Chamberlain HC250 Скачать руководство пользователя страница 19

1.1 CONTEÚDO DA EMBALAGEM 

Fig. 1

• Accionamentos para montar à direita e à esquerda
• Comando incl. receptor de rádio
• Controlo remoto portátil de 3 canais
• Luz intermitente
• ngulos de fixação reguláveis
• Instruções de montagem

1.2 DADOS TÉCNICOS 

Fig. 1

A. Accionamentos
• Motor de indução de 12V (baixa tensão) com sistema de desbloqueio
• Avanço máximo: 150N no bordo do fecho principal
• Velocidade do pistão: Cerca de 1,5cm/seg.
• Os accionamentos destinam-se ao funcionamento permanente de

curta duração

• Temperatura de serviço: De –15º a +45º
• Tipo de protecção: IP44

B. Comando
• Caixa de plástico, tipo de protecção IP44, com 3 + 2 guias de cabos
• Chapa de controlo
• Relé 40A
• Receptor de encaixe com módulo de frequência 433,92MHz
• Entrada de rede com uma baixa tensão de 12V, saída de rede com

uma baixa tensão de 12V

• Programa de trabalho duplo: Manual/automático
• LED indicador de funcionamento
• Transformador toroidal - CE - 230/120V 50/60Hz 12V 100W

C: Controlo remoto portátil
Controlo remoto com quartzo piezoeléctrico, 433,92MHz, normas CE
I-ETS 300 220, autorizado pelos correios

D: Interruptor de chave (não incluído no volume de entrega)

E: Luz de sinalização intermitente
• Caixa de plástico, tipo de protecção IP44, com guia de cabos
• Caixa porta-lâmpadas
• 12V, máx. lâmpada incandescente de 10W

F - L: Sistema de fixação regulável

I: Chave de desbloqueio

M: Par de fusíveis de 12V

N: Antena com cabo

ÍNDICE

1.1 CONTEÚDO DA EMBALAGEM

1.2 DADOS TÉCNICOS

1.3 COMO FUNCIONA O AUTOMATISMO PARA PORTÕES PIVOTANTES

1.4 SUGESTÕES PARA A SEGURANÇA

1.5 MECANISMOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

1.6 DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA

1.7 NORMAS E DISPOSIÇÕES REGULAMENTARES

2.0 MONTAGEM DA PLACA DE FIXAÇÃO (PILAR)

2.1 MONTAGEM DA FIXAÇÃO DO PORTÃO

2.2 FIXAÇÃO DO SEGUNDO ACCIONAMENTO

3.0 INSTALAÇÃO ELÉCTRICA

3.1 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS STANDARD

3.2 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ADICIONAIS

3.3 POSSIBILIDADES DE REGULAÇÃO

3.4 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ADICIONAIS: BARREIRAS

FOTOELÉCTRICAS DE SEGURANÇA

3.5 ALIMENTAÇÃO DE EMERGÊNCIA

3.6 BOTÃO DE CHAVE

3.7 LUZ DE SINALIZAÇÃO INTERMITENTE

3.8 CONTROLO REMOTO

4.0 LISTA DE CONTROLO

4.1 DETECÇÃO E ELIMINAÇÃO DE FALHAS

4.2 PEÇAS SOBRESSELENTES

4.3 ACESSÓRIOS ORIGINAIS DISPONÍVEIS COMO OPÇÃO

5.0 GARANTIA

1.3  COMO FUNCIONA O AUTOMATISMO PARA PORTÕES
PIVOTANTES 

Fig. 2

O impulso enviado pelo controlo remoto portátil atinge a unidade de
programação electrónica, a qual distribui a corrente aos motores para
deslocar os batentes do portão. Através de um segundo impulso, os
batentes do portão fecham-se. Caso programe o sistema de
accionamento de uma outra forma, será possível fechar
automaticamente os batentes do portão. A instalação de sinalização
intermitente indica quando os batentes do portão se movimentam. O
automatismo para portões de batente foi concebido para uma vida útil
longa e não necessita de manutenção. Recomendamos que limpe
regularmente os accionamentos com água e sabão. A haste dos
accionamentos em aço inoxidável nunca pode ser lubrificada.

1.4  SUGESTÕES PARA A SEGURANÇA

Fig. 14

O seu sistema de accionamento dispõe de um sistema de controlo de
segurança comandado por microprocessador. Assegure-se de que os
batentes do portão se movimentam facilmente e com suavidade nas
charneiras, de que não estão empenados e de que fecham
exactamente à mesma altura. Só um portão que funcione
correctamente terá um bom resultado com um accionamento. São
necessários encostos para o portão para subir e descer.

1.5  MECANISMOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS       Fig. 16 & 17

Recomendamos que complete os mecanismos de segurança
montados fixando de um ou dois conjuntos de barreiras fotoeléctricas
de segurança. As barreiras fotoeléctricas asseguram que o portão se
volte a abrir logo que o raio de luz seja interrompido. Agradecemos
ainda que respeite as normas CE válidas para montagens deste tipo
(ver 1.7 Normas e disposições regulamentares) durante a montagem
do accionamento.

1.6  DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA

Fig. 3

Caso o accionamento falhe, é possível abrir manualmente os batentes
do portão. Para o efeito, utilize a chave de plástico triangular e insira-a
na fechadura situada no lado superior dos motores. Rode a chave
para a esquerda até ao encosto. Os motores estão agora
desbloqueados e o portão pode ser aberto manualmente. Para anular
novamente o desbloqueio, efectue os mesmos passos de trabalho
pela sequência inversa.

1.7  NORMAS E DISPOSIÇÕES REGULAMENTARES

O sistema de accionamento está em conformidade com as regras CE
CEE 89/392 EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, ETS300 683,
ENV 50141. 1- ETS 300-220CEPT T/R 01-04. Este sistema de
accionamento inclui-se nos aparelhos da classe II. 
CEE 72/23 EN 60335/1, EN 60529/II, EN60034. Aprovação TÜV GS. 

2.0  MONTAGEM DA PLACA DE FIXAÇÃO  

Fig. 4-7

Monte a placa de fixação regulável tal como descrito na fig. 4 para a
fixar, de seguida, no pilar do portão. Este passo de trabalho é
especialmente importante, uma vez que determina as principais
características posteriores do accionamento:
1. Velocidade de abertura do portão
2. Força de avanço dos accionamentos

Antes da montagem da placa de fixação, tenha em conta:
1. As medidas do batente (peso/abertura)
2. As medidas do pilar do portão

São indicadas diversas medidas com as quais poderá determinar a
posição de fixação exacta da placa de fixação em relação ao eixo de
rotação do portão (charneira do portão) (Fig. 6).

No caso de portões de batente com uma abertura superior a 150 cm,
oriente-se pelas medidas na coluna B superiores a 10 cm (Fig.7 - B
superior a 10 cm). As medidas na coluna A são importantes para a
montagem apenas na medida em que o seu tamanho depende do
facto de existir espaço suficiente junto ao pilar para a placa de fixação
dos accionamentos.

1-P

Содержание HC250

Страница 1: ...EN60335 1 EN60034 per the provisions all amendments of the EU Directives 73 23 EEC 89 336 EEC Declaration of Incorporation Automatic Gate Opener Model HC250 when installed and maintained according to all the Manufacturer s instructions in combination with a Garage Door which has also been installed and maintained according to all the Manufacturer s instructions meet the provisions of EU Directive ...

Страница 2: ...triebe aus rostfreiem Stahl darf nie geschmiert werden 1 4 RATSCHLÄGE FÜR DIE SICHERHEIT Abb 14 Ihr Antriebssystem verfügt über ein microprozessorgesteuertes Sicherheitskontrollsystem Vergewissern Sie sich auch daß sich die Torflügel leicht und gängig in den Angeln bewegen in keiner Weise verzogen sind und auf gleicher Höhe genau schließen Nur ein gut funktionierendes Tor wird auch mit Antrieb gut...

Страница 3: ... den Transformator an Abb 12 3 Die LD1 LED Leuchte grün schaltet sich ein 4 Beim ersten Startimpuls wird sich das Tor bewegen Achtung Führen Sie diesen Arbeitsschritt nur mit geschlossenen Torflügeln durch Durch den Tastendruck werden Sie das Öffnen des Tors in Gang setzen 3 3 EINSTELLMÖGLICHKEITEN Abb 14 Automatisch Schließen EIN Taster P3 drücken und halten bis die LED 2 Rot aufleuchtet Taste lo...

Страница 4: ...Sie die von Ihnen gewählte Taste des Handsenders und halten diese fest Drücken Sie mit der anderen Hand kurz die Lerntaste der Elektronik Wiederholen Sie den Vorgang für alle Handsender LÖSCHEN PROGRAMMIERTER FERNBEDIENUNGSCODES Drücken Sie die Lerntaste ca 10 Sekunden auf der Empfängerplatine bis die Lern LED erlischt Die zu dieser Lerntaste gehörenden erlernten Codierungen sind dann gelöscht 4 0...

Страница 5: ...m defekten Teil bzw Produkt in Verbindung stehen bzw sich aus einem solchen ergeben Die vorliegende Garantie beschränkt sich ausschließlich auf Reparatur bzw Ersatz der Teile dieses Produkts die als schadhaft befunden werden Die vorliegende Garantie gilt nicht für Schäden die nicht auf Defekte sondern auf den unrichtigen Gebrauch zurückzuführen sind d h einschließlich jedweder Benutzung die nicht ...

Страница 6: ...ps à autre avec de l eau et du savon La tige du vérin en acier inoxydable ne doit JAMAIS être lubrifiée 1 4 CONSEILS DE SECURITE fig 14 Le système est équipé d une sécurité électronique anti écrasement commandée par un microprocesseur S assurer que le portail s ouvre et se ferme parfaitement bien et pour cela contrôler les gonds du portails Seul un portail qui fonctionne bien peut bien fonctionner...

Страница 7: ...ES fig 14 Fermeture automatique ALLUME appuyez sur le bouton P3 jusqu à ce que la LED 2 rouge s allume relâchez le bouton attendre jusqu à 120 secondes environ le temps de repos souhaité temps d ouverture du portail OUVERT puis appuyez à nouveau sur le bouton P3 Pendant l ouverture il n est pas possible d interrompre la marche avec l interrupteur ou la télécommande Pendant la fermeture l automatis...

Страница 8: ...he Le Canal 2 est sans fonction Pour enregistrer le code appuyez sur la touche de votre choix de l émetteur manuel et maintenez la appuyée Appuyez rapidement de l autre main sur la touche d initiation du système électronique Répétez l opération pour tous les émetteurs manuels ANNULATION DE CODES PROGRAMMES DE L EMETTEUR Appuyez sur la touche d initiation environ 10 sec concernée située sur la plat...

Страница 9: ...ne sont pas causés par un appareil défectueux et qui résultent d une utilisation abusive y compris une utilisation qui n est pas exactement conforme aux consignes d installation de fonctionnement et d entretien préconisées par Chamberlain GmbH un manque d entretien et de réglage nécessaires toute adaptation ou modification des appareils tous frais associés au démontage ou à la réinstallation d une...

Страница 10: ...er and soap The actuator piston rod made of stainless steel has NEVER to be lubricated 1 4 SAFETY ADVISES Fig 14 The system is provided with a crushing proof electronic safety device controlled by microprocessor Check the perfect alignment of the gate hinge pivots for a correct adjustment The gate mutst be in proper working condition in order to function correctly with the opener A gate stop is ne...

Страница 11: ...first START pulse the gate will move Caution This operation shall be carried out with closed wings consequently the first operation will be the gate opening 3 3 SETTINGS Fig 14 Automatic close ON Press and hold button P3 until the LED red will light up Release button Wait for the desired time open time door open approx 120 seconds Again press button P3 During the opening cycle it is not possible t...

Страница 12: ...med code in accordance with the handset the learn and transmit buttons for the required channel must be pressed and held until the associated LED lights up briefly Repeat this procedure for every transmitter DELETION OF PROGRAMMED REMOTE CONTROL CODES Press the corresponding learn button approx 10 sec on the receiver PCB until the learn LED goes off The code memorized with this learn button has no...

Страница 13: ...damage caused by unreasonable use including use not in complete accordance with Chamberlain GmbH s instructions for installation operation and care failure to provide necessary maintenance and adjustment or any adaptations of or alterations to the products labor charges for dismantling or reinstalling of a repaired or replaced unit or replacement batteries A product under warranty which is determi...

Страница 14: ...t systeem is voorzien van een microprocessor gestuurde elektronische antibeklemmingsbeveiliging Om deze beveiliging op de juiste manier te regelen moet u controleren of de scharnieren van het hek goed functioneren Slechts een goed functionerend hek zal met een aandrijving goed kunnen functioneren Hekaanslagen voor open en dicht zijn benodigd 1 5 VOOR MEER VEILIGHEID Afb 16 17 Wij adviseren u één o...

Страница 15: ...t op Dit moet gedaan worden als de hekvleugels gesloten zijn daarna zal de eerste handeling de opening zijn 3 3 REGELINGEN Afb 14 Automatisch sluiten AAN Houd knop 3 ingedrukt tot het LED rood aangaat Laat knop los Wacht op de gewenste tijd open tijd hek open ong 120 sec Druk weer op knop 3 Gedurende de openingscyclus is het niet mogelijk om de beweging te interrumperen d m v de drukknop of handze...

Страница 16: ...t worden gehouden totdat de bijbehorende LED even oplicht Herhaal het voorgaande voor alle handzenders INBEDRIJFSTELLING VAN DE AFSTANDSBEDIENING Druk op de desbetreffende leertoets ongeveer 10 sec op de ontvangerprintplaat totdat de LED van het bijbehorende leerkanaal uitgaat De voorheen bij deze leertoets behorende aangeleerde codering is nu uitgewist 4 0 CHECK LIST Om er zeker van te zijn dat d...

Страница 17: ...tie resp vervanging van de onderdelen van dit product waarvan beschadiging wordt geconstateerd De onderhavige garantie geldt niet voor schade die niet aan gebreken maar aan het onjuist gebruik toegeschreven moeten worden d w z met inbegrip van ieder gebruik dat niet nauwkeurig overeenstemt met de instructies resp aanwijzingen van de firma Chamberlain GmbH met betrekking tot de installatie het gebr...

Страница 18: ...o O automatismos para portões modelo HC250 está em conformidade com as cláusulas da Directiva UE 89 392 CEE e todas as alterações caso tenha sido instalado e conservado de acordo com todas as instruções do fabricante em combinação com um portão de garagem que tenha igualmente sido instalado e conservado de acordo com todas as instruções do fabricante Eu abaixo assinado declaro que o equipamento su...

Страница 19: ...es de batente foi concebido para uma vida útil longa e não necessita de manutenção Recomendamos que limpe regularmente os accionamentos com água e sabão A haste dos accionamentos em aço inoxidável nunca pode ser lubrificada 1 4 SUGESTÕES PARA A SEGURANÇA Fig 14 O seu sistema de accionamento dispõe de um sistema de controlo de segurança comandado por microprocessador Assegure se de que os batentes ...

Страница 20: ...ulso de arranque Atenção Execute este passo de trabalho apenas com os batentes do portão fechados Ao premir o botão o portão abre se 3 3 POSSIBILIDADES DE REGULAÇÃO Fig 14 Fecho automático LIGADO Prima o botão P3 e mantenha o premido até o LED 2 vermelho acender Largue o botão Aguarde o período de intervalo desejado tempo durante o qual o portão se mantém aberto em PARA CIMA até cerca de 120 segun...

Страница 21: ...ntrolo remoto poderá accionar os dois batentes com esta tecla O canal 2 não tem função Para memorizar o código prima a tecla do controlo remoto portátil por si escolhida e mantenha a premida Com a outra mão prima brevemente a tecla de programação do sistema electrónico Repita o processo para todos os controlos remotos portáteis ANULAÇÃO DE CÓDIGOS DE CONTROLO REMOTO PROGRAMADOS Prima a tecla de pr...

Страница 22: ...s com uma peça ou produto defeituosos ou que resultem de tal facto A presente garantia limita se exclusivamente à reparação ou substituição das peças desse produto que foram reconhecidas como defeituosas A presente garantia não é válida para danos que resultem não de defeitos mas sim de uma utilização incorrecta ou seja incluindo qualquer utilização que não corresponda de forma exacta às instruçõe...

Страница 23: ...ca 600mm 1 2 3 4 5 ...

Страница 24: ...maximal 900mm 6 900mm max 7 ...

Страница 25: ...3 4 9 ...

Страница 26: ...B P2 P3 12 24Vac LD1 LD2 12V 10W M1 M2 JP1 F1 10A F2 5A RADIO green red batt solar input 041DCTR35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 M M Lamp Mot1 Mot2 10 11 12 14 ...

Страница 27: ...15 max 10 15m 75 Ω Module 433MHz 418MHz 27MHz Logic Board 1 2 ...

Страница 28: ...3 4 1 2 1 2 11 10 3 4 1 2 1 2 10 11 3 4 1 2 5m max 16 17 ...

Страница 29: ...3 12 24Vac LD1 LD2 JP1 F1 10A F2 5A RADIO green red batt solar input 041DCTR35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 M M Lamp Mot1 Mot2 10 cm 12 cm 12V 5 cm 5 cm 19 20 041DR296 041DR196 041DR996 041DR2296 041DR2696 041DR3996 041DR7096 041DR4096 041DR6896 041A801337 041A5408 CDS 433MHz 041ADRHC250 041DCTR35 ...

Страница 30: ...ca 600mm 1 2 3 4 5 ...

Страница 31: ...maximal 900mm 6 900mm max 7 ...

Страница 32: ...3 4 9 ...

Страница 33: ...B P2 P3 12 24Vac LD1 LD2 12V 10W M1 M2 JP1 F1 10A F2 5A RADIO green red batt solar input 041DCTR35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 M M Lamp Mot1 Mot2 10 11 12 14 ...

Страница 34: ...15 max 10 15m 75 Ω Module 433MHz 418MHz 27MHz Logic Board 1 2 ...

Страница 35: ...3 4 1 2 1 2 11 10 3 4 1 2 1 2 10 11 3 4 1 2 5m max 16 17 ...

Страница 36: ...3 12 24Vac LD1 LD2 JP1 F1 10A F2 5A RADIO green red batt solar input 041DCTR35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 M M Lamp Mot1 Mot2 10 cm 12 cm 12V 5 cm 5 cm 19 20 041R296 041R196 041R996 041R2296 041R2696 041R3996 041R7096 041R4096 041R6896 041A801337 041A5408 CDS 433MHz 041ADRHC250 041DCTR35 ...

Отзывы: