Cebora 3301012 Скачать руководство пользователя страница 10

10

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN

WICHTIG

:  VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 

DEN INHALT DER VORLIEGENDEN BETRIEBSANLEI- 

TUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN; DIE BETRIEBS- 

ANLEITUNG MUSS FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER 

DES GERÄTS AN EINEM ALLEN INTERESSIERTEN PER-

SONEN BEKANNTEN ORT AUFBEWAHRT WERDEN. 

DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIESSLICH ZUR AUS-

FÜHR- UNG VON SCHWEISSARBEITEN VERWENDET 

WERDEN.

 1  SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

DAS LICHTBOGENSCHWEISSEN UND 

SCHNEIDEN KANN FÜR SIE UND ANDERE 

GESUNDHEITSSCHÄDLICH SEIN; daher muß der Be-

nutzer über die nachstehend kurz dargelegten Gefahren 

beim Schweißen unterrichtet werden.  Für ausführlichere 

Informationen das Handbuch Nr. 3.300758 anfordern. 

LÄRM

Dieses Gerät erzeugt selbst keine Geräusche, 

die 80 dB überschreiten. Beim Plasmaschneid- 

und Plasmaschweißprozeß kann es zu einer Ge-

räuschentwicklung kommen, die diesen Wert überschrei-

tet. Daher müssen die Benutzer die gesetzlich 

vorgeschriebenen Vorsichtsmaßnahmen treffen. 

ELEKTROMAGNETISCHE FELDER- Schädlich können sein: 

· Der elektrische Strom, der durch einen 

beliebigen Leiter fließt, erzeugt elektroma

-

gnetische Felder (EMF). Der Schweiß- 

oder Schneidstrom erzeugt elektromag-

netische Felder um die Kabel und die 

Stromquellen.

• Die durch große Ströme erzeugten magnetischen Felder 

können den Betrieb von Herzschrittmachern stören. Trä-

ger von lebenswichtigen elektronischen Geräten (Herz-

schrittmacher) müssen daher ihren Arzt befragen, bevor 

sie sich in die Nähe von Lichtbogenschweiß-, Schneid-, 

Brennputz- oder Punktschweißprozessen begeben.

• Die Aussetzung an die beim Schweißen oder Schnei-

den erzeugten elektromagnetischen Felder kann bislang 

unbekannte Auswirkungen auf die Gesundheit haben.

Um die Risiken durch die Aussetzung an elektromagne-

tische Felder zu mindern, müssen sich alle SchweißerIn-

nen an die folgenden Verfahrensweisen halten:

-  Sicherstellen, dass das Massekabel und das Kabel    

  der Elektrodenzange oder des Brenners nebeneinan  

  der bleiben. Die Kabel nach Möglichkeit mit einem    

  Klebeband aneinander befestigen.

-   Das Massekabel und das Kabel der   

 

 

  Elektrodenzange oder des Brenners nicht um den    

  Körper wickeln. 

-   Sich nicht zwischen das Massekabel und das Kabel   

  der Elektrodenzange oder des Brenners stellen.  

 

  Wenn sich das Massekabel rechts vom Schweißer    

  bzw. der Schweißerin befindet, muss sich auch das    

  Kabel der Elektrodenzange oder des Brenners auf    

  dieser Seite befinden.

-   Das Massekabel so nahe wie möglich an der  

 

  Schweiß- oder Schneidstelle an das Werkstück  

 

 anschließen.

-   Nicht in der Nähe der Stromquelle arbeiten.

EXPLOSIONSGEFAHR

· Keine Schneid-/Schweißarbeiten in der Nähe 

von Druckbehältern oder in Umgebungen ausfüh-

ren, die explosiven Staub, Gas oder Dämpfe ent-

halten. Die für den Schweiß-/Schneiprozeß verwendeten 

Gasflaschen und Druckregler sorgsam behandeln. 

ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT

Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Angaben 

der harmonisierten Norm IEC 60974-10 (Cl. A) konstruiert 

und darf ausschließlich zu gewerblichen Zwecken und nur 

in industriellen Arbeitsumgebungen verwendet werden. 

Es 

ist nämlich unter Umständen mit Schwierigkeiten ver

-

bunden ist, die elektromagnetische Verträglichkeit des 

Geräts in anderen als industriellen Umgebungen zu ge

-

währleisten.

ENTSORGUNG DER ELEKTRO- UND ELEKTRO-

NIKGERÄTE

Elektrogeräte dürfen niemals gemeinsam mit ge-

wöhnlichen  Abfällen  entsorgt  werden!  In  Über

-

einstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/

EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der jewei-

ligen Umsetzung in nationales Recht sind nicht mehr ver-

wendete Elektrogeräte gesondert zu sammeln und einer 

Anlage für umweltgerechtes Recycling zuzuführen. Als 

Eigentümer der Geräte müssen Sie sich bei unserem ört-

lichen Vertreter über die zugelassenen Sammlungssyste-

me informieren. Die Umsetzung genannter Europäischer 

Richtlinie wird Umwelt und menschlicher Gesundheit zu-

gute kommen!

IM FALLE VON FEHLFUNKTIONEN MUSS MAN SICH AN 

EINEN FACHMANN WENDEN. 

1.1 WARNHINWEISSCHILD

Die Nummerierung der Beschreibungen entspricht der 

Nummerierung der Felder des Schilds.

B.  Die Drahtförderrollen können Verletzungen an den 

Händen verursachen. 

C.  Der Schweißdraht und das Drahtvorschubgerät ste-

hen während des Schweißens unter Spannung. Die 

Hände und Metallgegenstände fern halten. 

1.   Von der Schweißelektrode oder vom Kabel verursachte 

Stromschläge können tödlich sein. Für einen angemes-

senen Schutz gegen Stromschläge Sorge tragen.

1.1  Isolierhandschuhe tragen. Die Elektrode niemals mit 

bloßen Händen berühren. Keinesfalls feuchte oder 

schadhafte Schutzhandschuhe verwenden.

1.2  

Sicherstellen, dass eine angemessene Isolierung 

vom Werkstück und vom Boden gewährleistet ist.

1.3  Vor Arbeiten an der Maschine den Stecker ihres Netz-

kabels abziehen. 

2.  Das Einatmen der beim Schweißen entstehenden 

Dämpfe kann gesundheitsschädlich sein.

2.1  Den Kopf von den Dämpfen fern halten.

2.2  Zum Abführen der Dämpfe eine lokale Zwangslüf-

tungs- oder Absauganlage verwenden.

2.3  Zum Beseitigen der Dämpfe einen Sauglüfter ver-

wenden.

3.  Die beim Schweißen entstehenden Funken können 

Explosionen oder Brände auslösen.

Содержание 3301012

Страница 1: ...53 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO pag 2 EN INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE page 6 DE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN seite 10 FR MANUEL D INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L ARC page 14 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO pag 18 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO pag 22 FI KÄYTTÖOPAS KAARIHITSAUSLAITTEELLE sivu 26 ...

Страница 2: ...le bombole ed i regolatori di pressione utilizzati nelle operazioni di saldatura COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazioni contenute nella norma IEC 60974 10 Cl A e deve essere usato solo a scopo professionale in un ambiente indu striale Vi possono essere infatti potenziali difficoltà nell assicurare la compatibilità elettromagnetica in un ambient...

Страница 3: ...ome seconda cifra significa che questo apparecchio può essere immagazzinato ma non impiegato all esterno durante le precipi tazioni se non in condizione protetta S Idoneità ad ambienti con rischio accresciuto NOTE 1 L apparecchio è inoltre stato progettato per lavorare in ambienti con grado di inquinamento 3 Vedi IEC 60664 2 Questa attrezzatura è conforme alla norma IEC 61000 3 11 a condizione che...

Страница 4: ...zzo da saldare assicurandosi che faccia un buon contatto per avere un corretto funzionamento dell aparecchio e per evitare cadute di tensione con il pezzo da saldare Non toccare contemporaneamente la torcia o la pinza porta elettrodo ed il morsetto di massa Accendere la macchina mediante l interruttore F Regolare la corrente in base al diametro dell elettrodo alla posizione di saldatura e al tipo ...

Страница 5: ...e art 1180 per collegare contemporanea mente la torcia art 1567 20 oppure art 1567 02 ed il pedale art 181 e Torcia Art 1567 01 Art 506 4 MANUTENZIONE Ogni intervento di manutenzione deve essere eseguito da personale qualificato nel rispetto della norma CEI 26 29 IEC 60974 4 4 1 MANUTENZIONE GENERATORE In caso di manutenzione all interno dell apparecchio assicurarsi che l interruttore F sia in pos...

Страница 6: ... your body between the electrode torch lead and work cables If the electrode torch lead cable ison your right side the work cable should also be on yourright side Connect the work cable to the workpiece as close as possible to the area being welded cut Do not work next to welding cutting power source EXPLOSIONS Do not weld in the vicinity of containers under pressure or in the presence of explosiv...

Страница 7: ... current I2 U1 Rated supply voltage 1 50 60Hz 50 or 60 Hz single phase power supply I1 max This is the maximum value of the absorbed current I1 eff This is the maximum value of the actual current absorbed considering the duty cycle IP23S Protection rating for the housing Grade 3 as the second digit means that this equipment may be stored but it is not suitable for use outdoors in the rain unless i...

Страница 8: ...the knob A the hot start sing the knob I and the arc force using the knob L Always remember to shut off the machine and remove the electrode from the clamp after welding 3 3 TIG WELDING This welding machine is suitable for welding the following materials using the TIG procedure stainless steel iron copper Make sure that the switch F is in position 0 Connect the mass cable connector to the positive...

Страница 9: ...E MAINTENANCE n the case of maintenance inside the machine make sure that the switch F is in position O and that the power cord is disconnected from the mains It is also necessary to periodically clean the interior of the machine from the accumulated metal dust using compressed air 4 2 PRECAUTIONS AFTER REPAIRS After making repairs take care to organize the wiring so that there is secure insulatio...

Страница 10: ...r Schweiß oder Schneidstelle an das Werkstück anschließen Nicht in der Nähe der Stromquelle arbeiten EXPLOSIONSGEFAHR Keine Schneid Schweißarbeiten in der Nähe von Druckbehältern oder in Umgebungen ausfüh ren die explosiven Staub Gas oder Dämpfe ent halten Die für den Schweiß Schneiprozeß verwendeten Gasflaschen und Druckregler sorgsam behandeln ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Dieses Gerät wurd...

Страница 11: ...e X Einschaltdauer Die Einschaltdauer ist der auf eine Spieldauer von 10 Minuten bezogene Pro zentsatz der Zeit die das Gerät bei einer be stimmten Stromstärke arbeiten kann ohne sich zu überhitzen I2 Schweißstrom U2 Sekundärspannung bei Schweißstrom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 1 50 60Hz Einphasen Stromversorgung 50 oder 60 Hz I1 max Dies ist der Höchstwert der Stromaufnahme I1 eff Dies ist der...

Страница 12: ...inen Querschnitt von mindestens 2 5 mm2 haben 3 1 BESCHREIBUNG DES GERÄTS A Stromsteller B gelbe led siehe 2 3 C Netzkontroll led D Ausgangsklemme E Ausgangsklemme F Schalter G Netzkabel H Steckdose Art 513 I Zum Einstellen eines Überstroms der zur Erleichterung der Lichtbogenzündung aufgeschaltet werden kann Diese Funktion ist bei den Verfahren MMA und WIG verfügbar Art 513 L Zum Einstellen eines...

Страница 13: ...ß der Schweißung das Gerät ausschalten und das Ventil der Gasflasche schließen Hinweis Das Gerät wird nur dann auf WIG Schweißen geschaltet wenn die vorgesehenen Zubehöreinrichtungen an den Steckverbinder H angeschlossen sind Art 513 Dieses Gerät ist mit folgenden Zubehöreinrichtungen zu gebrauchen a Schlauchpaket Typ T 150 Art 1567 20 mit Gasventil und Start Taste b Schlauchpaket Typ T 150 Art 15...

Страница 14: ...upe Ne pas travailler près du générateur EXPLOSIONS Ne pas souder à proximité de récipients sous pression ou en présence de poussières gaz ou vapeurs explosifs Manier avec soin les bouteilles et les détendeurs de pression utilisés dans les opérations de soudure COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Cette machine est construite en conformité aux indica tions contenues dans la norme harmonisée IEC 60974 1...

Страница 15: ... X Facteur de marche en pour cent de 10 minutes pendant lesquelles le poste à souder peut opérer à un certain courant sans causer des surchauffes I2 Courant de soudure U2 Tension secondaire avec courant I2 U1 Tension nominale d alimentation 1 50 60Hz Alimentation monophasée 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du courant absorbé I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absor...

Страница 16: ...courant B Voyant jaune voir 2 3 C Voyant machine alimentée D Borne sortie E Borne sortie F Interrupteur G Câble réseau H Connecteur Art 513 I Règle une surintensité pouvant être employée pour favoriser l allumage de l arc Cette fonction est active aussi bien en MMA qu en TIG Art 513 L Règle une surintensité permettant d optimiser le transfert de la goutte de l électrode à la pièce Cette fonction n...

Страница 17: ...our permettre au gaz de sortir Amorcer l arc par contact avec un mouvement décidé et rapide A la fin de la soudure se rappeler d arrêter la machine et de fermer la soupape de la bouteille du gaz Note La machine ne se prédispose pour la soudure TIG que si les accessoires prévus sont raccordés au connecteur H Cette machine est prévue pour être utilisée avec les accessoires suivants a torche type T 1...

Страница 18: ... la antorcha alrededor del cuerpo Nunca permanecer entre el cable de masa y el de la pinza portaelectrodo o de la antorcha Si el cable de masa se encuentra a la derecha del operador también el de la pinza portaelectrodo o de la antorcha tienen que quedar al mismo lado Conectar el cable de masa a la pieza en tratamiento lo más cerca posible a la zona de soldadura o de corte No trabajar cerca del ge...

Страница 19: ...revestidos TIG Adapto para soldadura TIG U0 Tensión en vacío secundaria X Factor de trabajo porcentual de 10 minutos en el que la soldadora puede trabajar a una determinada corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensión secundaria con corriente I2 U1 Tensión nominal de alimentación 1 50 60Hz Alimentación monofásica 50 o 60 Hz I1 max Es el máximo valor de la corriente ab...

Страница 20: ...contacto para obtener un correcto funcionamiento del aparato y para evitar caídas de tensión con la pieza por soldar No tocar contemporáneamente la antorcha o la pinza porta electrodo y el borne de masa Encender la máquina mediante el interruptor F Regular la corriente de soldadura mediante la manecilla A el hot start mediante la manecilla I y el arc force mediante la manecilla L Terminada la sold...

Страница 21: ...TO Cada intervención de mantenimiento debe ser efectuada por personal cualificado según la norma CEI 26 29 IEC 60974 4 4 1 MANTENIMIENTO GENERADOR En caso de mantenimiento en el interior del aparato asegurarse de que el interruptor F esté en posición O y que el cable de alimentación no esté conectado a la red Periódicamente además es necesario limpiar el interior del aparato para eliminar el polvo...

Страница 22: ... os cabos de massa e da pinça de suporte do eléctrodo ou do maçarico no próprio corpo Nunca permanecer entre o cabo de massa e o da pinça de suporte do eléctrodo ou do maçarico Se o cabo de massa se encontrar do lado direito do operador também o da pinça de suporte do eléctrodo ou do maçari co deverá estar desse mesmo lado Ligar o cabo de massa à peça a trabalhar mais próxima possível da zona de s...

Страница 23: ...stático de frequência monofásico transformador rectificador Característica descendente SMAW Adequado para soldadura com eléctrodos revestidos TIG Apropriado para soldagem TIG U0 Tensão a vácuo secundária X Factor de serviço percentual de 10 minutos em que a máquina de soldar pode trabalhar numa determinada corrente sem causar sobreaquecimento I2 Corrente de soldadura U2 Tensão secundária com corre...

Страница 24: ...t 513 3 2 SOLDAGEM DE ELÉCTRODOS REVESTIDOS Esta máquina de soldar é idónea para soldaduras de todos os tipos de eléctrodos excepto o do tipo celulósico AWS 6010 Certificar se que o interruptor F esteja na posição 0 ligar então os cabos de soldadura respeitando a polaridade requerida pelo fabricante de eléctrodos que serão utilizados IMPORTANTÍSSIMO Acoplar o borne do cabo de massa na peça a solda...

Страница 25: ... gás botão de arranque e potenciómetro para a regularização da corrente c Pedal art 181 com potenciómetro para a regularização da corrente d Conexão art 1180 para ligar contemporaneamente a tocha art 1567 20 ou art 1567 02 e o pedal art 181 e Tocha art 1567 01 Art 506 4 MANUTENÇÃO Cada trabalho de manutenção deve ser executado por pessoal qualificado respeitando a norma CEI 26 29 IEC 60974 4 4 1 M...

Страница 26: ...lkevat rinnakkain ja var mista jos mahdollista kiinnittämällä ne toisiinsa teipillä Älä koskaan kierrä elektrodi hitsauskaapeleita kehosi ympärille Älä koskaan asetu niin että kehosi on elektrodi hitsa uskaapelin ja maakaapelin välissä Jos elektro di hitsauskaapeli sijaitsee kehosi oikealla puolella on myös maajohto sijoitettava niin että se sijaitsee kehosi oikealla puolella Liitä aina maajohto n...

Страница 27: ...oveltuu hitsauspuikoilla tapahtuvaan hitsauk seen TIG Sopii TIG hitsaukseen U0 Toisiojännite tyhjillään X Toimintateho prosentteina Se arvo 10 minuu tin aikana jolloin hitsauslaite voi toimia tietyllä sähkövirralla aiheuttamatta ylikuumenemista I2 Hitsausvirta U2 Toisiojännite virran ollessa I2 U1 Nimellinen syöttöjännite Laitteessa on automaattinen käyttöjännitteen valitsin 1 50 60Hz Yksivaihesyö...

Страница 28: ...avaan kappaleeseen ja varmista että kosketus on hyvä Tämä on tärkeää laitteen moitteettoman toiminnan kannalta jotta hitsattavan kappaleen jännitehukalta vältytään Älä kosketa samanaikaisesti poltinta tai elektrodin kannatinpihtiä ja maadoitusliitintä Käynnistä laite katkaisinta F käyttämällä Säädä hitsausvirta nupilla A aloitusvirta hot start nupilla I ja hitsausvirran dynamiikkaa arc force nupil...

Страница 29: ...iitin polttimen 1567 20 tai 1567 20 ja Art 181 ohjauspolkimen yhtäaikaista käyttöä varten e Poltin Art 1567 01 Art 506 4 HUOLTO Ainoastaan ammattitaitoiset henkilöt saavat huoltaa laitetta standardin CEI 26 29 IEC 60974 4 mukaan 4 1 VIRTALÄHTEEN HUOLTO Jos laitteen sisäpuoli tarvitsee huoltoa varmista että kytkin F on O asennossa ja että virtakaapeli on irrotettu verkosta Poista lisäksi säännöllis...

Страница 30: ...rm IEC 60974 10 Cl A Apparatet må kun anvendes til professionel brug i industriel sammenhæng Der kan være vanskelighe der forbundet med fastsættelse af den elektromag netiske kompatibilitet såfremt apparatet ikke anven des i industriel sammenhæng BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK OG ELEK TRONISK UDSTYR Bortskaf ikke de elektriske apparater sammen med det normale affald Ved skrotning skal de elektriske ap...

Страница 31: ...velser med øget risiko BEMÆRK 1 Apparatet er også egnet til arbejde i omgivelser med kontaminationsgrad 3 se IEC 60664 2 Dette udstyr opfylder kravene i standard IEC 61000 3 11 forudsat at systemets maks tilladte impedans Zmaxer lavere end eller lig med 0 249 art 513 0 362 art 506 i grænsefladepunktet mellem brugerens system og det offentlige system Det påhviler udstyrets installatør eller bruger ...

Страница 32: ...etangen Tænd apparatet ved hjælp af afbryderen F Indstil svejsestrømmen ved hjælp af knap A hot start ved hjælp af knap I og arc force ved hjælp af knap L Efter udførelse af svejsningen skal apparatet altid slukkes ogelektrodenskalfjernesfraelektrodetangen 3 3 TIG SVEJSNING Dette svejseapparat er egnet til TIG svejsning af rustfrit stål jern og kobber Kontrollér at afbryderen F er drejet til posit...

Страница 33: ...en IEC 26 29 IEC 60974 4 4 1 VEDLIGEHOLDELSE AF GENERATOREN I tilfælde af vedligeholdelse indeni apparatet skal man sikre sig at afbryderen F befinder sig i position O og at forsyningskablet er frakoblet nettet Derudover er det periodisk nødvendigt at rengøre apparatets indre for aflejret metalstøv ved at bruge trykluft 4 2 RÅD DER SKAL TAGES I BRUG VED ET REPARATIONSINDGREB Efter at have foretage...

Страница 34: ... las of snijpunt aan op het te bewerken stuk Voorkom dat u in de nabijheid van de generator werkzaamheden verricht ONTPLOFFINGEN Las niet in de nabijheid van houders onder druk of in de aanwezigheid van explosief stof gassen of dampen Alle cilinders en drukregelaars die bij laswerkzaamheden worden gebruik dienen met zorg te worden behandeld ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT DDezemachineisvervaard...

Страница 35: ...he monofase frequentieconverter transfor mator gelijkrichter Neerwaarts SMAW Geschikt voor lassen met beklede elektroden TIG Geschikt voor TIG lassen U0 Secundaire nullastspanning X Werkcycluspercentage van 10 minuten gedu rende dewelke de lasmachine kan werken met een bepaalde stroom zonder te oververhitten I2 Lasstroom U2 Secundaire spanning met stroom I2 U1 Nominale toevoerspanning De machine h...

Страница 36: ...CHUWING Verlengkabels tot 30 m moeten een doorsnede hebben van minstens 2 5 mm2 3 1 BESCHRIJVING VAN DE UITRUSTING A Stroomregeling B Geel LED lampje zie 2 3 C Stroomindicatielampje D Uitgangsaansluiting E Uitgangsaansluiting F Schakelaar G Voedingskabel H Connector Art 513 I Stelt een overstroom in die als hulpmiddel kan worden gebruikt bij het trekken van de vlamboog Deze functie is zowel in de ...

Страница 37: ...a het lassen Opmerking het apparaat is alleen geschikt voor TIG lassen als de vereiste accessoires zijn aangesloten op connector H Art 513 Dit apparaat is ontworpen voor gebruik met de volgende accessoires a Toorts van het type T 150 art 1567 20 met gasventiel en startknop b Toorts van het type T 150 art 1567 02 met gasventiel startknop en stroominstelknop c Voetbesturing art 181 met stroominstelk...

Страница 38: ... operatörens högra sida ska även elektrodkläm mans respektive slangpaketets kabel befinna sig på denna sida Anslut jordkabeln till arbetsstycket så nära svetseller skärzonen som möjligt Arbeta inte nära generatorn EXPLOSIONER Svetsa inte i närheten av tryckbehållare eller där det förekommer explosiva pulver gaser eller ång or Hantera de gastuber och tryckregulatorer som används vid svetsarbetena f...

Страница 39: ...l spänningstillförsel Maskinen är utrustad med automatiskt val av spänningstillförsel 1 50 60Hz Enfasig eltillförsel 50 eller 60 Hz I1 max Max strömförbrukning I1 eff Max effektiv strömförbrukning med hänsyn till intermittensfaktor IP23S Höljets kapslingsklass Klass 3 som andra siffra innebär att denna appa rat kan förvaras utomhus men att den inte är avsedd att användas utomhus vid nederbörd såvi...

Страница 40: ...llaren samtidigt med jordklämman Sätt på utrustningen med strömbrytaren F Justera svetsströmmen med vredet A hot start med vredet I och arc force med vredet L Efter svetsningen ska du alltid stänga av utrustningen och ta bort elektroden från elektrodhållaren 3 3 TIG SVETSNING Denna svets lämpar sig för TIG svetsning av rostfritt stål järn och koppar Kontrollera att strömbrytaren F är i läge 0 Ansl...

Страница 41: ...ficerad personal i enlighet med standard CEI 26 29 IEC 60974 4 4 1 UNDERHÅLL AV GENERATOR Säkerställ att strömbrytaren F är i läge O och dra ut nätkabeln före underhållsarbeten inuti apparaten Använd tryckluft för att regelbundet avlägsna metalldamm som kan ha samlats inuti apparaten 4 2 ANVISNINGAR EFTER UTFÖRD REPARATION Efter en reparation ska du vara noga med att lägga alla kablar på plats så ...

Страница 42: ...mpivda pre vpei na meivnei sthn ivdia pleura v Sunde vste to kalw vdio sw vmato sto metallo upo v katergasiva o vso to dunato vn pio konta v sthn perioch v sugko vllhsh h v koph v Mhn erga vzeste konta v sth gennh vtria EKRH VXEI Mhn ekteleivte sugkollh vsei konta v se doceiva upo v pivesh h v se parousiva ekrhktikw vn skonw vn aerivwn h v atmw vn Ceirivzeste me prosoch v ti fia vle kai tou ruqmis...

Страница 43: ...ίτε σημείωση 2 N Ariqmo v mhtrw vou pou pre vpei na anafe vretai pa vnta gia opoiadh vpote zh vthsh scetikh v me th suskeuh vv Στατικός μετατροπέας μονοφασικής συχνότητας μετασχηματιστής ανορθωτής Kaqodikh v idio vthta SMAW Kata vllhlo gia sugko vllhsh me ependedume vna hlektro vdia TIG Kata vllhlo gia sugko vllhsh TIG U0 Deutereu vousa ta vsh en kenw vv X Ekatostiaivo para vgonta uphresiva 10 lep...

Страница 44: ... kai thrw vnta plh vrw to no vmo gia thn apofugh v atuchma vtwn kano vna CEI 26 36 IEC EN 60974 9 Ele vgxte h ta vsh trofodo vthsh na antistoiceiv sthn ta vsh pou anafe vretai sthn pinakivda twn tecnikw vn stoiceivwn Otan topoqeteivtai e vnan reumatolh vpth bebaiwqeivte na eivnai kata vllhlh cwrhtiko vthta kai o agwgo v kivtrino pra vsino tou kalwdivou trofodo vthsh na sunde vetai me to reumatolh ...

Страница 45: ...th mhcanh v me vsw tou diako vpth F Ruqmivste to reu vma sugko vllhsh me vsw tou koumpiou v A kai to hot start me vsw tou koumpiou v I art 513 Drasthriopoieivste dia epafh v to to vxo me grh vgorh kai oristikh v kivnhsh Afou v oloklhrw vsate th sugko vllhsh qumhqeivte na sbh vseteth suskeuh v kai kleivste th balbivda th fia vlh aerivou Shmeivwsh H suskeuh v protateu vetai gia th sugko vllhsh TIG m...

Страница 46: ...ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO ESTA PARTE È DEDICADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFICADO TÄMÄ OSA ON TARKOITETTU AINOASTAAN AMMATTITAITOISELLE HENKILÖKUNNALLE DETTE AFSNIT HENVENDER SIG UDELUKKENDE TIL KVALIFICERET PERSONALE DIT DEEL IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR BEVOEGD PERSONEEL DENNA DEL ÄR ENDAST AVSEDD FÖR KVALIFICERAD PERSONAL AUTO V TO TMH VMA PROORIVZETAI ...

Страница 47: ... MARRONE BROWN J ARANCIO ORANGE I ROSA PINK CODIFICA COLORI CABLAGGIO ELETTRICO WIRING DIAGRAM COLOUR CODE L NROSA NERO PINK BLACK M GRIGIO VIOLA GREY PURPLE N BIANCO VIOLA WHITE PURPLE O BIANCO NERO WHITE BLACK P GRIGIO BLU GREY BLUE Q BIANCO ROSSO WHITE RED R GRIGIO ROSSO GREY RED S BIANCO BLU WHITE BLUE T NERO BLU BLACK BLUE U GIALLO VERDE YELLOW GREEN V AZZURRO LIGHT BLUE ...

Страница 48: ...48 ART 506 230V 50 60Hz ...

Страница 49: ...49 ART 513 230V 50 60Hz ...

Страница 50: ...E 03 FASCIONE HOUSING 04 COPERTURA COVER 05 INTERRUTTORE SWITCH 06 PASSACAVO STRAIN RELIEF 07 PANNELLO POSTERIORE BACK PANEL 08 SUPPORTO SCHEDA VENTO LA PRE ZINCATO CIRCUIT SUPPORT 09 MOTORE CON VENTOLA MOTOR WITH FAN 10 INDUTTANZA PFC PFC CHOKE POS DESCRIZIONE DESCRIPTION 11 RINFORZO LATERALE PRE ZINCATO SP 1 2 LATERAL REINFORCEMENT SP 1 2 12 COPERTURA COVER 13 CIRCUITO DI POTENZA POWER CIRCUIT 1...

Страница 51: ...51 ART 506 ...

Страница 52: ... 06 COPERTURA IN GOMMA RUBBER MAT 07 CAVO RETE POWER CORD 08 PRESSACAVO STRAIN RELIEF 09 PANNELLO POSTERIORE BACK PANEL 10 MOTORE CON VENTOLA MOTOR WITH FAN 11 SUPPORTO SCHEDA VENTO LA PRE ZINCATO PRE GALVED BOARD FAN SUPPORT 12 COPERTURA COVER 13 INDUTTANZA PFC PFC CHOKE POS DESCRIZIONE DESCRIPTION 14 RINFORZO LATERALE PRE ZINCATO SP 1 2 PRE ZINC PLATED REINFOR CEMENT SP 1 2 15 CIRCUITO DI POTENZ...

Страница 53: ...53 1 3 2 1 4 4 5 6 8 7 9 10 11 12 15 16 17 19 18 20 21 22 23 24 13 14 25 ART 513 ...

Страница 54: ...54 ...

Страница 55: ...55 ...

Страница 56: ...56 CEBORA S p A Via Andrea Costa 24 40057 Cadriano di Granarolo BOLOGNA Italy Tel 39 051 765 000 Fax 39 051 765 222 www cebora it e mail cebora cebora it ...

Отзывы: