10
3
4
2
5
Legenda:
1 Motoriduttore RAM 50V
2 Fotocellule FT.40 (da incasso), FT.30 (da esterno)
3 Selettore a chiave CSC o CSC/E (da esterno) o tastiera digitale CPTD
4 Lampeggiante LAMP
5 Antenna ANT/S o ANT/Q (quarzata)
6 Centrale elettronica DA.93AM.
Legenda:
1 Motoreducer RAM 50V
2 Photo-electric cells FT.40 (built in), FT.30 (external)
3 Key selector CSC or CSC/E (external) or digital keyboard CPTD
4 Flash-light LAMP
5 Antenna ANT/S or ANT/Q (quartz)
6 Electronic board DA.93AM.
Zeichenerklärung:
1 Getriebemotor RAM 50V
2 Fotozelle FT.40 (eingelegt), FT.30 (außenliegend)
3 Schlüssel-Selektor CSC oder CSC/E (außenliegend) oder Digital-Tastatur CPTD
4 Blinker LAMP
5 Antenne ANT/S oder ANT/Q (Quartz)
6 Elektroschrank DA.93AM.
1
6
3x1,5 min
230V
ac
2
1
2x1,5
2x1
2x1
4x1,5
4x1,5
4x1
RG 58
Légende:
1 Moteur-réducteur RAM 50V
2 Photocellule FT.40 (noyée) - FT.30 (d’extérieur)
3 Selecteur à clé CSC ou CSC/E (d’extérieur) ou clavier digital CPTD
4 Clignotant LAMP
5 Antenne ANT/S ou ANT/Q (au quartz)
6 Centrale électronique DA.93AM.
Leyenda:
1 Motorreductor RAM 50V
2 Fotocélulas FT.40 (de empotrar), FT.30 (de superficie).
3 Selectores a llave CSC o CSC/E (de superficie).
4 Relampagueador LAMP.
5 Antena ANT/S o ANT/Q (cuarzada).
6 Central electrónica DA.93AM.
N.B.: Tenere separati i cavi di potenza da quelli ausiliari.
N.B.: The power cables must be kept separated from the auxiliary cables.
Wichtig: Leistungskabel von Hilfskabeln getrennt halten.
N.B.: Séparer les câbles de puissance des câbles auxiliaires.
N.B.: Tener separados los cables de potencia de los auxiliares.
Содержание RAM 50V dx
Страница 12: ...12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...
Страница 14: ...14 ...