background image

TM

TM

Für Service: 02623-72225-33

Voor Service:  020-684.79.78

Für Service: (49)-06838-907-100

Pour Service:  03.87.95.39.28

For Service: 0800 317847

www.chamberlain.com

www.motorlift-service.com    

Email: [email protected]

Per Servizio:  02-303.52.006

Mechanische Installation GWAP120

Installation méchanique GWAP120

Mechanical Installation GWAP120

Mechanische Installatie GWAP120 

Installazione mecaniche GWAP120

Instalación mecánica GWAP120

D

F

GB

I

NL

E

Por Servicio: 0 900 34 66 35

D

F

GB

I

NL

E

A

709156-2

LG

A

Содержание Motorlift GWAP120

Страница 1: ...erlain com www motorlift service com Email info chamberlain com Per Servizio 02 303 52 006 Mechanische Installation GWAP120 Installation méchanique GWAP120 Mechanical Installation GWAP120 Mechanische Installatie GWAP120 Installazione mecaniche GWAP120 Instalación mecánica GWAP120 D F GB I NL E Por Servicio 0 900 34 66 35 D F GB I NL E A 709156 2 LGA ...

Страница 2: ...bles Gurtband Voraussetzung Der Einsatz defekter Geräte kann zu einer Gefährdung von Personen und Gegenständen führen Der Gurtantrieb ist nur bei geschlossenem Gehäuse im montierten Zustand betriebs bereit Den Gurtantrieb nur in trockenen Räumen und mit dem Originalzubehör verwenden Sonnensensor Beim Anschluß des Netzteiles ist darauf zu achten dass der Netzstecker jed erzeit zugänglich ist Er dar...

Страница 3: ...ax 5 Minuten Schutzklasse II nur für trockene Räume Netzanschlusskabel Steckernetzteil mit 1 5 m Kabel Abmessungen BxHxT 3 2x15x12 cm Material Recyclingfähig Geprüft nach EN 60335 Prüfzeichen LGA GS CE Max Fläche Fläche Länge x Breite Kunststoff Mini Profilen ca 4 0 m2 Aluminium Mini Profilen ca 2 5m2 Kunststoff Maxi Profilen ca 2 5m2 Der Antrieb ersetzt mechanische Unterputz Gurtwickler mit Gurtb...

Страница 4: ...chen Gurtwicklers übere instimmen mit denen des mechanischen Gurtwicklers Bei Übereinstimmung Befestigen Sie den elektrischen Gurtwickler mit den hierfür vorgesehenen Halterungen Drehen Sie die beiden Schrauben zur Befestigung des Gurtwicklers wie in Abb 2 dargestellt ein Bei Nicht Übereinstimmung Messen Sie mit einem Zollstock die exakte Position der beiden Bohrlöcher aus oder nehmen Sie die abge...

Страница 5: ...fen können Abb 5 Achten Sie darauf dass das Gurtband vom Wandaustritt bis zum Rollladen Gurtwickler nicht verdreht ist Zum Einlegen des Gurtendes in die Führung des Wickelrades kön nen Sie das Wickelrad an der Führung anfassen und etwas her ausziehen Abb 6 Legen Sie den Gurt in das Wickelrad ein Dabei sollte das Gurtende ca 3 cm rechts herausragen Abb 7 Drehen Sie das Wickelrad nach rechts im Uhrz...

Страница 6: ...schließen stecken Sie den Stecker des Sonnensensors in die hierfür vorgesehene Öffnung mit den sechs Stiften auf der Unterseite des Gerätes Abb 11 12 Reinigen Sie die Fensterscheibe und drücken den Sonnensensor an gewünschter Position auf die Scheibe Info Der Rollladen Gurtantrieb senkt den Rollladen bei direkter Sonneneinstrahlung nach ca 15 Min herab bis zur Position des Sonnensensor Erneutes He...

Страница 7: ...er vollständig geschlossen ist und damit der untere Endpunkt erreicht ist Zuletzt fährt der Rollladen automatisch wieder nach oben und bleibt kurz vor dem oberen Anschlag stehen Achtung Das automatische Ausmessen kann nicht unterbrochen werden Sollte während dieses Vorganges ein Stromausfall erfolgen oder versehentlich der Netzstecker gezogen werden beginnen Sie den Vorgang von Neuem Drücken einer...

Страница 8: ...der Rollladen an der gewünschten Position ist Danach Taste P solange drücken bis das Blinkzeichen aufhört Zwischenposition ist eingestellt Löschen Taste Heben oder Senken gedrückt halten der Rollladen fährt nach unten oder oben Sobald der obere untere Endpunkt erreicht ist bleibt der Rollladen stehen Danach Taste P solange drücken bis das Blinkzeichen aufhört Zwischenposition ist gelöscht Veränder...

Страница 9: ...ch und abnehmbar sein 3 Der Rollladen ist zu leicht Beschweren Sie ihn z B passendes Flacheisen in die unterste Lammelle einlegen 4 Der Rollladen bleibt nicht an den eingestellten Endpunkten stehen Der Gurt hat sich gedehnt Führen Sie ein Reset durch 5 Schaltzeiten sind verschoben Mögliche Ursache kurzzeitiger Stromausfall Die interne Uhr bleibt stehen Schaltzeiten werden entsprechend verschoben Z...

Страница 10: ...tueux risque de provoquer des dommages personnels et matériels L enrouleur automatique de courroie de volets roulants n est prêt à être utilisé qu à l état monté sous carter fermé N utilisez l enrouleur automatique de cour roie de volets roulants que dans des locaux secs et uniquement avec ses accessoires d origine capteur de lumière Pour le raccordement du bloc d alimen tation électrique veillez ...

Страница 11: ...pour locaux secs Câble de raccordement secteur H05 VV F 2x 0 75 Matériaux recyclables Contrôle selon EN 60335 Labels de contrôle LGA GS CE RESET MONTEE DESCENTE DEL 24 h HORLOGE Affectation des touches L entraînement remplace les enrouleurs mécaniques pour sangles d une largeur comprise max 18mm Longueur de sangle admissible pour épaisseur de sangle 1 2mm 4 0 mètres Pour volets roulants sans réduc...

Страница 12: ...tion de l enrouleur de sangle électrique concorde avec celle de l enrouleur mécanique Si la distance est la même Fixer l enrouleur de sangle électrique à l aide des supports prévus à cet effet Visser les deux vis de fixation de l enrouleur de sangle fig 2 Si la distance n est pas la même A l aide d un mètre pliant mesurer la position exacte des deux trous de fixation ou utiliser le gabarit de perç...

Страница 13: ...n gle fig 5 Veiller à ce que la sangle ne soit pas tordue entre la sortie du mur et l enrouleur de sangle pour volets roulants Pour mettre en place l extrémité de la sangle dans le guide de la poulie d enroulement vous pouvez tenir cette dernière au niveau du guidage et la sortir légère ment fig 6 Introduire la sangle dans la poulie d enroulement L extrémité de la san gle doit dépasser d environ 3...

Страница 14: ...la position du capteur solaire Un nouveau mouvement de montée descente est déclenché par action nement de la touche de commande ou par la commande temporisée si elle est activée Pour retirer ou déplacer le capteur solaire tirer uniquement au niveau du téton fig 13 de la ventouse transpar ente Le fait de tirer appuyer sur le capuchon en plastique blanc peut entraîner la destruction du cap teur sola...

Страница 15: ...quement jusqu à la fermeture complète et donc jusqu à la fin de course inférieure Pour finir le volet remonte automatiquement vers le haut et s arrête juste avant la butée supérieure Attention la mesure automatique ne peut pas être interrompue En cas de coupure de courant ou de débranchement accidentel de la fiche pendant cette opération il est nécessaire de recommencer cette opération depuis le d...

Страница 16: ...e volet roulant soit arrivé à la position voulue Maintenir ensuite enfoncée la touche P jusqu à ce que le signal clignotant arrête La position intermédiaire est réglée Effacement Maintenir enfoncée la touche de montée ou de descente Le volet roulant monte ou descend Dès que le point de réglage supérieur ou inférieur est atteint le volet s arrête Maintenir ensuite enfoncée la touche P jusqu à ce qu...

Страница 17: ...aisson du volet roulant doit être aisément accessible et facile à déposer 3 Le volet est trop léger Alourdir le volet p ex en plaçant un fer plat adéquat dans la lamelle inférieure 4 Le volet ne s arrête pas aux deux points de butée réglés La sangle s est détendue Effectuer un reset 5 Les horaires programmés sont décalés Cause possible brève coupure de courant L horloge interne s est arrêtée Les h...

Страница 18: ...age The shutter strap motor is only deemed to be operational when it has been installed and located in a closed housing Only use the shutter strap motor in a dry environment together with the original accessories light sensor When connecting the equipment to the main supply please ensure the main plug is accessible at all time Access to it should not be blocked by cabi nets or similar The electric...

Страница 19: ... Power cable H05 VV F 2 x 0 75 Material recyclable Tested according to EN 60335 Certificates LGA GS CE RESET LED The motor replaces mechanical surface mount strap coilers with strap widths of max 18mm Permitted strap length is max 4 0m with a strap thickness of 1 2mm For shutters without mechanical gear with plastic profiles up to approx 4m Check shutter construction regarding proper operation The...

Страница 20: ...een the drill holes of the electrical strap coiler correspond with the drill holes of the mechanical strap coiler Correspondence Fasten the electrical strap coiler with the designat ed mountings Fasten screws as shown in fig 2 in order to attach strap coiler Non correspondence Measure exact position of both drill holes using a metering rule or the drilling template See center of this manual Hold d...

Страница 21: ...at the shutter strap is not twisted at any point from exiting the wall until reaching the shutter strap coiler In order to insert the end of the strap into the rail of the strap spool it is possible to touch the rail of the spool and pull it out a little see fig 6 Insert strap into the strap spool as shown in fig 7 The end of the strap should protrude on the right hand side approx 3 cm Turn strap ...

Страница 22: ...e position of the light sensor In order to open close shutter again press corresponding button on the control panel this may also be achieved by activated timer control To remove or relocate the light sensor only pull on the small plug fig 13 of the transparent suction cup Pulling Pushing the white plastic top may lead to destruction of light sensor Now take the wall plug transformer and put it in...

Страница 23: ... motor Then the shutter will be lowered automatically until completely closed and the lower limit is defined Finally the shutter will be opened again automatically and will stop shortly before reaching upper limit Attention The automatical measuring cannot be interrupted Should this process be interrupted through power failure or should the plug be pulled accidentally start over again push any one...

Страница 24: ...r is in desired position Then push button P until LED stops flashing The additional position is programmed Deleting Keep pushing Open Close button the shutter will open or close completely As soon as upper lower limit is reached shutter will stop moving Now push button P until LED stops flashing The additional position is deleted Changing See Adjusting Pre programmed additional positioning will be...

Страница 25: ... accessible and removable 3 Shutter is not heavy enough Weigh it down e g insert suitable flat bar into the lowest lamella 4 Shutter does not stop at programmed limits Strap is overstretched Do a reset 5 Programmed times are shifted Possible cause brief power failure Internal clock stopped Programmed times are consequently shifted Readjust timer control see p 4 6 Humming sound when under heavy loa...

Страница 26: ...709156 2 Notizen ...

Страница 27: ...and 172mm Gabarit de perçage pour distance entre trous de 172 mm Drilling template for hole spacing of 172mm Boorsjabloon voor gatafstand 172 mm Maschera di foratura per distanza fori 172 mm Plantilla para distancia entre agujeros 172 mm ...

Страница 28: ...709156 2 ...

Страница 29: ...709156 2 ...

Страница 30: ...nd een absolute vereiste Het gebruik van defecte toestellen kan de oorzaak zijn van lichamelijk letsel en materiële schade De bandaandrijving is uitsluitend in gemon teerde staat en in een gesloten kast klaar voor gebruik De bandaandrijving enkel in droge ruimtes en met de originele accessoires gebruiken lichtsensor Let er bij de aansluiting van de voed ingseenheid op dat de stekker altijd toe gan...

Страница 31: ...aansluitkabel H05 VV F 2 x 0 75 Materiaal recyclebaar Getest volgens EN 60335 Keurmerk LGA GS CE RESET LED OMHOOG OMLAAG 24h TIJDSCHAKELKLOK Toetsindeling De aandrijving vervangt mechanische opbouwband oprolmechanismen met bandbreedten tot max 18mm Toegestane bandlengte bij een banddikte van 1 2mm is max 4 0m Voor rolluiken zonder mechanische overbrenging met kunststof profielen tot ca 4m Controle...

Страница 32: ...tanden voor de bevestiging van het elektrische bandoprolmecha nisme overeenkomen met die van het mechanische bandoprolmechanisme Bij gelijke afstand Bevestig het elektrische bandoprolmechanisme met de daarvoor bestemde houders Draai de beide schroeven vast voor de bevestiging van het bando prolmechanisme afb 2 Wanneer de afstanden niet gelijk zijn Meet met een duimstok de exacte positie van de bei...

Страница 33: ... het riemuiteinde kunt beetpakken afb 5 Let erop dat het band vanaf de wanduitgang tot en met het rolluikoprolmechanisme niet verdraaid is Voor het aanbrengen van het riemuiteinde in de geleiding van de oproltandwiel kunt u de oproltand wiel bij de geleiding beetpakken en er iets uittrekken afb 6 Plaats het band in de oproltandwiel Hierbij moet het riemuiteinde ca 3 cm uitsteken afb 7 Draai de opr...

Страница 34: ... van de lichtsensor Hernieuwd omhoog omlaag bewegen gebeurt door het indrukken van de bedieningsknop of door de geactiveerde tijdschakeling Voor het verwijderen of verplaatsen van de lichtsensor trekt u alleen voorzichtig aan de nok afb 13 van de doorzichtige zuigring Trekken Indrukken van de witte kunststof kap kan resul teren in een defect aan de lichtsensor Neem nu de transformator en steek de ...

Страница 35: ...ogen tot hij volledig gesloten is en daarmee het onderste eindpunt heeft bereikt Tenslotte beweegt het rolluik automatisch weer naar boven en stopt kort voor de bovenste aanslag Let op het automatisch bepalen kan niet worden onderbroken Wanneer tijdens dit proces een stroomonderbreking plaats vindt of per ongeluk de stekker wordt verwijderd dient u het proces opnieuw te beginnen op een willekeurig...

Страница 36: ...og omlaag volgens de vooraf ingestelde tijden De LED knippert ca 5 seconden en brandt ver volgens continu Wijzigen instellingen voor de gewenste tijd zoals beschreven onder Tijdschakeling uitvoeren Vooraf ingestelde tijden worden overschreven Extra positiepunten instellen wissen wijzigen Instellen Omhoog of omlaag knop ingedrukt houden tot het rolluik zich op de gewenste positie bevindt Vervolgens...

Страница 37: ...n verwijderbaar zijn 3 Het rolluik is te licht Verzwaar het rolluik bijv passend plat ijzer in de onderste lamel plaatsen 4 Het rolluik stopt niet bij de ingestelde eindpunten Het band is uitgerekt Voer een reset uit 5 Schakeltijden zijn verschoven Mogelijke oorzaken kortstondige stroomonderbreking De interne klok staat stil De schakeltijden moeten overeenkomstig worden verschoven Tijdschakeling o...

Страница 38: ... mento ottimale L utilizzo di dispositivi difettosi può costituire fonte di pericolo per le persone e le cose L automazione per tapparelle è utilizzabile soltanto al termine dell installazione e con l alloggiamento chiuso Utilizzare l automazione per tapparelle esclusivamente in ambienti asciutti e con gli accessori originali sensore solare Nel collegamento alla rete di alimen tazione assicurarsi ...

Страница 39: ...o mini ca 2 5m Profili in plastica maxi ca 2 5m La fornitura comprende un avvolgitore elettrico a vista girevole di 180 un alimentatore a spina con cavo di ca 1 4 m istruzioni per l uso Sono necessari i seguenti attrezzi matita metro pieghevole forbici cacciavite ev trapano Dati tecnici Codice articolo GWAP120 Tensione di alimentazione 230 V AC 50Hz Tensione di esercizio 24V Forza di trazione ca 1...

Страница 40: ... le distanze tra i fori per il fissaggio dell avvolgitore elettrico coincidono con quelle dell avvolgitore meccanico Se coincidono Fissare l avvolgitore elettrico con gli appositi attac chi Avvitare le due viti per il fissaggio dell avvolgi tore Foto 2 Se non coincidono Con un metro pieghevole misurare la posizione esatta dei due fori oppure servirsi della maschera di foratura Tenere la maschera d...

Страница 41: ...urarsi che dall uscita dalla parete fino all avvol gitore per tapparelle il cintino non sia attorcigliato Per infilare l estrem ità del cintino nella guida della ruota di avvolgimento si può far presa sulla guida ed estrarre leggermente la ruota di avvolgimento Foto 6 Inserire il cintino nella ruota di avvol gimento lasciando sporgere l estrem ità del cintino 3 cm circa a destra Foto 7 Girare la r...

Страница 42: ...bassa la tapparella fino alla posizione in cui si trova il sensore solare La tapparella può essere alzata o abbassata di nuovo azio nando i tasti sul frontalino di comando oppure attraverso l attivazione del comando temporizzato Per rimuovere o spostare il sensore solare fare presa solo sul perno Foto 13 dell anello di aspirazione trasparente Tirare o premere la calotta di plastica bianca può prov...

Страница 43: ...camente fino alla chiusura completa raggiungendo così il punto di fine corsa inferiore Infine la tapparella si riporta automaticamente verso l alto e si ferma poco prima della battuta superiore Attenzione La misurazione automatica non deve essere interrotta Se nel corso di questa operazione si verifica un interruzione di corrente o viene estratta inavvertitamente la spina elettrica è necessario ri...

Страница 44: ...e Tenere premuto il tasto Su o Giù fino a che la tapparella raggiunge la posizione desiderata Premere quindi il tasto P fino al termine del segnale lampeggiante La posizione intermedia è stata impostata Cancellazione Tenere premuto il tasto Su o Giù la tapparella si alza o si abbassa Non appena raggiunge ilfine corsa superiore inferiore la tapparella si ferma Premere quindi il tasto P fino al term...

Страница 45: ... è troppo leggera Rendere più pesante la tapparella ad es applicando un ferro piatto della misura adatta sull ultima stecca 4 La tapparella non si ferma nei punti di fine corsa impostati Il cintino si è allungato Eseguire un Reset 5 Gli orari di attivazione si sono spostati Possibile causa breve interruzione di corrente L orologio interno si ferma Gli orari di attivazione si spostano conseguenteme...

Страница 46: ...oros y flexible El uso de equipos defectuosos puede generar una amenaza para per sonas y objetos El accionamiento de la correa sólo está listo para el servicio con la carcasa cerrada y montado Utilizar el accionamiento de la correa sólo en espacios secos y con accesorios origi nales sensor solar Al conectar el bloque de alimentación se deberá comprobar que el enchufe esté accesible en cualquier mo...

Страница 47: ...cciones Necesitará las siguientes herramientas Lápiz Metro plegable Tijeras Destornillador Taladradora posiblemente Características técnicas Nº de art GWAP120 Tensión de alimentación 230 V CA 50Hz Tensión de servicio 24V Fuerza de tracción aprox 12kg 120N Par de fuerzas de referencia 1 2Nm Potencia máx 35W Consumo de corriente en ausencia de señal 0 2W Ancho de correa hasta 18mm Longitud admisible...

Страница 48: ... para fijar el recogedor eléctrico coinciden con las del mecánico En caso de coincidir Fije el recogedor de correa eléctrico con los soportes previstos Apriete los dos tornillos para fijar el recogedor de correa fig 2 En caso de no coincidir Tome las medidas con un metro plegable para determinar la posición exacta de las dos perfora ciones o ayúdese de la plantilla véase en la mitad del manual Suj...

Страница 49: ...ea fig 5 Asegúrese de que la cinta de correa no quede torcida al sacarla de la pared hasta el recogedor de la per siana Para insertar el extremo de la correa en la guía del carrete puede sujetar el carrete por la guía y tirar un poco fig 6 Inserte la correa en el carrete El extremo de la correa debería sobresalir unos 3 cm por la derecha fig 7 Gire el carrete a la derecha en el sentido de las aguj...

Страница 50: ...spués de unos 15 min hasta la posición del sensor solar Para volver a subirla bajarla se deberá pulsar la tecla o el mando temporizador activado Para retirar o cambiar el sensor solar de posición tire solamente del pivote fig 13 de la ventosa transparente Si se retira presiona la tapa de plástico blanca se puede llegar a destruir el sensor solar Tome entonces el bloque de alimentación con enchufe ...

Страница 51: ...ticamente hasta que se haya cerrado por completo y se haya alcanzado el punto final inferior Para finalizar la persiana vuelve a subirse automáticamente y se detiene un poco antes del tope superior Atención no se puede interrumpir la toma de medidas automática En caso de producirse un corte de corriente durante el proceso o extraer el enchufe de la red por error se deberá empezar el proceso de nue...

Страница 52: ...ada hasta que la persiana alcance la posición deseada A continuación mantener la tecla P pulsada lo necesario hasta que se pare la señal de intermitencia Se ha ajustado la posición intermedia Borrar Mantener la tecla subir o bajar pulsada la persiana se desplaza hacia abajo o arriba En cuanto se alcance la posición final superior inferior la persiana se detiene A continuación mantener la tecla P p...

Страница 53: ...er y de retirar 3 La persiana es demasiado ligera Añádala una carga p ej colocando un acero plano adecuado en la lámina inferior 4 La persiana no se detiene en los puntos finales ajustados La correa se ha deformado Lleve a cabo un reset 5 Los tiempos de respuesta se han desfasado Causa posible corte de corriente temporal El reloj interno se ha detenido Los tiempos de respuesta se han desfasado en ...

Страница 54: ...ui n est pas exactement conforme aux consignes d installation de fonctionnement et d entretien préconisées par Chamberlain un manque d entretien et de réglage nécessaires toute adaptation ou modifi cation des appareils tous frais associés au démontage ou à la réinstallation d une pièce réparée ou changée et au remplacement des piles Un produit sous garantie dont le défaut de fabrication et ou de m...

Страница 55: ...llare un unità riparata o sostituita o batterie di ricambio Un prodotto in garanzia che risulti difettoso in materiale e o fab bricazione sarà riparato o sostituito a seconda della decisione della Chamberlain senza costo per il proprietario per la riparazione o la sostituzione delle parti e o del prodotto Le parti difettose saranno riparate o sostituite con parti nuove o ricondizionate in fabbrica...

Страница 56: ...lt wenn er gemäss Herstelleranleitung installiert und gewartet wird in Kombination mit einer Rollladenanlage die ebenfalls gemäss aller Herstelleranweisungen installiert und gewartet wird die Bestimmungen der Maschinen Richtlinie 89 392 EEC und deren Zusätze Ich der Unterzeichnende erkläre hiermit dass das oben genannte Gerät und sämtlich es in der Anleitung genannte Zubehör die oben genannten Bes...

Отзывы: