Chamberlain 050DCTWF Скачать руководство пользователя страница 12

3.2 

Oprima el botón pulsador del control  

    remoto para cerrar la puerta. La puerta  
    no se moverá más de 2.5 cm 
    (1 pulgada), y las luces del 
    abre-puertas de garaje parpadearán 
  10 

veces.

Prueba del Protector System

®

3.1  

Abra la puerta. Coloque la caja del 
abre-puertas de garaje en el recorrido de 
la puerta.

El abre-puertas de garaje no se cerrará 
mediante un control remoto si el LED 
del sensor de reversa de seguridad está 
apagado (alertándolo de que el sensor está 
mal alineado u obstruido).

Si el abre-puertas de garaje cierra la puerta 
cuando el sensor de reversa de seguridad 
está obstruido (y los sensores están a no 
más de 15 cm [6 pulgadas] por encima del 
piso), llame a un técnico especializado en 
sistemas de puertas.

3

2.1  

Con la puerta completamente abierta, 
coloque una tabla de 3.8 cm 
(1-1/2 de pulg.) (o de 2 x 4 acostada 
sobre el piso) en el centro bajo la puerta 
del garaje.

Prueba del sistema de seguridad de reversa

2.2 

Oprima el botón pulsador del control  

    remoto para cerrar la puerta. La  

 

    puerta DEBE retroceder al entrar en  
    contacto con la tabla.

Si la puerta se detiene y no retrocede al 
hacer contacto con la obstrucción, aumente 
el recorrido de cierre (consulte el paso 1 de 
la sección Ajustes). 

Repita la prueba. Cuando la puerta retroceda 
al entrar en contacto con la tabla de 3.8 cm 
(1-1/2 de pulg.), retire la tabla y abra/cierre 
la puerta 3 ó 4 veces para probar el ajuste.

Si la prueba sigue fallando, llame a un 
técnico especializado en sistemas de 
puertas.

Si el sistema de retroceso de seguridad no se 
ha instalado debidamente, las personas (y los 
niños pequeños en particular) podrían sufrir 
LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE 
cuando se cierra la puerta de la garaje.
•  El sistema de reversa de seguridad se DEBE  
  probar cada mes.
•  Después de llevar a cabo cualquier ajuste,
  se DEBE probar el sistema de retroceso de
  seguridad. La puerta DEBE retroceder al
  entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
  (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo
  de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) acostado)
  en el piso.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

2

Si el sistema de auto-reversa de seguridad no 
se ha instalado debidamente, las personas (y 
los niños pequeños en particular) podrían sufrir 
ACCIDENTES GRAVES o FATALES cuando se 
cierre la puerta del garaje.

© 2015, The Chamberlain Group, Inc.

All Rights Reserved

Tous droits réservés

114A4767E 

Todos los derechos reservados

Sincronizaón del control de puerta

4

Para sincronizar el control fi jo con el abre-puerta pulsar el control hasta que se active el abre-puerta (podría llevar hasta tres intentos). Prueba el control de la puerta a pulsar el pulsadora de barra, cada 
vez que se pulsa el control fi jo se activará el mecanismo del abre-puerta.

Содержание 050DCTWF

Страница 1: ...sible SERIOUS INJURY or DEATH Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance To prevent damage to the receiver logic board DO NOT touch printed circuit board of replacement receiver logic board during installation ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the battery or working around the battery compartment Screws Wire clip Clips A To i...

Страница 2: ...elease the button when the garage door opener light blinks It has learned the code If light bulbs are not installed two clicks will be heard Program a remote using the learn button Learn Indicator Light Yellow Learn Button 3 4 Install the light lens by aligning with the hinges and snapping into place Reconnect power NOTE When installing the light lens ensure the antenna wires are hanging straight ...

Страница 3: ...N Button until the door is in the desired DOWN position NOTE The UP and DOWN Buttons can be used to move the door up and down as needed 1 5 Once the door is in the desired DOWN position press and release the Adjustment Button The garage door opener lights will flash twice and the UP Button will begin to flash 1 6 Press and release the UP Button When the door travels to the programmed UP position the...

Страница 4: ... contact with the board If the door stops and does not reverse on the obstruction increase the down travel refer to Adjustment Step 1 Repeat the test When the door reverses upon contact with the 1 1 2 inch board remove the board and open close the door 3 or 4 times to test the adjustment If the test continues to fail call a trained door systems technician Without a properly installed safety revers...

Страница 5: ... la carte logique du récepteur de remplacement durant l installation Munissez vous TOUJOURS de gants de protection et de protection pour les yeux quand vous travaillez sur une pile électrique ou sur un compartiment de batterie Pour prévenir d éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT Débrancher l alimentation batterie et l alimentation secteur AVANT TOUTE réparation ou maintenance ATTENTION AVERTISS...

Страница 6: ...ion d une télécommande à l aide du bouton Learn Témoin lumineux Learn Touche jaune LEARN 3 4 Installez la lentille en l alignant avec les charnières et en l enclenchant en place Reconnectez l alimentation REMARQUE Lors de l installation de la lentille s assurer que les fils d antenne sont orientés vers le sol 3 2 Insérez les fils d antenne à travers les trous du panneau d extrémité Enclenchez la car...

Страница 7: ...a porte vers le haut et le bas au besoin REMARQUE On peut utiliser les boutons UP et DOWN pour déplacer la porte vers le haut et le bas au besoin 1 4 Appuyer sur le bouton DOWN et le maintenir enfoncé jusqu à ce que la porte soit à la position de fermeture désirée 1 5 Une fois que la porte est dans la position de fermeture désirée appuyer sur le bouton de réglage et le relâcher L éclairage de l ou...

Страница 8: ...péter l essai Lorsque la porte remonte au contact de la planche de 3 8 cm 1 1 2 po retirer la planche et ouvrir fermer la porte 3 ou 4 fois afin de vérifier le réglage Si l essai échoue encore appeler un technicien formé en systèmes de porte Sans un système d inversion de sécurité bien installé des personnes plus particulièrement les petits enfants pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par un...

Страница 9: ...oque la tarjeta de circuito impresa de la tarjeta lógica del receptor de reemplazo durante la instalación SIEMPRE uso los guantes protectores y protección ocular cuando cambiar la batería o trabajando cerca el compartimiento de la batería PRECAUCIÓN A Para reducir el riesgo de INCENDIO o LESIONES a las personas Desconecte TODA la corriente eléctrica y de la batería ANTES de realizar cualquier serv...

Страница 10: ...instalar la lente de luz asegúrese de que los cables de la antena cuelguen derechos hacia abajo 3 2 Inserte los cables de la antena a través de los orificios del panel posterior Coloque la tarjeta lógica del receptor en su lugar en el panel posterior y sujétela con tornillos NOTA En algunos modelos el cable corto de la antena se deberá colocar en los compartimientos del panel posterior Cables de la...

Страница 11: ...e encuentre en la posición deseada 1 5 Una vez que la puerta esté en la posición deseada oprima y suelte el Botón Ajuste Las luces del abre puertas de garaje parpadearán dos veces y el botón ARRIBA comenzará a parpadear 1 6 Presione y suelte el botón ARRIBA Cuando la puerta empiece su carrera hasta la posición programada de ARRIBA el botón ABAJO comenzará a parpadear 1 7 Presione y suelte el botón...

Страница 12: ... puerta retroceda al entrar en contacto con la tabla de 3 8 cm 1 1 2 de pulg retire la tabla y abra cierre la puerta 3 ó 4 veces para probar el ajuste Si la prueba sigue fallando llame a un técnico especializado en sistemas de puertas Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente las personas y los niños pequeños en particular podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MU...

Отзывы: