeurs et doit comporter un 
collier de protection de la valve du réservoir. Gardez 
toujours les réservoirs de GPL à la verticale lors de 
l'utilisation, du transport et de l'entreposage.

 

Réservoir de gaz à la verticale 
pour permettre l'élimination 
des vapeurs 

 

Échange de réservoir de GPL 

•  Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la 

possibilité de souscrire à un service d'échange de 
réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services 
d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs 
bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui 
certifient leurs bouteilles de gaz. 

 N'échangez votre 

réservoir que contre un réservoir équipé d'un 
dispositif de protection contre le remplissage 
excessif tel que décrit dans la section sur le « 
Réservoir de GPL » du présent guide.

• 

Gardez toujours le réservoir de GPL neuf ou échangé en 
position verticale lors de son utilisation, de son transport 
et de son entreposage.

• 

Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de GPL 
neufs et échangés AVANT de les connecter à 
l'appareil.

• 

Mettre capuchon de sûreté

 

 antipoussière sur la sortie du 

robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser 
uniquement le type capuchon de sûreté  antipoussière 
fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de 
bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre 
des fuites de propane.

Essai d'étanchéité d'un réservoir de GPL 

Pour votre propre sécurité 
• 

Il est nécessaire de procéder à un essai d'étanchéité 
chaque fois que le réservoir de GPL est échangé ou 
rempli.

• 

Ne fumez pas pendant l'essai d'étanchéité.

• 

N'utilisez pas de flamme nue pour détecter une fuite de 
gaz.

• 

L'essai d'étanchéité de l'appareil doit se faire à l'extérieur, 
dans un endroit bien ventilé, loin de sources d'ignition 
telles que les appareils ménagers fonctionnant au gaz ou 
à l'électricité. Au cours de l'essai d'étanchéité, gardez 
l'appareil loin des flammes nues et des étincelles.

•  Utilisez un pinceau propre et une solution à mesures 

égales d'eau et d'un savon doux. Appliquez la solution 
savonneuse sur les endroits marqués d'une flèche sur le 
schéma ci-dessous.

• N'utilisez pas de produits d'entretien ménagers.

 Ils 

pourraient endommager des composants du circuit de 
gaz.

 

AVERTISSEMENT  

Si des bulles « 

moussantes

 » apparaissent, n'utilisez pas 

le réservoir de GPL et ne le déplacez pas. Appelez un 
fournisseur de GPL ou votre service d'incendie!  

Connexion du régulateur au réservoir de 

GPL 

1.

  Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de 

façon sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur 
l'assemblage.)

2.

  FERMEZ tous les boutons de réglage.

 

 

Orifice de sortie de 
type 1 compatible 
avec filetage
extérieur 

Volant de manœuvre 
du dispositif de 
protection contre le 
remplissage excessif 

Fermer dans 
le sens des 
aiguilles d'une 
montre 

Soupape de sûreté 

Bretelle et capuchon 

N'utilisez pas de bouchon de 
transport de produits pétroliers
(pièce en plastique avec filetage 
extérieur)! Il empêchera le 
dispositif 
de sûreté de la valve de 
fonctionner. 

DANGER

•  N'insérez aucun corps étranger dans l'orifice de sortie 

de la valve ou dans la soupape de sûreté. Vous 
pourriez endommager la valve et provoquer une fuite. 
Une fuite de propane peut provoquer une explosion, un 
incendie, des blessures graves ou la mort. 

REMARQUE :

Si vous n'arrivez pas à compléter le 

raccordement, débranchez le régulateur et répétez les 
étapes 5 et 6.  S'il vous est toujours impossible d'achever le 
raccordement, 

ne vous servez pas de ce régulateur! 

 

6.  

Serrez à fond l'écrou de raccord en tournant dans le 
sens des aiguilles d'une montre. Le régulateur 
s'attachera de façon étanche au dispositif de non-retour 
de la valve du réservoir de GPL ce qui occasionnera 
une certaine résistance.

 Une rotation supplémentaire 

d'un demi à trois quart de tour est nécessaire pour 
achever le raccordement. Ne serrez qu'à la main - 
n'utilisez pas d'outils. 

Tenez l'écrou de 
raccord et le 
régulateur tel 
qu'indiqué pour 
assurer une 
connexion correcte 
à la valve du 
réservoir de GPL. 

Le mamelon doit être centré dans
la valve du réservoir de GPL.  

5.

  En tenant le régulateur, insérez le 

mamelon adaptateur dans la 
valve du réservoir de GPL. Serrez 
l'écrou de raccord à la main, en 
tenant le régulateur aligné avec la 
valve du réservoir de GPL de 
manière à ne pas fausser le 
filetage.

3.

  Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de 

manœuvre de la valve 

à fond

 dans le sens des aiguilles 

d'une montre.

4.

  Enlevez le capuchon de 

de la valve du réservoir. 

sûreté 

Utilisez toujours le capuchon et la bretelle de retenue 
fournis avec la valve.

 

Directement

 

L'écrou de raccord

Содержание 463270614 Performance T-22D

Страница 1: ...Broil Performance T 22D 463270614 08 16 13 G351 001 210801 during assembly please call 1 888 430 7870 l assemblage S il vous pla t appelez 1 888 430 7870 durante el Ensamblado ll menos Al 1 888 430 7...

Страница 2: ...only authorized replacement parts supplied by manufacturer Installation Safety Precautions Use grill as purchased only with LP propane gas and the regulator valve assembly supplied If your grill is Du...

Страница 3: ...rs that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service Use only those reputable exchange companies that inspect precision fill test and certify their...

Страница 4: ...o match holder hanging from side panel of grill Light match then light burner by placing match through the match light hole on side of grill 8 For grills equipped with ELECTRONIC IGNITION at each burn...

Страница 5: ...CAUTION INSIDE BURNER SPIDER AND WEBS If your grill is getting hard to light or the flame is weak check and clean the venturis and burners Spiders or small insects are known to create flashback probl...

Страница 6: ...r this limited warranty or any applicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacement of parts by any...

Страница 7: ...mant le couvercle Les grils sont bien a r s pour des raisons de s curit Incendies de Graisse ATTENTION Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacit pourrait d passer le poids limite du plateau...

Страница 8: ...unit offrent la possibilit de souscrire un service d change de r servoirs vides Ne faites appel qu aux services d entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz des inspection...

Страница 9: ...lb Le plateau ou le r servoir d coulement de la graisse doit tre en place quand vous utilisez le gril et tre vid apr s chaque utilisation N enlevez pas le plateau ou le r servoir d coulement de la gra...

Страница 10: ...ou avec un nettoyant non abrasif et de l eau chaude savonneuse puis essuyez avec un chiffon doux non abrasif Surfaces de cuisson Si une brosse avec soies est employ e pour nettoyer les surfaces de cu...

Страница 11: ...tu des modalit s de la pr sente garantie limit e En cas de probl mes de disponibilit des pi ces le constructeur se r serve le droit de remplacer des pi ces similaires qui sont galement fonctionnels Le...

Страница 12: ...dos por el fabricante ADVERTENCIA La instalaci n de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los c digos locales o en su defecto con el National Fuel Gas Code o C digo nacional sobre gases co...

Страница 13: ...mediante un servicio de recambio Emplee nicamente empresas de recambio de buena reputaci n que inspeccionen carguen con precisi n verifiquen y certifiquen sus cilindros Cambie su tanque s lo por otro...

Страница 14: ...e indique los requisitos y los c digos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos Si se le permite usarla h galo al aire libre en la planta baj...

Страница 15: ...as a gas no vienen pintadas de f brica y nunca se deben pintar Aplique una soluci n concentrada de detergente y de agua o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes cepilland...

Страница 16: ...onnels El fabricante no ser responsable por ning n tipo de da o accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garant a limitada o en alguna garant a impl cita...

Страница 17: ...600MM WIRE 12 2 SIDE SHELF FIXED 13 1 LEFT SIDE SHELF FOLDING 14 1 RIGHT SIDE SHELF FOLDING 15 1 FASCIA F LEFT SIDE SHELF 16 1 FASCIA F RIGHT SIDE SHELF 17 1 MAIN CONTROL PANEL 18 2 TEMPERATURE GAUGE...

Страница 18: ...URE FIX E SUR LES COMMANDES AVANT 19 1 ASSEMBLAGE TUYAU ROBINET R GULATEUR 20 1 PORTE ALLUMETTES 21 2 COLLERETTE D ENCASTREMENT DU BOUTON DE R GLAGE 22 2 BOUTON DE R GLAGE 23 1 PANNEAU SUP RIEUR ARRI...

Страница 19: ...18 2 MEDIDOR DE TEMPERATURA INSTALADO EN EL UFC 19 1 UNIDAD DE MANGUERA V LVULA REGULADOR 20 1 PORTAF SFOROS 21 2 MARCO PERILLA DE CONTROL 22 2 PERILLA DE CONTROL 23 1 PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARR...

Страница 20: ...20 PARTS DIAGRAM VISTA ESQUEM TICA DE PIEZAS SCH MA DES PI CES 39 1 3 40 4 8 2 11 9 10 7 6 13 12 5 18 15 30 23 20 17 19 24 26 34 35 37 33 38 36 31 32 21 22 29 28 16 14 12 27 25...

Страница 21: ...Y ASSEMBLAGE ARMADO 1 4 20x1 2 screw Qty 6 Dispositif de blocage pour roulettes Clavija para la rueda Caster pin Vis 1 4 20 1 2 po Qt 6 Tornillo de 1 4 20 x Cant 6 2 1 1ST 3RD A 2ND A 38 37 38 37 35 3...

Страница 22: ...22 3 4 1ST 2ND 19 34 33 18 17 17 17 17...

Страница 23: ...23 5 6 10 24x3 8 Screw Qty 4 Vis n 10 3 8 po Qt 4 Tornillo de No 10x3 8 Cant 4 A A 1 4 20x1 Screw Qty 2 Vis 20 1 po Qt 2 Tornillo de 1 4 20x1 Cant 2 A A A 23 34 33 16 12 12 15 A...

Страница 24: ...24 7 X2 Shoulder Screw Qty 4 Vis paulement Qt 4 Tornillo con pivote Cant 4 1 4 Nut Qty 4 crou de po Qt 4 Tuerca de 1 4 Cant 4 A A A B B B 16 12 14...

Страница 25: ...de 1 4 20 x 1 2 Cant 6 1 4 Nut Qty 6 crou de Qt 6 Tuerca de 1 4 Cant 6 8x3 8 self tapping Screw Qty 4 Vis autotaraudeuse n 8 3 8 po Qt 4 Tornillo autorroscante No 8 de 3 8 Cant 4 A B C D A B B B C D D...

Страница 26: ...andela de fibra Cant 2 B A A A A B B A A 1ST 2ND 1 4 20x1 Screw Qty 4 Vis 20 1 po Qt 4 Tornillo de 1 4 20 x 1 Cant 4 8x3 8 self tapping Screw Qty 2 Vis autotaraudeuse n 8 3 8 po Qt 2 Tornillo autorros...

Страница 27: ...attery AA Pile AA Bater a AA PRESS OPRIMA APPUYEZ 29 28 28 34 28 31 35 31 31 17 1ST 2ND Tie wrap Attache Cord n de amarre Note remove the tie wraps Remarque retirez l attache de c ble Nota retire los...

Страница 28: ...28 13 14 31 6 10 10 10...

Страница 29: ...29 15 16 7 26 23...

Страница 30: ...cendie ATTENTION CAUTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation resulting in the risk of fi...

Страница 31: ...for spider nests or rust See Natural Hazard and Cleaning the Burner Assembly pages Turn off control knobs and LP cylinder valve Leave lid open to allow flames to die down After cooling clean food part...

Страница 32: ...Button is pressed no noise can be heard from spark module SECTION II SECTION III Sparks are present but not at all electrodes and or not at full strength Possible Cause Battery not installed properly...

Страница 33: ...ndue ou cass e Des tincelles se produisent l endroit de la fissure La pointe de l lectrode n est pas plac e au bon endroit Ne s applique pas SUREFIRE Des fils ou l lectrode sont couverts de r sidus de...

Страница 34: ...e possible V rification de la proc dure Pr vention Solution SECTION I SECTION II SECTION III Des tincelles sont pr sentes mais pas vis vis de toutes les lectrodes ou alors les tincelles ne sont pas pl...

Страница 35: ...quemador Cierre las perillas de control y la v lvula del cilindro de gas Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan Una vez que se haya enfriado limpie las part culas de comida y l...

Страница 36: ...i n Resoluci n de problemas Encendido electr nico Problema encendido SECCI N I SECCI N II SECCI N III Hay chispas pero no en todos los electrodos y o no a plena potencia Causas probables La pila no es...

Страница 37: ...37 NOTES REMARQUES NOTAS...

Страница 38: ...38 NOTES REMARQUES NOTAS...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ......

Отзывы: