background image

www.ChannelMaster.com/support

       Specifications subject to change. 

Especificaciones sujetas a cambio. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Fig 2

Tower Mounting

Montaje en Torre

Montage sur tour

Amplifier

Amplificador

Amplificateur

Coaxial Cable

Cable Coaxial

Câble coaxial

Electrical Tape

Cinta Eléctrica

Ruban électrique

*

Loop to allow

full turn of antenna

Deje una reserva para

permitir que la antena

pueda girar 

completamente

Laissez la longueur 

voulue pour une 

rotation totale de 

l’antenne

Adjust rotator for 

free

turn thru full 

circle

Ajuste el rotor 

para

permitir que gire

completamente 

en círculo

Réglez le 

rotateur pour

qu’il puisse 

tourner sur 360˚

Use 1

¹⁄

" mast for 

true rotation

Use un mástil de 1 

¼ para

una rotación real

Utilisez un mât de

3,2 cm (1,25 po)

pour une bonne 

rotation

 

Do not mount citizens band base station antennas on top of 

a standard mast mount drive unit. Mast support may become 

overloaded in high winds.

Black Wire to #2

Cable Negro a #2

Fil noir sur borne nº 2

Red Wire to #3

Cable Rojo a #3

Fil rouge sur borne nº 3

Green Wire to #1

Cable Verde a #1

Fil vert sur borne nº 1

Cover

Tapa

Couvercle

Terminals

Terminales

Bornes

Grommet

Ojal

Passe-câble

Drive Unit

Unidad de Guía

Rotateur

Grommet

Ojal

Passe-câble

Terminal Connections

Conexiones Terminales

Connexions aux bornes

Fig 3

3.

  Connect rotator cable to drive unit terminal board. See 

Fig 3

.

CAUTION:

 When using jacketed cable, be sure jacket of cable passes 

   

thru the grommet to avoid moisture collection in the cable.

4.

  Attach rotator cable and antenna cable securely to mast or tower, 

and pass through building to TV or FM set.

 

NOTES: 

See 

Fig A

 of the Important Safeguards section regarding

   

grounding of the lead-in cable for lightning protection.

CAUTION:  Before disconnecting old control box, make 

note of each wire color and the corresponding 

terminal connections. To reduce the risk of electric 

shock, do not remove cover. No user-serviceable 

parts inside. Refer servicing to qualified service 

personnel.

INSTALACIÓN DE ROTATOR 

1.  Determine el numero de tamaño adecuado para el cable del rotor 

de acuerdo a la siguiente tabla. Es recomendable un cable de 

Tres conductores, pero en caso de que use un cable de cuatro 

conductores, conecte tanto el conductor 3 como el 4 a la tabla 

terminal.

 

Gage

 

 

No. de Conductores  

Longitud Máxima

  AWG       MM 

 

Pies        Metros

  22 

.6 

180 

55

  22 

.6 

4* 

200 

61

  20 

.8 

280 

85

  20 

.8 

4* 

310 

95

  18 

1.0 

445 

136

  18 

1.0 

4* 

510 

155

2.  Instale la unidad de guía. En unidades nuevas, la flecha en el 

soporte del mástil debería ser alineada con el tope para mástil 

en forma de flecha en la carcaza. Instale la unidad de guía con 

las flechas apuntando hacia el Sur. Usando un pequeño tramo 

del mástil (3 pies o menos), instale la antena en la unidad de 

guía apuntando hacia el sur de la antena. Cuando los canales 

deseados están cercanos o en lados opuestos del final del lado 

Norte, la antena puede ser instalada apuntando hacia el Norte. 

Un método alternativo para la configuración es efectuar una 

sincronización de la unidad de guía a través del controlador. 

Entonces oriente la antena apuntando hacia el Norte. Asegúrese 

de que la corriente eléctrica esta desconectada del controlador 

cuando haga ajustes en la antena. 

 

Nunca monte antenas para estaciones de banda ciudadana 

sobre una unidad de guía para mástil estándar. El soporte del 

mástil puede sobrecargarse ante vientos fuertes.

3.  Conecte el cable de rotor a la tabla terminal de la unidad de guía 

de acuerdo. Vea la 

Fig 3

.

Precaución:

 Cuando use cable cubierto, asegúrese que la 

chaqueta del cable cabe a través del ojal para evitar acumulación 

de humedad en el cable.

4.  Fije el cable del rotor y el cable de la antena de forma segura al 

mástil o a la torre, 

e ingréselos al edificio para conectarlos al equipo de TV o FM.

NOTAS: 

Vea la 

Fig B

 de la Importante Sección de Seguridad referente 

a la protección contra rayos con la puesta a tierra del cable de 

control y el ingreso correcto 

de cables

PRECAUCIÓN :  Antes de desconectar su antigua caja de 

control, anote el Color de cada cable y su 

conexión correspondiente en el terminal. 

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, 

no remueva la cubierta.  No hay partes 

ajustables por el usuario adentro. 

Refiera el mantenimiento a personal de servicio 

calificado.

INSTALLATION DU ROTATEUR 

1.

  Déterminez le calibre approprié du câble du rotateur selon le 

tableau ci-dessous.  Un câble à trois fils suffit, mais en cas 

d’emploi d’un câble à 4 fils, reliez les deux fils 3 et 4 à la borne 3 

du rotateur et du contrôleur.

5

Содержание CM-9521A

Страница 1: ...rounding If the drive unit is installed on an outdoor antenna be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges Section 810 of the National Electrical Code ANS NFPA70 or CSA C22 1 Sections 10 16 and 54 of the Canadian Electrical Code provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure gr...

Страница 2: ...rol and have it checked by a service technician before use 18 Replacement Parts When replacements parts are required have the service technician verify that the replacements used have the same safety characteristics as the original parts Unauthorized substitutions may result in a risk of fire or electric shock or other risks 19 Safety Check Upon completion of any service or repairs to the unit ple...

Страница 3: ... daños incendios y descargas eléctricas pueden existir Desconecte el control y que sea revisada por un técnico de servicio antes de su uso 18 Piezas de repuesto Cuando la sustitución de piezas son necesarias que el técnico de servicio verificar que las sustituciones se han utilizado las mismas características de seguridad que las piezas originales Las sustituciones no autorizadas pueden resultar e...

Страница 4: ...mide ou mouillé ou si un liquide y a pénétré débranchez le contrôleur et faites le inspecter par un réparateur avant de le réutiliser Les liquides la pluie ou une humidité excessive peuvent entraîner des risques de décharge électrique ou d incendie N utilisez jamais l appareil en présence d eau près d une piscine d une baignoire d un lavabo d un évier ou dans un sous sol humide 14 Nettoyage Débran...

Страница 5: ... 4 510 155 NOTES Attach 3 and 4 conductors to No 3 terminals on control and drive NOTAS Conecte los conductores 3 y 4 al terminal No 3 en el control y en la guía 2 Install drive unit On new drive units arrow on mast support should be aligned with arrow shaped mast stop on housing Install drive unit with arrows pointing south Using a short piece of mast 3 feet or less install the antenna to the dri...

Страница 6: ...es conductores pero en caso de que use un cable de cuatro conductores conecte tanto el conductor 3 como el 4 a la tabla terminal Gage No de Conductores Longitud Máxima AWG MM Pies Metros 22 6 3 180 55 22 6 4 200 61 20 8 3 280 85 20 8 4 310 95 18 1 0 3 445 136 18 1 0 4 510 155 2 Instale la unidad de guía En unidades nuevas la flecha en el soporte del mástil debería ser alineada con el tope para más...

Страница 7: ...g the sync button on the left of the front panel This takes slightly over one minute The unit may now be operated from the front panel using the up and down controls 5 Digital Compass This feature operates as follows The display 000 to 360 degrees where 000 is North fully CCW viewed by a bird 090 is East 180 is South 270 is West 360 is North fully CW viewed by a bird Black Negro Noir Outer Sleevin...

Страница 8: ... c27 then show compass bearing while the antenna is moving It will become steady c27 when it arrives Locations 01 to 09 eg 05 may be accessed as either 05 or 5 6 Displaying Memory Locations Status From the handheld remote control press 99 UP Then observe the display Each programmed location is shown followed by its digital compass location Additionally setting of power frequency handheld autosync ...

Страница 9: ...er directement à une orientation en utilisant un code à 3 chiffres de la boussole Exemple appuyez sur 090 pour obtenir l est 225 pour le sud ouest 4 Programmation des orientations préréglées C est le mode d utilisation le plus répandu avec 69 orientations préréglées de 01 à 69 permettant si on le désire d utiliser les mêmes numéros que ceux des canaux télé a Trouvez le meilleur signal à l aide des...

Страница 10: ...tor from any room in the house The following methods are products are suggested though not endorsed by Channel Master a A UHF universal remote with a UHF to Infra red convertor in the same room as Model CM 9537 or b An infra red to UHF converter in each room where operation is desired plus a UHF to infra red converter in the same room as Model CM 9537 USANDO EL CONTROLADOR CON UN CONTROL REMOTO UN...

Страница 11: ...UP DOWN Si la télécommande fournie est bonne essayez tous les codes disponibles de câblosélecteur PioneerMD et de lecteurs de CD PioneerMD La télécommande universelle peut ne pas être entièrement compatible L APPAREIL NE REPÈRE PAS DE FAÇON CORRECTE Vérifiez le réglage de fréquence de puissance de 50 60 Hz voir Annexe A LA PRÉCISION D ORIENTATION SEMBLE DÉGRADÉE Effectuez la fonction SYNC Synchron...

Страница 12: ...re to conform with the Equipment Operating Instructions in the applicable Equipment Manual or Instruction Sheet d External causes including external electrical stress or lightning or use in conjunction with incompatible equipment unless such use was with CHANNEL MASTER s prior written request e Cosmetic damage f Accidental damage negligence modification mishandling abuse or misuse or g Force Majeu...

Страница 13: ... con la petición previa por escrito CHANNEL MASTER e los daños superficiales f los daños accidentales negligencia modificación manejo incorrecto abuso o mal uso o g Fuerza Mayor LIMITACIÓN DE DAÑOS 6 1 ESTA GARANTÍA ES GARANTÍA exclusivo del cliente en cuanto al material MASTER DE CANAL EXPRESAMENTE RENUNCIA A TODA GARANTÍA OTROS DE NINGÚN TIPO EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE ...

Страница 14: ...e devient impraticable sur le plan commercial en raison d événements imprévus indépendants de la volonté de CHANNEL MASTER y compris les cas de force majeure incendies inondations guerres actes de sabotage troubles civils accidents conflits de travail pénuries de main d oeuvre lois et règlements des autorités valides ou non ou en raison de l impossibilité de se procurer des matériaux de l équipeme...

Страница 15: ...14 Intentionally Left Blank ...

Страница 16: ...ub CM 9521A 9537 INST 201211 2012 Channel Master Channel Master es una marca registrada Especificaciones sujetas a cambio Todos los derechos reservados Pub CM 9521A 9537 INST 201211 Channel Master 2012 Channel Master est une marque déposée Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis Tous droits réservés Doc CM 9521A 9537 INST 201211 ...

Отзывы: