Chamberlain MotorLift 84330EML Скачать руководство пользователя страница 5

Haga funcionar el abridor únicamente cuando la
puerta esté totalmente visible, libre de
obstrucciones y cuando esté desbidamente

ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras
la puerta esté en movimiento. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o las unidades de
mando a distancia. No permita que los niños jueguen
cerca de la puerta.

Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el

Código de la Unidad de Control Remoto.

1. Figura 1. Oprima y mantenga oprimido el botón

pulsador de la unidad de control remoto 

.

2. Pulse y suelte el botón naranja "Learn" 

➋ 

en el panel del

abridor. La luz del abridor se enciende intermitentemente
una sola vez. Suelta el botón pulsador de la unidad del
control remoto.

Ahora el operador operará cuando se presione el botón
del control remoto.

Si suelta el botón pulsador de la unidad del control
remoto antes del parpadeo de tanto las luces del
abridor como las luces indicadoras, el abridor no habrá
memorizado el código.

Para Borrar Todos los Códigos Programados

• Oprima y mantenga oprimido el botón "Learn" que se

encuentra en el panel del abridor hasta que la lámpara
indicadora verde que se encuentra a un lado 

se

apague (aproximadamente 6 segundos). Todos los
códigos del abridor memorizados, serán borrados.

• Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2

anteriores.

Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5
años. Para cambiar las baterías, usar el broche de la
visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura
de la tapa como se muestra en la Figura 2 (el letrero
"Open" se halla estampado en la parte posterior).
En los modelos 84330EML y 84333EML: insertar las
baterías con el lado positivo hacia arriba. En el modelo
84335EML: insertar las baterías con el lado positivo hacia
abajo.
Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados
de ésta.

EÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌfiÓÔ fiÙ·Ó
‚ϤÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· Î·ı·Ú¿, Â›Ó·È ÂχıÂÚË ·fi
ÂÌfi‰È· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË. K·Ó›˜ ‰ÂÓ

Ú¤ÂÈ Ó· Ì·›ÓÂÈ ‹ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Áηڿ˙ fiÛÔ Ë
fiÚÙ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ΛÓËÛË. MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔÓ (ÙÔ˘˜) ‰È·ÎfiÙË(˜) ‹ ÙÔ (Ù·)
ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ(·). MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó·
·›˙Ô˘Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ fiÚÙ·.

P˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ¢¤ÎÙË ÛÙÔÓ KÒ‰Èη ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ˛Ԣ

1. 

™¯‹Ì· 1.

¶·Ù‹ÛÙ ηȠÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ

ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ 

2. ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ ÔÚÙÔηϛ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÎÌ¿ıËÛ˘

"Learn" 

➋ 

ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ Î›ÓËÛ˘ Î·È ·Ê‹ÛÙÂ

ÙÔ Í·Ó¿.

Afi ÙÒÚ· Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ı·

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.

AÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚÈÓ Ë
ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ, Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ı· ¤¯ÂÈ
Ì¿ıÂÈ ÙÔÓ ÎÒ‰Èη.

°È· N· ™‚‹ÛÂÙ OÏÔ˘˜ TÔ˘˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘˜

KÒ‰ÈΘ

ñ ¶·Ù‹ÛÙ ηȠÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ "Learn" ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘

Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ì¤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂȠˠʈÙÂÈÓ‹
¤Ó‰ÂÈÍË ‰›Ï· ÛÙÔ 

(ÂÚ›Ô˘ 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·). 

O§OI

ÔÈ ÎÒ‰ÈΘ Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı·
Û‚ËÛÙÔ‡Ó.

ñ °È· Ó· ÙÔÓ Í·Ó·ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ

·Ú·¿Óˆ ‚‹Ì·Ù· 1 Î·È 2.

√È Ì·Ù·Ú›˜ ÏÈı›Ô˘ ı· Ú¤È Ó· ·Ú¿ÁÔ˘Ó Ó¤ÚÁÈ· ÁÈ· ¤ˆ˜
5 ¯ÚfiÓÈ·. °È· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜:
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÙÔ ÎÏÈ ÙÔ˘ Î·ıÚ¤ÙË ÔÈÛıÔÔÚ›·˜ ‹ ÙËÓ
¿ÎÚË ·fi ¤Ó· Î·ÙÛ·‚›‰È ÙËÓ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ı‹ÎË, fiˆ˜
Ê·›ÓÙ·È ÛÙÔ 

™¯‹Ì· 2.

(∏ ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ "Open" ›Ó·È

ÛËÌȈ̤ÓË·fi ›Ûˆ.)
ªÔÓ٤Ϸ 84330∂ML & 84333∂ML: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ Ì
ÙÈÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù· 

¿Óˆ

. ªÔÓÙ¤ÏÔ 84335∂ML:

∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì··Ú›˜ Ì ÙÔÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ ÚÔ˜ Ù· 

οو

.

°È· Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÙ‹ÛÙÙԠη¿ÎÈ, Ê·ÚÌfiÛÙ ›Ûˠηٿ
Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰‡Ô Ï˘ÚÒÓ.

E

GR

5

D e c l a r a c i ó n   d e   C o n f o r m i d a d

Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado cumplen con las
directivas y normas pertinentes.
Modell: .........................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML
EN 301 489-3, EN 300 220-3

89/336/EEC

1999/5/EC

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Abril, 2003

Barbara P. Kelkhoff

Manager, Reg. Affairs

¢ ‹ Ï ˆ Û Ë   Û ˘ Ì Ì fi Ú Ê ˆ Û Ë ˜

√ Î¿ÙˆıÈ ˘ÔÁÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ‰ËÏÒÓÈ fiÙÈ Ô ÍÔÏÈÛÌfi˜ Î·È fiÏ· Ù· ·ÍÛÔ˘¿Ú Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ √‰ËÁ›˜ Î·È ¶ÚfiÙ˘·.
ªÔÓÙ¤ÏÔ # ...................................................................84330EML, 84333EML, 84335EML
EN 301 489-3, EN 300 220-3

89/336/EEC

1999/5/EC

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
∞Ú›ÏÈÔ˜, 2003

Barbara P. Kelkhoff

Manager, Reg. Affairs

114A2786

Содержание MotorLift 84330EML

Страница 1: ...433MHz MÔÓÙ ÏÔ 84330EML ËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÌÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ΠÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ ÈÎfi 84333EML ËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ Ì ΠÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ ÈÎfi 84335EML ª ÓÈ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 3 ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ Ì ΠÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ ÈÎfi Î Ú fi ÔÚÙ ÂÈÚ MÔÓÙ ÏˆÓ MotorLift ML700 ML750 ML850 HC300ML 2 HC300MLS HC400ML 2 HC400MLS HC600ML 2 HC100ML 2 Î È HC500ML 2 433MHz Enkel fjernkontroll 84330EML Rullekode for fjernkontroll med én funksjon 8433...

Страница 2: ...tornillo no para de circuitos impresos Solo scatola e vite non pannello dei circuiti MfiÓÔ K Ï ÊÔ Î È B ˆÚ ÙËÓ Ï Î Ù K ÎÏÒÌ ÙÔ Bare deksel og skrue ikke ledningsplate Alleen doos en schroef zonder printkaart Apenas Caixa e Parafuso não inclui a placa do circuito electrónico Endast hölje skruv inget kretskort Vain kotelo ja ruuvi ei piirikorttia D 29C128 E 10A19 2 F 10A20 2 1 2 12 VDC Alfred Nobel S...

Страница 3: ...des s Ne laissez pas les enfants jouer à proximité Programmez le récepteur selon le même code que la télécommande 1 Figure 1 Appuyez sur le bouton de télécommande et maintenez le bouton pressé 2 Pressez et relâchez le bouton orange Learn apprendre situé sur le panneau de l ouvre porte L éclairage de l ouvre porte s allume et s éteint aussitôt Relachez le bouton de la télécommande Maintenant l ouvr...

Страница 4: ...60126 USA April 2003 Barbara P Kelkhoff Manager Reg Affairs Aktivér kun åbneren når porten kan ses helt fri for hindringer og er korrekt justeret Ingen må gå ud og ind af garagen når porten er i bevægelse Lad ikke børn betjene trykknapper eller sender Lad ikke børn lege under eller i nærheden af porten Indstilling af modtageren så den svarer til senderens kode 1 Vedr figur 1 Tryk på og hold sender...

Страница 5: ...a EÓÂÚÁÔ ÔÈÂ ÛÙÂ ÙÔÓ ÌË ÓÈÛÌfi ÌfiÓÔ fiÙ Ó Ï ÂÙÂ ÙËÓ fiÚÙ Î ı Ú Â Ó È ÂÏÂ ıÂÚË fi ÂÌ fi È Î È Â Ó È ÛˆÛÙ Ú ıÌÈÛÌ ÓË K ÓÂ ÂÓ Ú ÂÈ Ó Ì ÓÂÈ Ó Á ÓÂÈ fi ÙÔ ÁÎ Ú fiÛÔ Ë fiÚÙ Ú ÛÎÂÙ È ÛÂ Î ÓËÛË MËÓ Â ÈÙÚ ÂÙÂ ÛÂ È È Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ÙÔÓ ÙÔ È Îfi ÙË Â ÙÔ Ù ÙËÏÂ ÂÈÚËÛÙ ÚÈÔ MËÓ Â ÈÙÚ ÂÙÂ ÛÂ È È Ó Ô Ó ÎÔÓÙ ÛÙËÓ fiÚÙ P ıÌ ÛÙÂ ÙÔÓ ÎÙË ÛÙÔÓ KÒ ÈÎ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙË Ô 1 Ì 1 Ù ÛÙÂ Î È ÎÚ Ù ÛÙÂ ÙËÌ ÓÔ ÙÔ Â ÈÏÂÁÌ ÓÔ ÎÔ Ì ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈ...

Страница 6: ...rrisponda a quello del telecomando 1 Figura 1 Premere e tenere premuto il pulsante del telecomando 2 Premere e rilasciare il pulsante arancione Learn sul pannello dell apriporta La luce dell apriporta si accende una volta Il pulsante del telecomando no sarà tenuto schiacciato Adesso l apriporta funzionerà quando si premo il pulsante del telecomando Se il pulsante del telecomando non sarà tenuto sc...

Страница 7: ...fectuado quando a porta puder ser observada na sua totalidade se encontrar livre de obstruções ao seu movimento e ajustada correctamente Enquanto a porta se encontrar em movimento ninguém deverá entrar ou saír da garagem Não permitir que as crianças accionem o operador automático ou os aparelhos de controle remoto Não permitir que as crianças brinquem nas proximidades da porta O Receptor deve ser ...

Страница 8: ...porten Programmering av mottagare via fjärrkontroll 1 Fig 1 Tryck in och håll fjärrkontrollknappen 2 Tryck och släpp den orangefärgade Learn knappen på öppnarens panel Öppnarens ljus blinkar en gång Släpp upp knappen på fjärrkontrollen Öppnaren fungerar nu om fjärrkontrollknappen trycks in Om knappen på fjärrkontrollen släpps upp innan lyset och indikeringslampan blinkar genomförs ingen kodomställ...

Отзывы: