Cebora Power Plasma 3035/M Скачать руководство пользователя страница 22

22

 

Cette valeur correspond habituellement à la 

capacité du fusible (de type retardé) à utiliser 

comme protection pour la machine.

IP23 

Degré de protection de la carcasse.

 Degré 

3

 en tant que deuxième chiffre  signifie 

que cet appareil peut être entreposé, mais il 

ne peut pas être utilisé à l’extérieur en cas de 

précipitations à moins qu’il n’en soit protégé.

S

 

Indiqué pour opérer dans des milieux avec 

risque accru.

NOTE: En outre la machine a été conçue pour opérer dans 

des milieux avec degré de pollution 3. (Voir IEC 664).

2.4  MISE EN OEUVRE

L’installation de la machine doit être exécutée par du 
personnel  qualifié.  Tous  les  raccordements  doivent 
être exécutés conformément aux normes en vigueur 

et dans le plein respect de la loi de prévention des 
accidents (voir CEI 26-23 / IEC-TS 62081).

Brancher l’alimentation de l’air à l’embout 

B

.

Si l’air de l’installation contient une quantité considérable 

d’humidité et d’huile, il est bien d’utiliser un filtre sécheur 

pour éviter une excessive oxydation et usure des pièces 
de consommation, l’endommagement de la torche et la 
réduction de la vitesse et de la qualité du découpage.
Au cas où l’alimentation de l’air vienne d’un détendeur de 
pression d’un compresseur ou d’une installation centra-
lisée, le détendeur doit être réglé à une pression de sor-
tie non supérieure à 8 bar (0,8 MPa). Si l’alimentation de 
l’air vient d’une bouteille d’air comprimé, celle-ci doit être 
équipée d’un détendeur de pression; 

la  bouteille  d’air 

comprimé  ne  doit  jamais  être    raccordée  directe

-

ment au détendeur de la machine! La pression pour

-

rait dépasser la capacité du détendeur qui pourrait 

donc exploser!

Brancher le cordon d’alimentation 

A

: le conducteur 

vert  jaune  du  cordon  doit  être  raccordé  à  une  efficace 

prise de terre de l’installation; les conducteurs restants 
doivent être raccordés à la ligne d’alimentation à travers 
un interrupteur placé, si possible, à proximité de la zone 

de découpage afin de permettre un arrêt rapide en cas 

d’urgence.
Le débit de l’interrupteur magnétothermique ou des fu-
sibles en série à l’interrupteur doit être égal au courant 

I

absorbé par la machine.
Le courant 

I

1 absorbé est déduit de la lecture des don-

nées techniques indiquées sur la machine en correspon-
dance de la tension d’alimentation 

U

1 disponible.

Les éventuelles rallonges doivent avoir une section adé-
quate au courant 

I

1 absorbé.

 3  EMPLOI

S’assurer que le bouton de start n’est pas pressé.
Mettre en marche la machine à l’aide de l’interrupteur 

C

Cette opération sera signalée par l’allumage de la lampe 
témoin 

D

.

En appuyant pour un instant sur le bouton de la torche on 

commande l’ouverture du flux de l’air comprimé. Puisque 

l’arc ne s’est pas allumé, l’air sort de la torche pendant 

5 secondes seulement. Dans cette condition, régler la 
pression, indiquée par le manomètre 

F

, à 4,7 bar (0,47 

MPa) au moyen du bouton 

E

 du détendeur et en suite 

bloquer ce bouton en appuyant vers le bas.
Raccorder la borne de masse à la pièce à découper.
Le circuit de découpage ne doit pas être placé délibéré-
ment en contact direct ou indirect avec le conducteur de 
protection, sauf que dans la pièce à découper.
Si la pièce à usiner est délibérément raccordée à la 
terre à travers le conducteur de protection, le raccorde-
ment doit être le plus direct possible et exécuté avec un 
conducteur ayant une section au moins égale à celle du 
conducteur de retour du courant de découpage et bran-
ché à la pièce à usiner dans le même point du conducteur 
de retour en utilisant la borne du conducteur de retour 
ou bien une deuxième borne de masse située tout près. 

Toutes les précautions possibles doivent être prises afin 

d’éviter des courants errants.
Régler le courant de découpage à l’aide du bouton M de 
5 à 30 A selon l’opération à exécuter.
S’assurer que la borne de masse et la pièce sont en bon 
contact électrique, notamment avec les tôles peintes, 
oxydées ou avec les revêtements isolants, et exécuter 
le raccordement aussi près que possible de la zone de 
découpage.
S’assurer que la borne de masse et la pièce sont en bon 
contact électrique, notamment les peintes, oxydées ou 
avec revêtements isolants.
Ne pas raccorder la borne de masse à la pièce de matière 
devant être enlevée.
Appuyer sur le bouton de la torche pour allumer l’arc 
pilote.
Si le découpage ne débute pas dans 2 secondes, l’arc 
pilote s’éteint et pour le rallumer il faut appuyer de nou-
veau sur le bouton.
Commencer le découpage.
Pendant le découpage garder la torche en position ver-
ticale.
Après avoir terminé le découpage et relâché le bouton, 
l’air continue à sortir pendant 100 secondes environ pour 
permettre à la torche même de se refroidir.

Il est bien de ne pas arrêter la machine avant la fin de 

ce temps

.

Pour découper des tôles perforées ou des grillages, acti-

ver  la  fonction  «Pilot  self  restart»  à  l’aide  du  bouton  P 

(voyant O allumé).

A la fin du découpage, tout 

en gardant le bouton enfon-
cé, l’arc pilote se rallumera 
automatiquement.

Utiliser cette fonction 
seulement si nécessaire 

afin  d’éviter  toute  usure 
inutile de l’électrode et de 

la buse

.

Lorsqu’il faut exécuter des 
trous ou débuter le décou-
page du centre de la pièce, 
la torche doit être mise en 
position inclinée et lente-
ment redressée de façon à 

Fig. 2

Содержание Power Plasma 3035/M

Страница 1: ...NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR PLASMASNIJMACHINE Pag 43 SV INSTRUKTIONSMANUAL F R PLASMASVETS Sid 48 EL ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH KOYIMATOS ME PLASMA sel 53 08 05 2020 3300249 I Parti di ricambio e schem...

Страница 2: ...ANTORCHAS PARA EL CORTE POR PLASMA P O USO DE CONSUM VEIS N O ORIGINAIS CEBORA ANULA AUTOMATICAMENTE QUALQUER GARANTIA E OU RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE NOS GERADORES E MA ARICOS DE CORTE COM PLASMA...

Страница 3: ...n cura le bombole ed i regolatori di pressione utilizzati nelle operazioni di saldatura COMPATIBILIT ELETTROMAGNETICA Questo apparecchio costruito in conformit alle in dicazioni contenute nella norma...

Страница 4: ...avo di massa I Vaschetta raccogli condensa L Led pressione aria insufficiente M Manopola di regolazione della corrente di taglio N Led di blocco si illumina in condizioni di pericolo O Led che s illum...

Страница 5: ...pparecchio provvisto di cambiatensione automatico I1 Max Corrente max assorbita alla corrispondente corrente I2 e tensione U2 I1 eff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando...

Страница 6: ...a di aria compressa direttamente al riduttore dell ap parecchio La pressione potrebbe superare la capa cit del riduttore che quindi potrebbe esplodere Collegare il cavo di alimentazione A il conduttor...

Страница 7: ...io Assicurarsi che l elettrodo e l ugello nuovi che stanno per essere montati siano ben puliti e sgrassati Per evitare di danneggiare la torcia utilizzare sem pre ricambi originali 6 MANUTENZIONE Ogni...

Страница 8: ...d out of fumes 4 2 Use forced ventilation or local exhaust to remove fu mes 4 3 Use ventilating fan to remove fumes INSTRUCTION MANUAL FOR PLASMA CUTTER IMPORTANT BEFORE STARTING THE EQUIPMENT READ TH...

Страница 9: ...ing the plasma arc procedure The plasma gas may be air or nitrogen 2 1 DESCRIPTION OF DEVICES ON THE MACHINE A Power cord B Compressed air fitting 1 4 female gas thread C Mains power switch D Mains po...

Страница 10: ...voltage also increases and the duty cycle X may drop U1 Rated supply voltage 1 50 60Hz 50 or 60 Hz single phase power supply The machine is equipped with automatic vol tage change I1 Max Max absorbed...

Страница 11: ...utomatically Use this function only if necessary to avoid unneces sary wear on the electrode and nozzle Should you need to make holes or begin cutting from the center of the work piece you must hold t...

Страница 12: ...e machine is equipped with an automatic condensation drainage device that is tripped each time the air supply is closed it is good practice to periodically make sure that there is no condensation accu...

Страница 13: ...trodenzange oder des Brenners auf dieser Seite befinden Das Massekabel so nahe wie m glich an der Schwei oder Schneidstelle an das Werkst ck anschlie en Nicht in der N he der Stromquelle arbeiten EXPL...

Страница 14: ...der geeigneten T nung tragen Einen kom pletten K rperschutz tragen 6 Vor der Ausf hrung von Arbeiten an oder mit der Ma schine die Betriebsanleitung lesen 7 Die Warnhinweisschilder nicht abdecken ode...

Страница 15: ...hindert 2 3 ERL UTERUNG DER TECHNISCHEN DATEN DIE AUF DEM LEISTUNGSSCHILD DER MASCHI NE ANGEGEBEN SIND Die Konstruktion des Ger ts entspricht den folgenden Normen IEC 60974 1 IEC 60974 3 IEC 60974 7 I...

Страница 16: ...me I1 angemessenen Querschnitt haben 3 BETRIEB Sicherstellen da der Start Taster nicht gedr ckt ist Das Ger t mit Schalter C Dieser Vorgang wird durch Auf leuchten der Kontrollampe D angezeigt Durch k...

Страница 17: ...Gr nde verantwortlich sein zu hohe Geschwindigkeit Sicherstellen da der Licht bogen das Werkst ck stets vollst ndig durchst t und niemals um mehr als 10 15 in Vorschubrichtung geneigt ist Hierdurch w...

Страница 18: ...Sekund rseite der Maschine ge w hrleistet ist Insbesondere sicherstellen da die Ab deckung 50 siehe Darstellung in aufgel sten Einzeltei len montiert ist Sicherstellen da die Kabel nicht mit beweglich...

Страница 19: ...la zone de soudure ou de d coupe Ne pas travailler pr s du g n rateur EXPLOSIONS Ne pas souder proximit de r cipients sous pression ou en pr sence de poussi res gaz ou vapeurs explosifs Manier avec s...

Страница 20: ...Lire la notice d instruction avant d utiliser la machine ou avant d effectuer toute op ration 7 Ne pas enlever ni couvrir les tiquettes d avertisse ment 2 DESCRIPTIONS G N RALES Cette machine est un g...

Страница 21: ...rmes IEC 60974 1 IEC 60974 3 IEC 60974 7 IEC 60974 10 Cl A IEC 61000 3 11 IEC 61000 3 12 N Num ro matricule A citer toujours pour toute question con cernant la machine Convertisseur statique de fr que...

Страница 22: ...l e par l allumage de la lampe t moin D En appuyant pour un instant sur le bouton de la torche on commande l ouverture du flux de l air comprim Puisque l arc ne s est pas allum l air sort de la torche...

Страница 23: ...diffuseur us s Pression de l air trop lev e Tension d alimentation trop basse 4 3 FAIBLE DUR E DES CONSOMMABLES Les causes de ce probl me peuvent tre huile ou impurete s dans l alimentation de l air a...

Страница 24: ...m s cerca posible a la zona de soldadura o de corte No trabajar cerca del generador EXPLOSIONES No soldar en proximidad de recipientes a presi n o en presencia de polvo gas o vapores explosivos Manej...

Страница 25: ...n generador de corriente continua constante proyectado para el corte de materiales elec troconductores metales y aleaciones mediante procedi miento de arco plasma El gas plasma puede ser aire o nitr g...

Страница 26: ...Tensi n en vac o secundaria Valor de pico X Factor de servicio porcentaje El factor de servicio expresa el porcentaje de 10 minutos en los que el aparato puede trabajar a una determinada corriente I2...

Страница 27: ...eza por cortar Si la pieza en la que se trabaja se conectase delibera damente a tierra a trav s del conductor de protecci n la conexi n deber ser lo m s directa posible y realizada con un conductor de...

Страница 28: ...y aceite en cantidad notable conviene utilizar un filtro secador para evitar una excesiva oxidaci n y desgaste de las partes de consumo el da o a la antorcha y que se re duzcan la velocidad y la calid...

Страница 29: ...ress o ou na presen a de p s gases ou vapo res explosivos Manejar com cuidado as bombas e os reguladores de press o utilizados nas opera es de soldadura COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA Este aparelho...

Страница 30: ...izador press o ar insuficiente M Man pulo de regula o da corrente de corte N Sinalizador de bloqueio ilumina se em con di es de perigo O O sinalizador ilumina se quando a fun o SELF RESTART PILOT esti...

Страница 31: ...1 50 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou 60 Hz O apa relho possui variador autom tico de tens o I1 Max Corrente max absorvida na correspondente corrente I2 e tens o U2 I1 eff o m ximo valor da corrente e...

Страница 32: ...t sendo trabalhada no mesmo ponto do condutor de retorno utilizando o alicate do condutor de retorno ou ent o utilizando um segundo alicate de massa colocado logo nas proximidades Todas as precau es d...

Страница 33: ...ha e final mente para evitar que a velocidade e a qualidade do cor te fiquem reduzidas Certificar se que o el ctrodo e bico novos que ser o montados se encontrem limpos e desengordurados Para evitar q...

Страница 34: ...na maajohto niin l helle hitsaus leikkaus kohtaa kuin mahdollista l ty skentele hitsaus leikkausvirtal hteen v litt m ss l heisyydess R J HDYKSET l hitsaa paineistettujen s ili iden tai r j hdys altti...

Страница 35: ...I Vedenpoistoventtiili L Paineilman merkkivalo liian alhainen paine M Leikausvirran s t N Keskeytyssuojan merkkivalo O MERKKIVALO joka palaa kun PILOTIN AUTOMAATTINEN UUDELLEEN K YNNISTYS on aktivoit...

Страница 36: ...ta suojaavat sulakkeet on mitoitet tu t m n tehon mukaan IP23 S Koteloinnin suojausluokka 3 luokka toinen numero tarkoittaa ett t m laite voidaan varastoida mutta sit ei voida k ytt ulkona sateessa jo...

Страница 37: ...oiteta 2 sekunnin kuluessa niin pilottivirta sammuu t ll in poltinkytkint on painettava uudelleen jotta pilottivirta syttyisi Aloita leikkaus Pid poltin pystyasennossa leikattaessa Lopetettuasi leikka...

Страница 38: ...t t parhaiten polttimen vahingoittumisen 6 KUNNOSSAPITO Ainoastaan ammattitaitoiset henkil t saavat huoltaa laitetta standardin CEI 26 29 IEC 60974 4 mukaan 6 1 VIRTAL HTEEN KUNNOSSAPITO Ennen koneen...

Страница 39: ...gulatorerne som an vendes i forbindelse med svejsning ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Dette apparat er konstrueret i overensstemmelse med iNSTRUKTIONSMANUAL FOR SK REBR NDER TIL PLASMASK RING angivels...

Страница 40: ...ing B Trykluft tilslutningsfitting gevind 1 4 gas hun C Netkontakt D Pilot netlampe E H ndtag til trykregulering F Trykm ler G Termostat lysdiode H Stelklemme I Vandudskiller L Lysdiode til angivelse...

Страница 41: ...tter hvor apparatet kan arbejde med en given str m I2 og sp nding U2 uden at det medf rer over opvarmning I2 Sk restr m U2 Sekund r sp nding med sk restr m I2 Denne sp nding er m lt under sk ring med...

Страница 42: ...seslederen skal forbin delsen v re s direkte som muligt og v re udf rt med en leder med et tv rsnit der har mindst samme st rrelse som sk restr mmens returleder og som er forbundet til emnet under for...

Страница 43: ...gheden og sk ringens kvalitet s nkes S rg for at den nye elektrode og den nye dyse der skal monteres er korrekt rengjorte og affedtede Brug altid originale reservedele for at undg beska digelse af br...

Страница 44: ...ars die bij laswerkzaamheden worden gebruik dienen met zorg te worden behandeld ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Deze machine is vervaardigd in overeenstemming met de voorschriften zoals bepaald in...

Страница 45: ...r D Controlelampje netvoeding E Instelknop druk F Manometer G Led thermische beveiliging H Massakabelaansluiting I Vochtafscheider L Led onvoldoende luchtdruk M Regelknopvan de snijstroom N Led blokke...

Страница 46: ...e I2 en stroomspanning U2 zonder oververhit te raken I2 Snijstroomsterkte U2 Secundaire spanning bij snijstroomsterkte I2 Deze spanning wordt gemeten wanneer de snijhuls in contact met het werkstuk sn...

Страница 47: ...e snijden werkstuk opzettelijk met de aarde wordt verbonden via de aardingsdraad moet de verbinding zo rechtstreeks mogelijk zijn en worden uitgevoerd met een draad met een doorsnede die minstens geli...

Страница 48: ...nstallatie vocht en olie bevat in aan zienlijke hoeveelheden is het beter een scheidingsfilter te gebruiken teneinde te voorkomen dat er een overmatige oxidatie en slijtage van de verbruiksonderdelen...

Страница 49: ...astuber och tryckregulatorer som anv nds vid svetsarbetena f rsiktigt ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Denna utrustning r konstruerad i verensst mmelse med f reskrifterna i harmoniserad standard IEC 60...

Страница 50: ...ysdiod som indikerar otillr ckligt lufttryck M Vred f r att reglera sk rstr mmen N Lysdiod som indikerar att maskinen har blockerats av s kerhetssk l t nds vid farlig situation O En lysdiod som t nds...

Страница 51: ...50 60Hz Enfas matning vid 50 eller 60 Hz Maskinen r utrustad med automatisk sp nningsv xling I1 Max Den totala str mf rbrukningen vid str mmen I2 och sp nningen U2 I1 eff V rde f r max effektiv str m...

Страница 52: ...f rsiktighets tg rder m ste vidtagas f r att undvika l ckstr m Reglera sk rstr mmen fr n 5 till 30A med vredet M beroende p arbetet som ska g ras Kontrollera att jordkl mman och arbetsstycket har god...

Страница 53: ...an orsaka att sk rhastigheten s nks och kvaliteten p sk rningen f rs mras Kontrollera att nya elektroder och munstycken som ska monteras r ordentligt rengjorda och avfettade Anv nd alltid originalrese...

Страница 54: ...ndu vnou pou proe vrcontai apo v thn e vkqesh sta hlektromagnhtika v pediva pre vpei na threiv ti ako vlouqe diadikasive Na frontivzei w vste kalw vdio sw vmato kai labivda hlektrodivou h v tsimpivda...

Страница 55: ...ivnai dra sthriopoihmevnh h leitourgiva SELF RESTART PILOT P Plhvktro gia th drasthriopoivhsh kai thn apo drasthriopoivhsh th leitourgiva SELF RESTART PILOT Q Fwteinhv lucniva diktuvou 2 2 Authv h egk...

Страница 56: ...anafevretai pavnta gia opoiadhvpote zhvthsh scetikhv me th suskeuhvv f1 f2 Kaqodikhv idiovthta Katavllhlo gia kophv plavsmato TORCH TYPE Tuvpo tsimpivda pou mporeiv na crhsi mopoihqeiv m v authv th s...

Страница 57: ...3 5 bar 0 35 MPa energwvnta sto koumpiv E tou meiwthvra kai staqeropoihvste sth sunevceia to ivdio koumpiv pievzonta pro ta kavtw Sundevste th labivda geivwsh sto mevtallo kophv To kuvklwma koph den...

Страница 58: ...vxo den diaperna v ta kata vloipa leiwme vnou meta vllou boulw vnoun to mpek 4 2 TO TOXO KOPHS SBHNEI Oi aitive autou v tou problh vmato mporou vn na eivnai mpek hlektro vdio h v dianome va pou e vco...

Страница 59: ...der Art 1900 Ugello Nozzle Art 1290 Diffusore Swirl ring Art 1507 Elettrodo Electrode Art 1516 Acciaio dolce Mild steel Acciaio inossidabile Stainless steel Alluminio Aluminium Corrente di taglio Cutt...

Страница 60: ...60 CEBORA S p A Via Andrea Costa 24 40057 Cadriano di Granarolo BOLOGNA Italy Tel 39 051 765 000 Fax 39 051 765 222 www cebora it e mail cebora cebora it...

Отзывы: