CEA MATRIX 2200 E Скачать руководство пользователя страница 23

23

 Datos técnicos

Los datos técnicos generales de la instalación se resumen en la 

tabla 1.

Tabla 1

Modelo

MATRIX 2200 E

MMA

TIG

Alimentación monofásica 50/60 Hz

V

230 ± 20%

Red de alimentación: Z

max

Ω

(*)

Potencia de entrada @ I

2

 Max

kVA

6,2

5,8

Fusible (acción lenta) (I

2

 @ 100%)

A

16

Factor de potencia / cos

φ

0,99 / 0,99

Rendimiento

η

0,80

Tensión secundaria en vacío

V

100

10

Campo de regulación

A

5 ÷ 180 5 ÷ 220

Ciclo de trabajo @ 100% (40°C)

A

120

140

Ciclo de trabajo @ 60% (40°C)

A

150

180

Ciclo de trabajo @ 30% (40°C)

A

180

220

Electrodos utilizables

mm 1,6÷4,0 1,0÷3,2

Normas

IEC 60974-1

IEC 60974-10

   

Clase de protección

IP 23 S

Clase de aislante

F

Dimensiones 

mm

430 - 390 - 185

Peso

kg

12

(*) 

IMPORTANTE:

• Este aparato cumple con los requisitos prescritos por la norma 

EN/

IEC 61000-3-12

 relativos a las emisiones armónicas.

• Este aparato, probado según lo prescrito por la norma 

EN/IEC 

61000-3-3

, satisface los requisitos prescritos por la norma 

EN/IEC 

61000-3-11

.

  Límites de uso (IEC 60974-1)

El uso de una soldadora es típicamente discontinuo dado que está 

compuesto de períodos de trabajo efectivo (soldadura) y períodos 

de reposo (colocación de las piezas, cambio del alambre, opera-

ciones de amolado, etc.). Esta soldadora está dimensionada para 

entregar una corriente nominal I

2

 máx, en condiciones de comple-

ta seguridad, durante un período de trabajo de 30% del tiempo 

de empleo total. Las normas vigentes establecen en 10 minutos 

el tiempo de empleo total. Como ciclo de trabajo se considera el 

30% de dicho intervalo. Superado el ciclo de trabajo permitido se 

provoca la intervención de una protección térmica que preserva 

los componentes internos de la soldadora contra recalentamientos 

peligrosos. La intervención de la protección térmica está señalada 

por el centelleo en el display del panel de control del mensaje “t° 

C” (para más informaciones véase el apartado en el manual del 

panel de control MX). Después de algunos minutos, la protección 

térmica se rearma de manera automática y la soldadora queda 

nuevamente lista para ser utilizada.

  Métodos de levantamiento del equipo

La soldadora está equipada con una robusta manilla integrada 

en el bastidor, que sirve exclusivamente para el transporte ma-

nual de la máquina.

NOTA:

 Estos dispositivos de levantamiento y transporte son con-

formes a las disposiciones prescritas en las normas europeas. 

No usar otros dispositivos como medios de levantamiento y de 

transporte.

  Apertura de los embalajes

El equipo está constituido principalmente por:

•  Unidad para la soldadura 

MATRIX 2200 E

.

•  Cables de soldadura o RTA antorcha TIG (opcional).

•  Correa a bandolera CB 2 (opcional).

Cuando se recibe el equipo hay que efectuar las siguientes ope-

raciones:

•  Quitar el embalaje del generador de soldadura y de todos los 

relativos accesorios-componentes.

•  Controlar que el equipo de soldadura esté en buen estado y en 

caso contrario señalarlo inmediatamente al revendedor distri-

buidor.

•  Controlar que todas las rejillas de ventilación estén abiertas y 

que no haya objetos que obstruyan el correcto pasaje del aire.

 Instalación

El lugar de instalación de la soldadora debe ser elegido cuida-

dosamente de manera tal de asegurar un servicio satisfactorio y 

seguro. El usuario es responsable de la instalación y del uso del 

equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante indicadas 

en este manual. Antes de instalar la soldadora el usuario debe to-

mar en consideración los potenciales problemas electromagnéti-

cos del área de trabajo. Especialmente, sugerimos evitar que el 

equipo sea instalado en las proximidades de:

•  Cables de señalización, de control y telefónicos.

•  Transmisores o receptores radiotelevisivos.

•  Computers o instrumentos de control y medición.

•  Instrumentos de seguridad y protección.

Los portadores de pace-maker, de prótesis auriculares y de equi-

pos similares deben consultar el proprio médico antes de acer-

carse al equipo mientras está en funcionamiento. El ambiente de 

instalación del equipo tiene que ser conforme al grado de protec-

ción de la carcasa. Esta equipo se enfría mediante la circulación 

forzada de aire y por lo tanto, debe ser colocado de manera tal 

que el aire pueda ser fácilmente aspirado y expulsado de las aber-

turas practicadas en el chasis.

La unidad de soldadura se caracteriza por las siguientes clases:

•  Clase de protección IP 23 S indica que el aparato se puede usar 

tanto en ambientes internos como al abierto.

•  Clase de utilización “S” significa que el aparato se puede utili-

zar en ambientes con un amplio riesgo de descargas eléctricas.

  Conexión a la línea de 

corriente eléctrica

El enlace de la máquina a la línea usuarios es una operación 

que tiene que ser efectuada sólo y exclusivamente por per-

sonal calificado.

Antes de conectar la soldadora a la línea de suministro de 

corriente eléctrica, controlar que los datos nominales de la 

misma correspondan al valor de la tensión y frecuencia de 

red y que el interruptor de línea de la soldadora esté en la po-

sición “O”.

La conexión a la rete de alimentación tiene que efectuarse median-

te el uso del enchufe en dotación con la soldadora. En caso sea 

necesario sustituir el enchufe, proceder de la siguiente manera:

•  2 conductores se utilizan para la conexión de la máquina a la 

red de suministro eléctrico.

•  El 3, de color AMARILLO-VERDE, se utiliza para efectuar la co-

nexión a “TIERRA”.

El 

MATRIX 2200 E

 funciona con interruptores automáticos de po-

tencia o fusibles.

La tabla 2 muestra los valores de potencia aconsejados para los 

fusibles de línea retardados.

Tabla 2

Modelo

MATRIX 2200 E

MMA

TIG

Potencia de entrada @ I

2

 Max

kVA

6,2

5,8

Fusible (acción lenta) (I

2

 @ 100%)

A

16

Ciclo de trabajo @ 30% (40°C)

A

180

220

Cable de conexión a la red

Longitud

Sección

m

mm

2

3,5

2,5

Cable de masa

Sección

mm

2

25

NOTA:

 Los eventuales alargues del cable de alimentación se de-

ben efectuar con cables de sección adecuada, y en ningún caso 

inferior a la del cable en dotación.

Содержание MATRIX 2200 E

Страница 1: ...es Lista de peças de substituição 32 67 71 LER ATENTEMENTE SV Ågarhandbok Reservdelslista 37 67 71 LÄS NOGAS FI Omistajankäsikirja Varaosaluettelo 42 67 71 LUE HUOLELLISESTI N Eierens håndbox Reservedelliste 47 67 71 LES NØYE EL Οδηγιές χρήσεως Κατάλογος ανταλλακτικών 52 67 71 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ RU Инструкция по эксплуатации Список запасных частей 57 67 71 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТ...

Страница 2: ... Hot Start regolabile digitalmente per migliorare l innesco con elettrodi particolarmente difficili Funzione Antisticking per evitare l incollaggio degli elettrodi Saldatura TIG Saldatura TIG con innesco tipo Lift a controllo termico TCS che riduce al minimo le inclusioni di tungsteno e permette l in nesco anche sullo spigolo Esclusivo dispositivo SWS Smart Welding Stop per la fine della saldatura...

Страница 3: ...enti segnalarlo immediatamente al rivenditore distributore Controllare che tutte le griglie di ventilazione siano aperte e che non vi siano oggetti che ostruiscano il corretto passaggio dell aria Installazione Il luogo di installazione dell impianto deve essere scelto con cura in modo da assicurare un servizio soddisfacente e sicuro L utilizzatore è responsabile dell installazione e dell uso dell ...

Страница 4: ...un inclinazione di circa 60 rispetto al me tallo in relazione alla direzione di saldatura PEZZO DI SALDATURA Il pezzo da saldare dovrebbe essere sempre collegato a terra per ridurre le emissioni elettromagnetiche Occorre però prestare mol ta attenzione che il collegamento di terra del pezzo da saldare non aumenti il rischio di infortuni all utilizzatore o di danni ad altre ap parecchiature elettri...

Страница 5: ...treb bero danneggiarsi Ispezione periodica al fine di individuare cavi logori o connessio ni allentate che sono la causa di surriscaldamenti Comandi a distanza e accessori I generatori MATRIX 2200 E possono essere equipaggiati con di versi comandi a distanza ed accessori quali Comando a distanza manuale CD 6 Con questo accessorio inserito si può regolare a distanza solo la corrente di saldatura il...

Страница 6: ...no bruciati o allentati 4 Controllare se sono difettosi L interruttore che alimenta la macchina La presa a muro della spina L interruttore del generatore NOTA Date le necessarie conoscenze tecniche che richiede la riparazione del generatore si consiglia in caso di rottura di rivol gersi a personale qualificato oppure alla nostra assistenza tecnica Sostituzione scheda interfaccia digitale Svitare l...

Страница 7: ...rode in cluding cellulosic MMA welding Arc Force adjustable to select the best dynamic character istics for the welding arc Hot Start adjustable to improve ignition with particularly dif ficult electrodes Anti sticking function to avoid the electrodes sticking TIG welding TIG welding with thermal controlled TCS Lift type striking reducing tungsten inclusions to a minimum and allowing to also strik...

Страница 8: ...ke sure all ventilation grilles are open and that no foreign bod ies are blocking the air circulation Installation The installation site for the system must be carefully chosen in or der to ensure its satisfactory and safe use The user is responsi ble for the installation and use of the system in accordance with the producer s instructions contained in this manual Before install ing the system the...

Страница 9: ... to right inclining it by about 60 compared with the metal in relation to the direction of welding PART TO BE WELDED The part to be welded must always be connected to ground in or der to reduce electromagnetic emission Much attention must be afforded so that the ground connection of the part to be welded does not increase the risk of accident to the user or the risk of dam age to other electric eq...

Страница 10: ...xtinguishing of the arc 6 When you have finished welding remember to shut the valve on the torch and the gas cylinder Maintenance ATTENTION Before carrying out any inspection of the inside of the generator disconnect the system from the supply SPARE PARTS Original spare parts have been specially designed for our equip ment The use of non original spare parts may cause variations in performance or ...

Страница 11: ...ctive The switch that supplies the machine The plug socket in the wall The generator switch NOTE Given the required technical skills necessary for the repair of the generator in case of breakdown we advise you to contact skilled personnel or our technical service department Digital interface PCB replacement Unscrew the 4 screws fastening the front rack panel Remove the adjustment knob Extract wiri...

Страница 12: ... automatiques de soudage JOBS Dispositif d autodiagnostic Exceptionnelles caractéristiques de soudage avec tous les types d électrode y compris cellulosique Soudage MMA Arc Force réglable pour la sélection de la meilleure carac téristique dynamique de l arc de soudage Hot Start réglable pour améliorer l amorçage avec des élec trodes particulièrement difficiles Fonction Antisticking pour éviter que...

Страница 13: ...ous ses accessoires com posants de leurs emballages respectifs Vérifiez si l installation de soudage est en bon état ou signalez immédiatement les problèmes au revendeur distributeur Vérifiez si toutes les grilles d aération sont ouvertes et l absence d objets susceptibles de gêner le passage de l air Installation L endroit pour installer la soudeuse doit être choisi avec soin de façon à pouvoir a...

Страница 14: ...enrobage forme une couche de protection Ensuite continuer à souder en déplaçant l électrode de gauche à droite tout en conservant une inclinaison d environ 60 par rapport au métal et par rapport au sens de soudage PIÈCE DE SOUDURE La pièce à souder devrait toujours être branchée à la terre pour diminuer les émissions électromagnétiques Mais il faut faire très attention de ne pas augmenter le risqu...

Страница 15: ...er accomplit automatiquement une rampe vers le bas et l arc s éteint 6 Au terme du soudage ne pas oublier de fermer le robinet de la torche et la bonbonne de gaz Maintenance ATTENTION Avant d effectuer n importe quelle inspection à l inté rieur du générateur enlever l alimentation à l installation PIECES DE RECHANGE Les pièces de rechanges originales ont été étudiées spécifique ment pour notre ins...

Страница 16: ... Le câble du réseau doit être parfaitement branché à la fiche et à l interrupteur 4 Contrôler s ils sont défectueux L interrupteur et les prises en saillie qui alimentent la ma chine La fiche du câble ligne L interrupteur de la soudeuse REMARQUE La réparation du générateur demande des connais sances techniques donc en cas de rupture il faut s adresser au personnel qualifié ou bien à notre assistan...

Страница 17: ...tomatische Schweißpunkte JOBS Eigendiagnose Einrichtung Außerordentliche Schweißeigenschaften mit jeder Art Elektro de einschließlich cellulosischer Elektrode MMA Schweißen Arc Force für Auswahl der besten dynamischen Eigenschaft des Schweißbogens einstellbar Hot Start Einstellbar um die Zündung mit besonders schwie rigen Elektroden zu verbessern Antisticking Funktion um ein Verkleben der Elektrod...

Страница 18: ...E Schweißkabel oder RTA WIG Schweißbrenner Optional Schultergurt CB 2 Optional Bei Erhalt der Anlage folgende Arbeiten ausführen Den Schweißgenerator und alle entsprechenden Zubehörteile Komponenten aus den Verpackungen nehmen Prüfen ob die Schweißanlage in gutem Zustand ist andernfalls dies sofort dem Fach Vertriebshändler mitteilen Prüfen ob alle Lüftungsgitter geöffnet sind und ob es keine Ge g...

Страница 19: ...chalter die Position 1 Pos 5 Abb A gewählt wird 3 Die Einstellungen vornehmen Parameter auf der Steuertafel MX 22 wählen beiliegendes Handbuch aufmerksam lesen 4 Schweißvorgang durchführen indem die Düse dem zu schwei ßenden Werkstück genähert wird Durch die Zündung des Lichtbogens Elektrode rasch gegen das Metall drücken und anschließend anheben wird die Fusion der Elektrode deren Beschichtung ei...

Страница 20: ...n der mit dem negativ Symbol ge kennzeichnet ist 2 Schweißmaschine in Betrieb setzen indem auf dem Netz schalter die Position Pos 5 Abb A gewählt wird 3 Die Einstellungen vornehmen Parameter auf der Steuertafel MX 22 wählen beiliegendes Handbuch aufmerksam lesen 4 Gasflasche öffnen und den Strom regulieren indem das am WIG Brenner positionierte Ventil manuell gedreht wird 5 Lichtbogen mit einer en...

Страница 21: ... erhöhen indem der Knopf der Fernsteuerung gedreht wird Fehlersuche und fehlerbeseitigung Die häufigsten Störungen sind fast immer auf die Versorgungslei tung zurückzuführen Im Störungsfall gehen Sie bitte folgender maßen vor 1 Die meisten Störungen treten an der Zuleitung ein Gegebe nenfalls so vorgehen wie folgt 2 Prüfen ob die Netzabschmelsicherungen durchgebrannt oder locker sind 3 Das Netzkab...

Страница 22: ... el canto Exclusivo dispositivo SWS Smart Welding Stop para el fi nal de la soldadura en TIG Levantando el portaelectrodo sin apagar el arco se introduce un Slope Down con apagado automático Protección termostática contra el sobrecalentamiento Compensación automática de la tensión de red 20 Dispositivo de protección contra las sobretensiones de la red Posibilidad de activar el dispositivo VRD Volt...

Страница 23: ...trario señalarlo inmediatamente al revendedor distri buidor Controlar que todas las rejillas de ventilación estén abiertas y que no haya objetos que obstruyan el correcto pasaje del aire Instalación El lugar de instalación de la soldadora debe ser elegido cuida dosamente de manera tal de asegurar un servicio satisfactorio y seguro El usuario es responsable de la instalación y del uso del equipo de...

Страница 24: ...ha a la pieza que hay que soldar Con el cebado del arco pulsar rápidamen te el electrodo contra el metal y luego levantarlo se provoca la fusión del electrodo cuyo revestimiento forma una escoria protectora A continuación seguir con la soldadura moviendo el electrodo de izquierda a derecha manteniendo una incli nación de unos 60 respecto al metal con relación a la direc ción de la soldadura LA PIE...

Страница 25: ...le de potencia de la antorcha TIG a la co nexión rápida marcada con el símbolo negativo 2 Poner en funcionamiento la soldadura seleccionando la Pos 1 en el interruptor de línea Pos 5 Fig A 3 Efectuar las regulaciones y seleccionar los parámetros en el panel de control MX 22 lea detenidamente el manual adjun tado 4 Abrir la bombona del gas y regular el flujo girando manual mente la válvula situada ...

Страница 26: ...nte de solda dura girando el interruptor del mando a distancia Detección de eventuales inconvenientes y su eliminación A la línea de alimentación se le imputa la causa de los más fre cuentes inconvenientes En caso de fallas proceder como se in dica a continuación 1 Controlar el valor de la tensión de línea 2 Controlar que la conexión del cable de alimentación al enchu fe y al interruptor de red se...

Страница 27: ...rt elektrode cel lulose elektrodes inbegrepen MMA lassen Instelbare Arc Force voor de selectie van de beste dynami sche karakteristiek van de lasboog Instelbare Hot Start ter verbetering van de ontsteking met bijzonder moeilijke elektroden Antisticking functie om het vastplakken van de elektroden te vermijden TIG lassen TIG lassen met Lift boogtrekker met thermische controle TCS waardoor tungsten ...

Страница 28: ...iet de verkopende dealer onmiddellijk informeren Controleren dat alle ventilatieroosters open zijn en de luchtdoor stroming niet door vreemde delen belemmerd wordt Installatie De plaats waar de machine geinstalleerd wordt dient met zorg te worden uitgekozen zodat een goede en veilige service verzekert is De gebruiker is verantwoordelijk voor de installatie en het ge bruik van de aansluiting in ove...

Страница 29: ...sen stuk te brengen Door de boog te ontsteken snel de elektrode tegen het metaal drukken en dan optillen wordt het smelten veroorzaakt van de elektrode de bekleding er van vormt een beschermingsslak Vervolgens verder doen met lassen door de elektrode van links naar rechts te bewegen en door een hellingshoek te vormen van circa 60 tegenover het metaal afhankelijk van de lasrichting SOLDEERDELEN Het...

Страница 30: ...duid met het symbool negatief 2 De lasmachine in werking stellen door positie 1 te kiezen op de lijnschakelaar Pos 5 Fig A 3 Verricht de instellingen selecteer de parameters op het MX 22 controlepaneel lees met aandacht de bijgevoegde hand leiding 4 Open de gastank en regel de stroom door met de hand aan de klep op de TIG toorts te draaien 5 De elektrische boog per contact op de ingestelde lasstro...

Страница 31: ...standsbedie ning te draaien Verhelpen van eventuele ongemakken en hun verwijdering De meeste ongemakken worden veroorzaakt door de voedingslijn In geval van ongemak op de volgende wijze handelen 1 De waarde van de lijnspanning controleren 2 Controleren ofdat de voedingskabel perfect in het stopcontact zit en aan de onderbreker 3 Controleren ofdat de zekeringen niet zijn doorgebrand 4 Controleren o...

Страница 32: ...positivo de auto diagnose Características excepcionais de soldadura por qualquer tipo de eléctrodo inclusive celulósico Soldadura MMA Arc Force regulável para a selecção da melhor característi ca dinâmica do arco de soldadura Hot Start regulável para um melhor escorvamento com eléc trodos particularmente difíceis Função Antisticking para evitar a colagem dos eléctrodos Soldadura TIG Soldadura TIG ...

Страница 33: ...ador de soldagem e todos os respectivos acessó rios componentes das próprias embalagens Verifique que a instalação de soldagem esteja em bom estado ou caso contrário comunique o logo ao retalhista distribuidor Verifique que todas as grelhas de ventilação estejam abertas e que não haja objectos obstruindo a correcta passagem do ar Instalação O local de instalação da soldadora deve ser escolhido com...

Страница 34: ...ectrodo rapidamen te no metal e levantá lo logo a seguir provoca se a fusão do electrodo cujo revestimento forma una escória protecti va Seguidamente continue a soldagem girando o electrodo da esquerda para a direita mantendo uma inclinação apro ximada de 60 respectivamente ao metal em relação à direc ção de soldagem PEÇAS DE SOLDADURA As peças a serem soldadas devem sempre estar ligadas a ter ra ...

Страница 35: ...e soldar seleccionando a posição 1 no interruptor ligar desligar Pos 5 Fig A 3 Faça as regulações seleccione os parâmetros no painel de controlo MX 22 leia atentamente o manual em anexo 4 Abra a botija de gás e regule o fluxo rodando manualmente a válvula situada na tocha TIG 5 Escorvar por contacto à corrente de soldadura estabelecida o arco voltaico com um movimento decidido e rápido escor vamen...

Страница 36: ...orrente de soldadura rodando o botão do comando à distância Levantamento de eventuais inconvenientes e as suas eliminações A linha de alimentação é culpada pelos mais freqüentes proble mas No caso de estragos proceder como segue 1 Controlar o valor da tensão de linha 2 Controlar a perfeita ligação do cabo de rede à tomada e ao interruptor 3 Verificar que os fusíveis de rede não estejam queimados o...

Страница 37: ...vetspunkter JOBS Anordning för automatisk diagnos Särskilda svetsegenskaper för varje typ av elektrod även cel lulosaelektroder MMA svetsning Arc Force som kan regleras för val av bästa dynamiska egen skap för svetsningsbåden Hot Start som kan regleras för att förbättra aktiveringen med särskilt svåra elektroder Antisticking funktion för att undvika att elektroderna limmas samman TIG svetsning TIG...

Страница 38: ...r beståndsdelar ur em ballaget Kontrollera att svetsanordningen är i gott skick eller signalera eventuella fel direkt till återförsäljaren Kontrollera att alla ventilationsgaller är öppna och att det inte finns några föremål som blockerar en korrekt luftgenomström ning Installation Platsen för installation av anläggningen bör väljas omsorgsfullt för att försäkra sig om att arbetet förflyter tillfr...

Страница 39: ...forhold til metallet i retning af svejseretningen SVEJSEEMNET Svejseemnet skal altid være tilsluttet jordforbindelsen for på den måde at reducere den elektromagnetiske udstråling Man skal være opmærksom på at svejseemnets jordforbindelse ikke for størrer risken for ulykker både for brugeren og for de andre eler ktriske apparater som kan blive skadet Hvis det er nødvendigt at tilslutte svejseemnet ...

Страница 40: ... med motsvarande avstängning av bågen 6 Efter svetsningen ska du komma ihåg att stänga både svet sens ventil och gasbehållarens ventil Underhåll OBS Innan du inspekterar de inre delarna av generatorn se till att strömtillförseln är bortkopplad RESERVDELAR De originala reservdelarna har särskilt framställts för vår anlägg ning Användning av reservdelar som inte är original kan förorsaka oregelbunde...

Страница 41: ...ytaren som ger ström åt maskinen Uttaget i muren Strömbrytaren i generatorn MÄRK Uppmärksamma de tekniska färdigheter som reparatio nen av generatorn kräver Vi rekommenderar att Ni vänder Er till skolad personal eller till vår tekniska assistens Ersättning av digitalt gränssnittskort Skruva bort de 4 skruvarna som fäster den främre rackpanelen Ta bort regleringsmanöverratten Ta ut kortets elektris...

Страница 42: ...sausominaisuudet kaikilla elektrodityypeillä sel luloosapäällysteinen mukaanlukien MMA hitsaus Säädettävä Arc Force parhaiden dynaamisten hitsauskaa ren ominaisuuksien valitsemiseksi Säädettävä Hot Start sytytyksen parantamiseksi erityisen hankalien elektrodien kanssa Toiminto Antisticking elektrodien liimautumisen välttämiseksi TIG hitsaus TIG hitsaus Lift tyypin lämmönkontrollikäynnistyksellä TC...

Страница 43: ... kaikki siihen liittyvät lisälaitteet pak kauksistaan Tarkista että hitsauslaitteiston kunto on virheetön jos havaitset vaurioita ilmoita niistä välittömästi jälleenmyyjälle Tarkista että kaikki tuuletusritilät ovat auki ja poista mahdolliset ilmanvaihtoa estävät tukkivat esineet Asennus Laitteen asennuspaikka tulee valita huolella varmistaen hyvä ja turvallinen toiminta Käyttäjä on vastuussa lait...

Страница 44: ...yy paina elektrodi nopeasti metallia vas ten ja nosta se elektrodi sulaa ja sen pinnoitus muodostaa suojakuonan Jatka hitsausta liikuttamalla elektrodia hitsaus suuntaan vasemmalta oikealle noin 60 kulmassa metalliin nähden HITSATTAVA OSA Hitsattava osa tulisi aina maadoittaa elektromagneettisten päästö jen vähentämiseksi On tarpeen kiinnittää erittäin paljon huomiota että osan maadoitusjohdon lii...

Страница 45: ... pikaliittimeen 2 Käynnistä hitsauskone asettamalla virtakytkin asentoon 1 Ase 5 Kuva A 3 Suorita säädöt valitse parametrit ohjauspaneelista MX 22 lue huolellisesti oheinen opas 4 Avaa kaasupullo ja säädä kaasuvirta manuaalisesti TIG polt timessa olevasta venttiilistä 5 Sytytä sähkökaari kontaktia varten asetettuun hitsausvirtaan päättäväisellä ja nopealla liikkeellä kaaren sytys tyyppiä Lift Kuva...

Страница 46: ...hitsausvirran arvoa kääntämällä kaukosäätimen nappulaa Mahdollisten vaikeuksien kartoitus ja niiden poistaminen Useimmat vaikeudet johtuvat syöttölinjassa olevista ongelmista Vian ilmaantuessa toimi seuraavasti 1 Tarkista linjan jännitearvo 2 Tarkista että syöttöjohto on hyvin kiinnitetty pistokkeeseen ja verkon katkaisijaan 3 Varmista että verkon sulakkeet eivät ole palaneet tai löysty neet 4 Tar...

Страница 47: ...ktrode også cellulose MMA sveising Regulerbar Arc Force for å kunne velge den beste dynamis ke egenskapen på sveisebuen Regulerbar Hot Start for å forbedre forladningen med spesi elt vanskelige elektroder Antisticking funksjon for å unngå klebesammenføyning av elektrodene TIG sveising TIG sveising med start av typen Lift med termisk kontroll TCS som minimerer inntaket av tungsten og tillater svei ...

Страница 48: ...mballasjene Kontrollere at sveiseanlegget er i god stand Skulle dette ikke være tilfelle si i fra til selgeren forhandleren Kontrollere at alle luftgitterene er åpne og at det ikke finnes gjen stander som hindrer korrekt passering av luft Installasjon Stedet hvor apparatet skal installeres må velges nøye for å ga rantere størst mulig sikkerhet og best mulig bruk Brukeren er ansvarlig for installas...

Страница 49: ...searbeidet ved å bevege elektroden fra venstre mot høyre Hold elektroden ca 60 på metallet i for hold til sveiseretningen SVEISESTYKKET Sveisestykket skal alltid være tilkoplet jord for å redusere dannel sen av et elektromagnetisk felt Allikevel skal du kontrollere nøye at jord koplingen av sveisestykket ikke utgjør en risiko for bruke ren eller skader andre elektriske instrumenter Når du kopler s...

Страница 50: ...Slope Down som slukker lysbuen 6 Husk å stenge pistolventilen og gassflasken etter at sveisin gen er utført Vedlikehold VIKTIG Før du åpner generatoren fjern strømtilførselen RESERVEDELER De originale reservedelene er spesielt laget for denne maskinen Bruk av deler som ikke er originale kan forandre maskin presta sjonene og nedsette sikkerheten Fabrikanten fraskriver seg ethvert ansvar for skader ...

Страница 51: ...kinen Kontakten i veggen Sveisemaskinens strømbryter MERKNAD I og med at man må sitte inne med de riktige tekniske kunnskapene for å kunne foreta reparasjoner av generatoren an befaler vi at du henvender deg til kvalifisert personell eller til våre servicekontorer for å få maskinen reparert Utskifting av digitalt grensesnittkort Skru løs de 4 skruene som fester det fremre rackpanelet Fjern justeri...

Страница 52: ...ift ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Πρωτοποριακό και συμπαγές σχέδι Μειωμένες διαστάσεις και βάρος για ευκολότερη μεταφορά πε ριλαμβάνει ιμάντα μεταφοράς Μεταλλικός σκελετός με πάνελ από πλαστικό ανθεκτικό σε κρού σεις Διάφανο κάλυμμα του πίνακα ελέγχου Γερή ειρολαβή ενσωματωμένη στο πλαίσιο Κεκλιμένη μετώπη με ευρύ ρατότητα από κάθε γωνία για εύκο λη ανάγνωση και ρύθμιση παράμετρων Ψηφιακό αμπερόμετρο και βολτόμε...

Страница 53: ...από τις συσκευασίες τους Ελέγξτε αν η συσκευή συγκόλλησης βρίσκεται σε καλή κατά σταση διαφορετικά επισημάνετέ το αμέσως στον αντιπρόσω πο ή στον πωλητή Ελέγξτε αν όλες οι γρίλιες εξαερισμού είναι ανοιχτές και αν υπάρ χουν αντικείμενα που να εμποδίζουν το σωστό πέρασμα του αέρα Εγκατάσταση Ο χώρος τοποθέτησης της εγκατάστασης θα πρέπει να επιλεγεί επιμελώς έτσι ώστε να εξασφαλίζεται μια ικανοποιητ...

Страница 54: ...ιουργία του τόξου χτυπήστε γρήγορα το ηλεκτρόδιο πάνω στο μέταλλο και στη συνέχεια ανασηκώστε το προκαλείται τήξη του ηλε κτρόδιου από την επένδυση του οποίου σχηματίζεται προστα τευτική σκωρία Στη συνέχεια προχωρήστε στη συγκόλληση μετακινώντας το ηλεκτρόδιο από τα αριστερά προς τα δεξιά διατηρώντας γωνία κλίσης περίπου 60 ως προς το μέταλλο ανάλογα με την κατεύθυνση συγκόλλησης ΚΟΜΜΑΤΙ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣ...

Страница 55: ...ου κλπ Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του πιστολιού συγκόλλη σης TIG στον ταχυσύνδεσμο με το σύμβολο αρνητικός 2 Θέστε σε λειτουργία το μηχάνημα συγκόλλησης επιλέγοντας τη θέση 1 στο διακόπτη λειτουργίας Θέση 5 Εικ A 3 Κάνετε τις ρυθμίσεις επιλέξτε τις παραμέτρους στον πίνακα ελέγχου MX 22 διαβάστε προσεκτικά το συνημμένο εγχειρί διο 4 Ανοίξτε τη φιάλη υγραερίου και ρυθμίστε τη ροή στρέφοντας με το ...

Страница 56: ...ει τουργία της μηχανής αυξήστε την τιμή του ρεύματος συγκόλλησης περιστρέφοντας τον διακόπτη του τηλεχειριστηρίου Εντοπισμός προβλημάτων και τρόπος επίλυσής τους Τα περισσότερα προβλήματα που παρουσιάζονται οφείλονται στη γραμμή τροφοδότησης Κάντε τις εξής ενέργειες 1 Ελέγξτε την τιμή της γραμμής 2 Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδότησης είναι βαλμένο σωστά στην πρίζα Ελέγξτε και το διακόπτη 3 Ελέγξτε ...

Страница 57: ...ю чая целлюлозные и при сварке TIG с зажиганием типа Lift ВОЗМОЖНОСТИ Компактный и рациональный дизайн Небольшие габариты и масса для облегчения переноса так же с использованием ремня для переноса на плече Прочный металлический корпус передняя и задняя панели из особо прочной пластмассы Защитный щиток пульта управления Крепкая ручка являющаяся частью корпуса Наклонная передняя панель с управляющим...

Страница 58: ...емень через плечо CB 2 дополнительный Извлечение источника и удаление компонентов упаковки Вынуть генератор сварки и все соответствующие дополни тельные принадлежности компоненты из соответствующих упаковок Проконтролировать чтобы установка сварки находилась в хорошем состоянии в противном случае немедленно сооб щить об этом продавцу или дилеру Удостоверьтесь что все вентиляционные отверстия откры...

Страница 59: ...сети подсоедините свароч ные кабели к выходным клеммам и сварочного аппа рата подсоединяя их к зажиму и массе с полярностью предусмотренной в зависимости от типа используемого электрода Рис C В любом случае соблюдайте указа ния производителей электродов 2 Включите сварочный аппарат устанавливая сетевой вы ключатель в Поз 1 Поз 5 Рис A 3 Выполните наладку выберите параметры на пульте управ ления MX...

Страница 60: ...ка TIG При сварке TIG металл свариваемых деталей плавится дугой зажигаемой вольфрамовым электродом Флюс и электрод защищаются газом аргоном Этот вид сварки подходит для сварки тонких листов и когда требуется повышенное качество 1 Подключение сварочных кабелей Рис C Подсоедините трубу газа с одной стороны к штуцеру для газа на горелке TIG а с другой к газовому баллону с аргоном и откройте его При в...

Страница 61: ...ством автоматического распознавания используемого органа управления позволяющим понять какое устройство подклю чено и действовать соответствующим образом Блок дистанционного управления может подключаться как при выключенном так и при включенном сварочном аппарате ПРИМЕЧАНИЕ Пульт управления MX имеет функцию РЕ ЗЕРВ которая при включении блока дистанционного управ ления выключает инвертор по достиж...

Страница 62: ...62 2101EA25 IT Schema elettrotopografico EN Electro topographical diagram FR Schéma électrophotographique DE Elektrotopografischer Plan ES Esquema electro topográfico NL Elektrisch topografisch schema ...

Страница 63: ...à distance 3 Condensateurs dinse pôles et 4 Diode secondaire 5 Modules IGBT Dual Boost Chopper 6 Interrupteur de ligne 7 Inductances PFC 8 Modules IGBT Full Bridge 9 Moteur ventilateur 10 Pont de diodes UFR 11 Redresseur secondaire 12 Carte interface numérique 13 Carte inverter 14 Carte filtre EMC 15 Carte du circuit secondaire 16 Transducteur de courant 17 Ferrite toroïdale 18 Thermostat du circu...

Страница 64: ...64 PT Esquema eléctrico topográfico SV Elektriskt topografiskt schema FI Sähkökaava N Elektrotopografisk skjema EL Ηλεκτρικών ιαγραμμάτω RU Схема электрическая 2101EA25 ...

Страница 65: ...r strøm 17 Toriodal ferritt 18 Termostat sekundær krets 19 Transformator EL Υόμνημα ηλεκτρικού διαγράμματος 1 Σύνεσμος έλγχος απο απόσταση 2 Έλεγχος από απόσταση 3 Συμπυκνωτές dinse poli e 4 Δίοδος δευτερεύοντος 5 Ενότητα IGBT Dual Boost Chopper 6 Διακόπτης γραμμής 7 Πηνία αυτεπαγωγής PFC 8 Ενότητα IGBT Full Bridge 9 Εξαερισμός κινητήρα 10 Δίοδος γέφυρα UFR 11 Πρωτεύων ανορθωτής 12 Ψηφιακό κάρτα 1...

Страница 66: ...n gebruik genomen wordt is het noodzakelijk om aandachtig de gebruiksaanwijzing in deze handleiding te lezen 11 MMA lassen 12 TIG lassen 13 Speciale verwerking PT Significado dos símbolos gráfocos existentes na máquina 1 Interruptor ligado desligado 2 Equipamento que pode ser utilizado em ambiente com alto risco de choque elétrico 3 Produto apto para circular livremente na Comunidade Europeia 4 Te...

Страница 67: ...la Carrying belt hook 10 438109 Tubo Maniglia Handle tube 11 438710 Manopola interruttore Switch knob 12 435375 Interruttore di linea Mains switch 13 235942 Cavo linea Mains cable 14 427895 Pressacavo completo di ghiera Cable clamp with lock ring 15 352404 Pannello posteriore Rear panel 16 420495 Coperchio con adesivi logo CEA Cover with CEA logo stickers IT Lista ricambi EN Spare parts list FR Li...

Страница 68: ...BT module 22 286038 Modulo IGBT Full Bridge Full Bridge IGBT Module 23 481403 Trasformatore Transformer 24 431331 Piedino d appoggio Foot 25 404934 Basamento Base 26 455509 Raddrizzatore primario Primary rectifier 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 IT Lista ricambi EN Spare parts list FR Liste pièces de rechange DE Ersatzteilliste ES Lista repuestos NL Onderdelenlijst PT Lista de peçãs de substituiçao ...

Страница 69: ...tors 32 481946 Trasduttore di corrente Current transducer 33 486383 Ventilatore Fan 34 455511 Ponte diodi UFR UFR Diode bridge 35 377089B Scheda interfaccia digitale Digital Interface PCB 36 454150 Encoder Encoder 27 28 29 30 31 32 33 34 36 35 IT Lista ricambi EN Spare parts list FR Liste pièces de rechange DE Ersatzteilliste ES Lista repuestos NL Onderdelenlijst PT Lista de peçãs de substituiçao ...

Страница 70: ...XEMPLE N 2 pièces code 438888 pour l installation MATRIX 2200 E 230 V 50 60 Hz Matr Numéro DE Bestellung Ersatzeile Für die Anforderung von Ersatzteilen geben Sie bitte deutlich an 1 Die Artikelnummer des Teiles 2 Den Anlagentyp 3 Die Spannung und Frequenz die Sie auf dem Datenschild der Anlage finden 4 Die Seriennummer der Schweißmaschine BEISPIEL 2 Stück Artikelnummer 438888 für Anlage MATRIX 22...

Страница 71: ...a tietokyltistä 4 Hitsauskoneen sarjanumero ESIMERKKI 2 osaa koodi 438888 laitteistoon MATRIX 2200 E 230 V 50 60 Hz Sarjanumero N Bestilling av reservedeler Ved bestilling av reservedeler må du oppgi 1 Delenes kodenummer 2 Type apparat 3 Apparatets spenning og frekvens som finnes på merkeplaten for data på apparatet 4 Sveiseapparatets serienummer EKSEMPEL 2 stk kode 438888 for apparat MATRIX 2200 ...

Страница 72: ......

Отзывы: