Channel Master CM-0500V2 Скачать руководство пользователя страница 2

For Product Warranty information please visit us online at www.channelmaster.com/warranty

WATCH FOR WIRES! 

WARNING: INSTALLATION 

OF THIS PRODUCT NEAR 

POWERLINES IS DANGEROUS. 

FOR YOUR SAFETY, FOLLOW THE 

INSTALLATION DIRECTIONS

Follow These Procedures for the 

Safest Installation

1.  Perform as much antenna assembly on the ground as 

possible.

2.  Watch out for overhead power lines. Check the distance 

to the power lines before you start installing.  WE 

RECOMMEND YOU STAY A MINIMUM OF TWICE THE 

MAXIMUM LENGTH OF THE ANTENNA ASSEMBLY AWAY 

FROM ALL POWER LINES.

3.  Do not use a metal ladder.
4.  Remember, even the slightest touch of an antenna to a 

power line can cause a fatal shock.

5.  Do NOT try to do the job on a windy day.
6.  Have a friend as a spotter when you’re on the roof.  They 

can see things you can’t.

7.  If you start to drop an antenna, move away from it and let it 

fall.

8.  If any part of the antenna should come into contact with a 

power line CALL YOUR LOCAL POWER COMPANY! DO NOT 

TRY TO REMOVE IT YOURSELF! They will remove it safely.

9.  Mast, lead-in, and metal guy wires are excellent conductors 

of electrical current - - keep them away from power lines 

too.

10. Be sure your family and friends understand the danger of 

touching an overhead power line. 

Tell them never to try to remove any object in contact with a 

power line (TV antenna, mast or anything else).

11. Make sure that the antenna mast assembly is properly 

grounded.

  For more information, visit  

www.channelmaster.com/support.

¡CUIDADO CON LOS CABLES!

ADVERTENCIA: LA INSTALACIÓN DE ESTE 

PRODUCTO CERCA DE LÍNEAS ELÉCTRICAS ES 

PELIGROSO. PARA SU SEGURIDAD, SIGA LAS 

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Para la Instalacion mas Segura, Siga Estos Procedimientos

1.

  Realice la mayor parte de las tareas de montaje de la antena 

en el piso.

2.

  Cuídese de los cables aéreos de alta tensión. Verifique la 

distancia que lo separa de los cables de alta tensión antes de 

iniciar la instalación LE RECOMENDAMOS QUE SE MANTENGA 

A UNA DISTANCIA MINIMA DE LOS CABLES DE ALTA TENSIÓN 

IGUAL AL DOBLE DEL LARGO DEL CONJUNTO DE LA ANTENA.

3.

  No utilice una escalera metálica.

4.

  Recuerde que hasta el contacto más leve entre la antena y los 

cables de alta tensión pueden provocar un descargo mortal.

5.

  No intente realizar esta tarea en un día ventoso.

6.

  Cuente con la presencia de otra persona para que lo observe 

mientras se encuentra en el techo. Esta persona puede ver 

cosas que usted no ve.

7.

  Si la antena comienza a caerse, aléjese y déjela caer.

8.

  ¡Si cualquier parte de la antena entra en contacto con un cable 

de alta tensión - - Comuníquese CON SU Compañía LOCAL 

DE ELECTRICIDAD! ¡NO INTENTE RETIRARLA USTED MISMO! 

Ellos la retirarán de manera segura.

9.

  El mástil, los cables de acometida y los cables metálicos de 

retenido son excelentes conductores de la corriente eléctrica - 

manténgalos alejados de los cables de alta tensión.

10.

 Asegúrese de que sus familiares y amigos comprendan el 

peligro que implica tocar un cable aéreo de alta tensión.  

Dígales que nunca intenten retirar ningún objeto que se 

encuentre en contacto común cable de alta tensión - - una 

antena de CB, de TV o cualquier otro elemento.

11.

 Asegúrese de que el conjunto del mástil de la antena cuente 

con una conexión a tierra adecuada.  Para obtener más 

información, visite www.channelmaster.com/support.

ATTENTION AUX CÂBLES!

AVERTISSEMENT: INSTALLATION DE CE PRODUIT 

PRES PowerLines EST DANGEREUX. POUR 

VOTRE SÉCURITÉ, SUIVRE LES INSTRUCTIONS 

D’INSTALLATION

Suivez Ces Directives Pour Obtenir L’Installation la Plus Sûre

1.

  Effectuez le plus possible la plus grande partie de l’assemblage 

au sol.

2.

  Repérez les câbles électriques aériens.  Avant de commencer 

l’installation, vérifiez la distance entre l’antenne et les câbles.  

NOUS RECOMMANDONS DE LAISSER UNE DISTANCE 

D’AU MOINS LE DOUBLE DE LA LONGUEUR MAXIMALE DE 

L’ANTENNE ENTRE L’ANTENNE ET LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.

3.

  N’utilisez pas d’échelle en métal.

4.

  N’oubliez pas : même le plus léger contact entre l’antenne et un 

câble électrique peut entraîner une décharge mortelle.

5.

  N’essayez PAS d’installer l’antenne par temps de grand vent.

6.

  Ayez toujours une autre personne à proximité lorsque vous 

êtes sur le toit; elle peut voir des choses que vous ne voyez 

pas.

7.

  Si vous lâchez une antenne par mégarde, éloignez-vous et 

laissez-la tomber.

8.

  Si une pièce de l’antenne a touché un câble électrique, 

N’ESSAYEZ PAS DE RETIRER L’ANTENNE VOUS-MÊME!  

APPELEZ LA COMPAGNIE D’ÉLECTRICITÉ!  Ses agents le 

feront en toute sécurité.

9.

  Le mât, le câble de descente et les fils de hauban sont 

d’excellents conducteurs de courant électrique; gardez-les 

également éloignés des câbles électriques.

10.

 Assurez-vous que votre famille et vos amis comprennent bien 

le danger qu’il y a à toucher un câble électrique aérien.  Dites-

leur de ne jamais toucher un objet en contact avec un câble, 

que ce soit une antenne de CB, de télé ou autre.

11.

 Assurez-vous que le mât de l’antenne est correctement 

relié à la terre. Pour plus d’informations, visitez le site www.

channelmaster.com/support.

FAQ’s 

/ Preguntas frecuentes / FAQ

Q. What does the JOINtenna do? 
A. The JOINtenna allows the customer to connect 

two antennas to be distributed over a single 

coaxial cable. This is ideal for customers who 

live in demographics with antenna signals 

coming from two different directions and are not 

interested in using an antenna rotator. 

Q. What antennas are compatible with JOINtenna? 
A. JOINtenna is compatible with all antennas.
Q. Where do I install the JOINtenna?
A. We strongly recommend installing the antenna 

combiner as close to the antennas as possible. 

P:  ¿Qué hace la JOINtenna hacer ?

A.  El JOINtenna permite al cliente conectar dos 

antenas que se distribuye sobre un solo cable 

coaxial. Esto es ideal para los clientes que viven en 

la demografía con señales de antena que viene de 

dos direcciones diferentes y no están interesados   en 

el uso de un rotor de antena .

P. ¿Qué antenas son compatibles con JOINtenna ?

A.  JOINtenna es compatible con todas las antenas .

P. ¿Dónde puedo instalar el JOINtenna ?

A.  Es muy recomendable instalar el combinador de 

antena tan cerca de las antenas como sea posible .

Q.  Qu’est-ce que l’ JOINtenna faire ?

A.  Le JOINtenna permet au client de se connecter 

deux antennes pour être distribué sur un seul câble 

coaxial . Ceci est idéal pour les clients qui vivent 

dans la démographie avec des signaux d’antenne 

provenant de deux directions différentes et ne sont 

pas intéressés à utiliser un rotateur d’antenne .

Q.  Qu’est-ce que les antennes sont compatibles 

avec JOINtenna ?

A.  JOINtenna est compatible avec toutes les 

antennes .

Q.  Où dois- je installer le JOINtenna ?

R.  Nous vous recommandons fortement d’installer 

le combinateur d’antenne à proximité des antennes 

que possible .

© 2021 Channel Master L.L.C. Channel Master is a registered trademark. Specifications subject to change. All rights reserved. © 2021 Channel Master. Channel Master es una marca registrada. Especificaciones sujetas a cambio. 

Todos los derechos reservados.  © Channel Master, 2021. Channel Master est une marque déposée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Tous droits réservés. Pub CM0500V2.IS.202112

ChannelMaster.com

Отзывы: