![Cembre RH-FL75 Скачать руководство пользователя страница 24](http://html.mh-extra.com/html/cembre/rh-fl75/rh-fl75_operation-and-maintenance-manual_2581261024.webp)
24
Code N°
N° code
Art.-Nr.
N° código
N° codice
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG /
DESCRIPCION / DESCRIZIONE
6650060
1
COUPLER / RACCORD / ANSCHLUSS / ACOPLAMIENTO / RACCORDO
1
6360080
2
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
2 K
6040040
3
BACK-UP RING / ANNEAU TEFLON / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK
2 K
6360060
4
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
1 K
6003512
5
ADAPTER / ADAPTATEUR / ADAPTER / ADAPTADOR / ADATTATORE
1
6520306
6
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
1
6620123
7
RAM / PISTON / KOLBEN / PISTON / PISTONE
1
6120210
8
CYLINDER / CYLINDRE / ZYLINDER / CILINDRO / CILINDRO
1
6362094
9
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
1 K
6362088
10
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
1 K
6040126
11
BACK-UP RING / ANNEAU TEFL. / STÜTZRING / ANILLO PLASTICO / ANELLO BK
1 K
6362007
12
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
1 K
6340037
13
GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO M5X6
1
6060020
14
CONNECTION / CONNEXION / ANSCHLUSS / CONEXION / ATTACCO
1
6525072
15
NIPPLE / NIPPEL / NIPPLO 3/8"-1/4"MM NPT
1
6232001
16
LABEL / ETIQUETTE / AUFKLEBER / ETIQUETA / ETICHETTA TG 0350
1
6232627
17
METAL LABEL / PLAQUETTE / TYPENSCHILD / TARJETA / TARGHETTA TG 0847
1
6650118
18
RIVET / RIVET / NIETE / REMACHE / RIVETTO ø2,5x3,5
2
6060120
19
QUICK COUPLER / RACCORD RAPIDE / SCHNELLANSCHLUSS / ACOPLAMIENTO RAPIDO /
INNESTO RAPIDO Q14-MS COMPLETO
1
6800186
20
PROTECTION CAP / BOUCHON DE PROTECTION / STAUBSCHUTZKAPPE / TAPON DE
PROTECCIÓN / TAPPO DI PROTEZIONE
1
Item
Pièce
Teil
Elemento
Componente
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
The items marked "
K
"
are those
Cembre
recommend replacing if the head is disassembled.
When ordering spare parts always specify the following:
- code number of item - decription of item - type of tool - serial number of tool
Les éléments repérées par la lettre "
K
" sont ceux que
Cembre
recommande de remplacer en cas de démon-
tage de la tête.
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:
- numéro de code article de la pièce - désignation de la pièce - type de l'outil - n° de série
Die mit "
K
" gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche
Cembre
auszuwechseln empfi ehlt, falls das
Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird.
Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:
- Artikelnummer des Ersatzteils - Beschreibung des Ersatzteils - Werkzeug Typ - Seriennr. des Werkzeuges
Los elementos marcados con la "
K
" son aquellos que
Cembre
aconseja cambiar en el caso de un posible
desmontaje de la cabeza.
Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:
- número de código del elemento - descripción del elemento - tipo de herramienta
- número de serie de la herramienta
I particolari contrassegnati dalla lettera "
K
" sono quelli che la
Cembre
consiglia di cambiare sempre nel caso
di un eventuale smontaggio della testa.
Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre i seguenti punti:
- numero di codice del componente - denominazione del componente - tipo di utensile
- numero di matricola dell'utensile
Содержание RH-FL75
Страница 27: ...27 ...