background image

FR

NL

PL

37

EERSTE INSTALLATIE

Het autozitje bestaat uit een zitverhoger 

(1)

 en een rugleuning 

(2)

 met in hoogte 

verstelbare hoofdsteun. Alleen de combinatie van beide delen biedt de beste 

bescherming en optimaal comfort voor uw kind. 

 

!

BELANGRIJK!

 De delen van de CBX AURA-FIX mogen niet alleen of in com-

binatie met zitverhogers, rugleuningen of hoofdsteunen van andere fabrikanten 

of van een ander productserie worden gebruikt. In dergelijke gevallen vervalt de 

homologatie onmiddellijk.

Verbind de rugleuning 

(2)

 met de zitverhoger 

(1)

 door de geleidenok 

(3)

 aan de as 

(4)

 van de zitverhoger 

(1)

 vast te haken. 

Let op!

 Bewaar de handleiding voor latere raadpleging (bijvoorbeeld onder de hoes 

aan de voorzijde van de rugleuning).

 

!

BELANGRIJK!

 Zorg ervoor dat de plastic onderdelen van het autozitje nooit vast 

komen te zitten (bijv. in de autodeur of bij het verstellen van de achterbank).

PIERWSZY MONTAŻ

Fotelik składa się z siedziska 

(1)

 i oparcia 

(2)

 z zagłówkiem z regulowaną 

wysokością. Najlepszą ochronę i wygodę dla dziecka zapewnia tylko połączenie tych 

dwóch części. 

 

!

OSTRZEŻENIE!

 Części CBX AURA-FIX nie wolno używać oddzielnie lub w 

połączeniu z siedziskami, oparciami bądź zagłówkami innych producentów 

lub z innych serii produktów. W takich przypadkach natychmiast przestaje 

obowiązywać homologacja.

Zamocuj oparcie 

(2)

 do siedziska 

(1)

, zaczepiając zaczep prowadzący 

(3)

 na osi 

(4)

 

siedziska 

(1)

Wskazówka!

 Instrukcję przechowuj w pobliżu do późniejszego użytku (np. w obiciu 

z boku oparcia).

 

!

OSTRZEŻENIE!

 Upewnij się, że plastikowe części fotelika nie blokują się

 

(np. w drzwiach samochodu lub podczas regulacji tylnego siedzenia).

Содержание AURA-FIX

Страница 1: ...CYBEX GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany info mycbx com www mycbx com CY_171_2993_A1217...

Страница 2: ...AURA AURA FIX USER GUIDE AURA FIX USER GUIDE SOLUTION 2 FIX ECE R44 04 Gr 2 3 15 36 kg AURA FIX ECE R44 04 Gr 1 9 18 kg FR ES NL DE EN PT PL DK IT NO SE...

Страница 3: ...i alcun genere Le riparazioni possono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato in tal senso consentito l uso solamente di parti e accessori originali per le riparazioni Nel caso in cu...

Страница 4: ...revi Gruppo 2 3 15 36 kg FR Br ves consignes Groupe 2 3 15 36 kg NL Korte handleiding Groep 2 3 15 36 kg PL Skr cona instrukcja grupa 2 3 15 36 kg ES Instrucciones abreviadas Grupo 2 3 15 36 kg PT Ins...

Страница 5: ...ca 9 Monate bis 4 Jahre Gewicht 9 18 kg nur geeignet f r Fahrzeugsitze mit Dreipunkt Automa tik Gurt der nach ECE Regelung Nr 16 oder gleich wertigem Standard zugelassen ist ECE R 44 04 CBX AURA FIX G...

Страница 6: ...t affect the product in its correct function WARNING To ensure optimum protection for your child the CBX AURA FIX must be used as described in these instructions GENTILE CLIENTE Grazie per aver scelto...

Страница 7: ...AURA FIX 14 DEN SITZ INS FAHRZEUG STELLEN 16 ANPASSEN AN DIE K RPERGR SSE 1 18 ENTNEHMEN DER ZUS TZLICHEN SITZEINLAGE 18 ANSCHNALLEN MITTELS FANGK RPERS 20 ANSCHNALLEN OHNE FANGK RPER 22 IST IHR KIND...

Страница 8: ...ICE LIFE 29 DISPOSAL 29 WARRANTY CONDITIONS 31 CONTENUTO ISTRUZIONI BREVI 2 APPROVAZIONE 4 PRIMA INSTALLAZIONE 9 POSIZIONAMENTO CORRETTO DEL SEGGIOLINO AUTO NEL VEICOLO 11 FISSAGGIO DEL SEGGIOLINO PER...

Страница 9: ...hnen oder Kopfstu tzen anderer Hersteller oder einer anderen Baureihe verwendet werden Die Zulassung wu rde in einem solchen Fall sofort erl schen Die Ru ckenlehne 2 wird mit der Fu hrungsnase 3 auf d...

Страница 10: ...seat never get jammed e g in the car door or by adjusting the back seat PRIMA INSTALLAZIONE Il seggiolino formato da una base seduta 1 e uno schienale 2 con un poggiatesta regolabile in altezza Solo l...

Страница 11: ...Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Fahrzeug zur ck WARNUNG Der Diagonalgurt 6 muss schr g nach hinten verlaufen und darf nie nach vorn zum oberen Gurtpunkt in Ihrem Fahrzeug f hren Sollte dies nicht...

Страница 12: ...FIX Connect pu essere utilizzato su tutti i veicoli con sedili dotati di cinture di sicurezza automatiche a tre punti di ancoraggio indicati nel manuale dell autoveicolo come universali ATTENZIONE Bag...

Страница 13: ...n 7 bis diese mit einem h rbaren KLICK an den ISOFIX Befestigungspunkten einrasten Vergewissern Sie sich dass der Sitz gut h lt indem Sie versuchen ihn aus den Einf hrhilfen 7 herauszuziehen Der gr ne...

Страница 14: ...the three point belt of your vehicle FISSAGGIO DEL SEGGIOLINO PER AUTO CON IL SISTEMA ISOFIX CONNECT NOTA I punti di fissaggio ISOFIX 8 sono due linguette metalliche per ogni sedi le posizionate tra l...

Страница 15: ...lungstasten 10 dr cken und gleichzeitig zur ckziehen Ziehen Sie den Sitz aus den Einf hrhilfen 7 Drehen Sie die Rastarme 5 um 180 Bet tigen Sie den Verstellgriff 9 am Rahmen 1 des CBX AURA FIX Kinders...

Страница 16: ...ct sun exposure e g by covering it with a light colored cloth RIMOZIONE DI CBX AURA FIX Eseguire i passi della procedura di montaggio nella sequenza inversa NOTA Piegando all interno i bracci di blocc...

Страница 17: ...ten Sie unbedingt darauf dass die R ckenlehne 2 des CBX AURA FIX vollfl chig an der R ckenlehne des Fahrzeugsitzes anliegt Der Kindersitz darf sich auf keinen Fall in einer Liegeposition befin den Geg...

Страница 18: ...mum protection for your child the seat must be in a normal upright position COLLOCAZIONE DEL SEGGIOLINO NEL VEICOLO NOTA L uso del seggiolino su alcuni sedili realizzati in materiali delicati come pel...

Страница 19: ...zwischen der unteren Kante der Kopfst tze 13 und der Schulter des Kindes noch 2 Fingerbreit Platz ca 2 cm ist 1 L sen Sie die vorderen Druckkn pfe des Sitzbezuges vom Sitzkissen 1 2 Ziehen Sie den St...

Страница 20: ...HE IMPACT SHIELD ECE GROUP 1 9 18 KG Per adattare al meglio CBX AURA FIX alla corporatura del bambino viene fornito di serie e gi inserito sotto la fodera della seduta un inserto per sedili 12 NOTA So...

Страница 21: ...6 ziehen 5 F hren Sie nun den Diagonalgurt 6 parallel zum Beckengurt 17 in der Gurtf hrung 18 zur ck 6 Ziehen Sie den Diagonalgurt 6 straff und achten Sie dabei darauf dass beide Gurtteile ber die ge...

Страница 22: ...seat ALLACCIAMENTO UTILIZZANDO IL CUSCINO DI SICUREZZA GRUPPO ECE 1 9 18 KG PASSAGGIO DA AURA FIX A SOLUTION 2 FIX DAL GRUPPO ECE 1 AL GRUPPO ECE 2 3 1 Inserire ora il cuscino di sicurezza 16 precede...

Страница 23: ...optimal wirken zu k nnen WARNUNG Das Fahrzeuggurtschloss 19 darf keinesfalls ber die Armlehne reichen Ist die Gurtpeitsche zu lang ist der Kindersitz f r eine Verwendung auf dieser Position im Fahrze...

Страница 24: ...e child restraint ALLACCIAMENTO SENZA IL CUSCINO DI SICUREZZA GRUPPO ECE 2 3 15 36 KG 1 Collocare il bambino nel seggiolino auto Estrarre la cintura a tre punti e farla scorrere fino alla fibbia 19 da...

Страница 25: ...D RICHTIG GESICHERT Um die gr tm gliche Schutzwirkung Ihres Kindersitzes zu gew hrleisten ist es unbedingt notwendig dass Sie Folgendes beachten PFLEGE Alle wichtigen Teile des Kindersitzes sollten re...

Страница 26: ...retailer Per garantire la sicurezza ottimale del bambino prima di partire assicurarsi sempre che la cintura subaddominale 17 passi attraverso le guide della cintura inferiore 21 su entrambi i lati del...

Страница 27: ...rstellgriffs 14 die Kopfst tze 13 so weit wie m glich heraus 2 Jetzt k nnen Sie den Sitzbezug nach oben hin entfernen HINWEIS Waschen Sie den Bezug vor der erstmaligen Benutzung Der Bezug darf nur bei...

Страница 28: ...se harsh cleaning agents or bleaches RIMOZIONE DELLA FODERA DEL SEGGIOLINO RIMOZIONE DELLA FODERA DAL POGGIATESTA per riapplicare le fodre del seggiolino procedere nella sequenza inversa rispetto a qu...

Страница 29: ...ine sachgem e Entsor gung vorzunehmen Die Abfalltrennung kann kommunal unterschiedlich sein Um eine vorschriftsm ige Entsorgung des Kindersitzes zu gew hrleisten setzen Sie sich mit Ihrer kommunalen A...

Страница 30: ...r Se il veicolo esposto alla luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo rimuovere il seggiolino auto dal veicolo o coprirlo con un telo leggero Controllare periodicamente tutti gli elementi d...

Страница 31: ...rkauft hat zum Zweck der Inanspruchnahme der Garantieleistung geschickt wird Die Garantie gilt nur wenn das Produkt unmittelbar nach dem Kauf auf Vollst ndigkeit Herstellungs und Materialfehler berpr...

Страница 32: ...11 Fax 49 921 78 511 888 Le seguenti condizioni di garanzia si applicano solo nel Paese nel quale questo prodotto stato venduto al cliente per la prima volta attraverso canali di vendita al dettaglio...

Страница 33: ...tes REMARQUE Conservez toujours ces consignes port e de main par ex dans le compartiment d sign l arri re du dossier REMARQUE Des r glementations sp cifiques aux pays par ex celles con cernant les cod...

Страница 34: ...het autozitje BELANGRIJK Voor optimale bescherming van uw kind moet u de CBX AURA FIX gebruiken volgens deze handleiding SZANOWNI KLIENCI Dzi kujemy za wybranie fotelika samochodowego CBX AURA FIX Be...

Страница 35: ...NT DU SI GE L INT RIEUR DU V HICULE 44 ADAPTATION LA TAILLE DE L ENFANT 46 RETRAIT DU REHAUSSEUR DE SI GE SUPPL MENTAIRE 46 S CURISATION DE L ENFANT AVEC LE BOUCLIER D IMPACT 48 S CURISATION DE L ENFA...

Страница 36: ...OUD 53 DE HOES VERWIJDEREN 55 REINIGING 55 WAT TE DOEN NA EEN ONGEVAL 57 LEVENSDUUR VAN HET ZITJE 57 VERWIJDERING 57 GARANTIE 59 CERTYFIKAT 32 PIERWSZY MONTA 37 PRAWID OWE USTAWIANIE FOTELIKA W POJE D...

Страница 37: ...des dossiers ou des repose t te d autres fabricants ou d une gamme de produits diff rente Le cas ch ant l homologation serait annul e imm diatement Connectez le dossier 2 au rehausseur 1 en accrochant...

Страница 38: ...orzijde van de rugleuning BELANGRIJK Zorg ervoor dat de plastic onderdelen van het autozitje nooit vast komen te zitten bijv in de autodeur of bij het verstellen van de achterbank PIERWSZY MONTA Fotel...

Страница 39: ...bricant du v hicule REMARQUE Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le v hicule AVERTISSEMENT La ceinture diagonale 6 doit tre allong e l arri re et ne doit jamais revenir vers l avant en...

Страница 40: ...ub okr aj cym Je eli fotelik jest zabezpieczony pasem dwupunktowym wypadek mo e zako czy si powa nymi lub miertelnymi obra eniami cia a dziecka De CBX AURA FIX met ingeklapt ISOFIX bevestigingssysteem...

Страница 41: ...e qu ils se verrouillent en position dans les points de fixation ISOFIX avec un clic audible Assurez vous que le si ge reste bien en place en essayant de le sortir des guides de connexion ISOFIX 7 L i...

Страница 42: ...d van uw kind neemt toe indien de CBX AURA FIX met het ISOFIX bevestigingssysteem in de auto wordt vastgemaakt Ook hierbij wordt uw kind nog vastgemaakt met de driepuntsgordel van uw auto ZABEZPIECZAN...

Страница 43: ...e d verrouillage 10 tout en les tirant vers l arri re Tirez le si ge en le sortant des guides ISOFIX 7 Faites pivoter les bras de verrouillage de 5 180 Actionnez le levier d ajustement 9 sur le cadre...

Страница 44: ...onecznieniem np os aniaj c go tkanin w jasnym kolorze DE CBX AURA FIX DEMONTEREN Voer de installatiestappen in omgekeerde volgorde uit LET OP Door de bevestigingsarmen 5 weg te klappen beschermt u nie...

Страница 45: ...ri du v hicule V rifiez que toute la surface du dossier 2 du CBX AURA FIX est tou jours plac bien contre le dossier du si ge arri re Le si ge auto pour enfant ne doit jamais tre mis en position couch...

Страница 46: ...en op de rugleuning van de autostoel Om verzekerd te zijn van maximale bescherming van uw kind moet het zitje normaal rechtop staan MONTA FOTELIKA W POJE DZIE WSKAZ WKA Na niekt rych siedzeniach samoc...

Страница 47: ...te 13 Ajustez le pour qu il y ait un espace de deux doigts env 2 cm entre le bord ext rieur du repose t te 13 et l paule de l enfant 1 Rel chez les boutons poussoirs l avant de la housse du si ge et d...

Страница 48: ...J GRUPA ECE 1 9 18 KG Om de CBX AURA FIX optimaal aan de lengte van uw kind aan te passen wordt standaard een inlegkussen 12 bijgeleverd dat al onder de zittinghoes is aangebracht LET OP Alleen een pe...

Страница 49: ...u dans le guide de la ceinture 18 6 Tirez sur la ceinture diagonale 6 en la serrant bien et assurez vous que les deux parties de la ceinture couvrent toute la largeur du bouclier d impact 16 dans le g...

Страница 50: ...or de daarvoor bedoelde geleiders worden geleid De gordelgeleiders worden nauwkeurig beschreven in deze handleiding en zijn rood aangegeven op het autozitje ZABEZPIECZANIE DZIECKA PRZY U YCIU OS ONY O...

Страница 51: ...pour une protection optimale en cas d accident AVERTISSEMENT La boucle de ceinture du v hicule 19 ne doit jamais croiser l accoudoir Si le syst me de ceinture est trop long le si ge auto pour enfant n...

Страница 52: ...ku dzieci cym HET KIND VASTMAKEN ZONDER HET VEILIGHEIDSKUSSEN ECE GROEP 2 3 15 36 KG 1 Plaats uw kind in het autozitje Trek de driepuntsgordel uit en steek deze door het gordelslot 19 dat zich voor he...

Страница 53: ...re si ge auto pour enfant offre une protection maximum il est imp ratif que vous notiez les l ments suivants ENTRETIEN MAINTENANCE Toutes les principales parties du si ge auto pour enfant doivent tre...

Страница 54: ...dat de hoes een belangrijk element vormt in de functie van het zitje Reservehoezen zijn verkrijg baar in de speciaalzaak Aby zapewni optymalne bezpiecze stwo dziecka zawsze przed rozpocz ciem podr y s...

Страница 55: ...s sa position sup rieure en utilisant la poign e de d blocage 14 2 Vous pouvez d sormais retirer la housse REMARQUE Veuillez laver la housse avant sa premi re utilisation La housse peut tre nettoy e e...

Страница 56: ...d CZYSZCZENIE OSTRZE ENIE Nigdy nie u ywaj tr cych rodk w czyszcz cych lub wybielaczy DE HOES VERWIJDEREN DE HOES VAN DE HOOFDSTEUN VERWIJDEREN Om de hoezen weer op het autozitje aan te brengen dient...

Страница 57: ...our enfant il doit tre mis au rebut correctement La s paration des d chets peut varier en fonction de l endroit o vous habitez Pour assurer l limination du si ge auto pour enfant dans les r gles veuil...

Страница 58: ...niet met het blote oog zichtbaar is Vervang het zitje na een ongeval Raadpleeg in geval van twijfel de verkoper of fabrikant van het autozitje Je eli pojazd b dzie przez d u szy czas na s o cu wyjmij...

Страница 59: ...n relative la garantie La garantie ne s applique que si le produit a t v rifi comme tant complet sans d faut de fabrication ni d faut mat riel imm diatement apr s l achat Si le produit a t achet par c...

Страница 60: ...GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Duitsland Tel 49 921 78 511 511 fax 49 921 78 511 888 De volgende garantievoorwaarden gelden alleen in het land waar het product voor het eerst via de detailhandel...

Страница 61: ...ilice la silla de coche CBX AURA tal como se explica en estas instrucciones para garantizar un nivel ptimo de seguridad CERTIFICACI N CBX AURA FIX Recomendado para Edad Aprox de 9 meses a 4 a os Peso...

Страница 62: ...o seu funcionamento correto ATEN O Para assegurar a melhor prote o da sua crian a a CBX AURA FIX deve ser utilizada conforme descrito nestas instru es K RE KUNDE Tak fordi du har valgt CBX AURA FIX a...

Страница 63: ...A CBX AURA FIX 70 COLOCACI N DE LA SILLA EN EL VEH CULO 72 AJUSTE AL TAMA O DEL CUERPO 74 DESMONTAJE DEL ALZADOR 74 SUJECI N CON EL COJ N DE SEGURIDAD 76 SUJECI N SIN EL COJ N DE SEGURIDAD 78 EST BIEN...

Страница 64: ...DOS MANUTEN O 81 REMO O DA COBERTURA DA CADEIRA 83 LIMPEZA 83 COMO ATUAR AP S UM ACIDENTE 85 VIDA TIL DO PRODUTO 85 ELIMINA O 85 CONDI ES DE GARANTIA 87 CERTIFICERING 60 F RSTE INSTALLATION 65 PLACERE...

Страница 65: ...ntos elevadores respaldos o reposacabezas de otros fabricantes o de series diferentes En estos casos la homologaci n expira de inmediato Conecte el respaldo 2 al asiento elevador 1 enganchando la gu a...

Страница 66: ...ertifique se de que as pe as de pl stico da cadeira nunca ficam encravadas por ex por ental o com a porta do carro ou ao ajustar o assento traseiro F RSTE INSTALLATION Autostolen best r af en b rnesto...

Страница 67: ...fabricante del veh culo NOTA Nunca deje al ni o desatendido en el veh culo ADVERTENCIA La correa diagonal del cintur n de seguridad 6 la que sale desde el lateral del coche debe llegar en diagonal de...

Страница 68: ...de ve culo com cintos de seguran a autom ticos de tr s pontos aprovados no manual do ve culo para utiliza o universal ATEN O Bagagem e outros objetos presentes no ve culo que possam causar ferimentos...

Страница 69: ...n conectados a los puntos de anclaje ISOFIX Compruebe que la silla est bien sujeta tirando de ella para tratar de sacarla de las gu as ISOFIX 7 El indicador verde de seguridad 11 debe quedar claramen...

Страница 70: ...ma ISOFIX Connect pode fixar a CBX AURA FIX no ve culo aumentando assim a seguran a da sua crian a Ainda assim preciso fixar a crian a com o cinto de tr s pontos no seu ve culo SIKRE AUTOSTOLEN VED HJ...

Страница 71: ...ndo los botones de apertura 10 y tirando de ellos simult neamente Extraiga la silla de las gu as ISOFIX 7 Gire los conectores 5 180 Utilice la palanca de ajuste 9 del bastidor 1 de la silla CBX AURA F...

Страница 72: ...eks ved at d kke over med et stykke stof med lys farve REMOVER A CBX AURA FIX Execute os passos de instala o na ordem inversa NOTA Ao fechar os bra os de bloqueio 5 estar a proteger n o s o assento d...

Страница 73: ...CBX AURA FIX est completamente apoyado contra el respaldo del asiento del veh culo La silla de coche nunca debe quedar recostada Si es necesario puede ajustar esta distancia con la palanca de ajuste...

Страница 74: ...stas da cadeira auto CBX deve estar em contacto com o encosto de costas do assento do ve culo De maneira a assegurar a melhor prote o para a sua crian a o assento deve estar em posi o normal ou seja n...

Страница 75: ...nte para introducir dos dedos aprox 2 cm entre el borde inferior del reposacabezas 13 y el hombro del ni o 1 Abra los broches delanteros de la funda en el coj n del asiento 1 2 Levante la funda desde...

Страница 76: ...FIX ao tamanho do corpo da sua crian a fornecido um refor o de altura 12 como equipamento padr o e que j se encontra inserido sob a cobertura da cadeira NOTA Apenas um encosto de cabe a perfeitamente...

Страница 77: ...o con la abdominal 17 en la gu a del cintur n 18 6 Tire de la correa diagonal 6 para apretarla y aseg rese de que ambas partes del cintur n cubren todo el ancho del coj n de seguridad 16 en la gu a de...

Страница 78: ...EN O O cinto de tr s pontos apenas pode ser inserido nas guias designadas para esse fim As guias de cinto est o expressamente descritas neste manual e est o tamb m identificadas a vermelho na cadeira...

Страница 79: ...aso de accidente ADVERTENCIA La hebilla del cintur n del veh culo 19 nunca debe cruzar el reposabrazos Si la correa del cintur n es demasiado larga la silla de coche no se puede usar en esta posici n...

Страница 80: ...3 15 36 KG 1 Coloque a sua crian a na cadeira auto de crian a Puxe o cinto de tr s pontos e passe o pela fivela do cinto 19 frente da sua crian a 2 Insira a lingueta do cinto 20 na fivela do cinto 19...

Страница 81: ...ue la silla ofrezca los m ximos niveles de seguridad es muy importante que tenga en cuenta lo siguiente CONSERVACI N Y MANTENIMIENTO Todas las piezas importantes de la silla deben comprobarse peri dic...

Страница 82: ...apenas usada uma cobertura de cadeira CBX original uma vez que esta um elemento essencial para a fun o da cadeira As coberturas de reposi o podem ser obtidas a partir de um revendedor especializado Fo...

Страница 83: ...ar 1 Lleve el reposacabezas 13 a su posici n m s alta utilizando el asa de liberaci n 14 2 Ahora la funda se puede quitar NOTA Lave la funda antes de usarla por primera vez La funda solo se puede lava...

Страница 84: ...g aldrig barske rensemidler eller blegemidler REMO O DA COBERTURA DA CADEIRA REMO O DA COBERTURA DO APOIO DA CABE A Para colocar a cobertura de volta na cadeira proceda na ordem inversa quela de remo...

Страница 85: ...a una vez alcance el final de su vida til Las normas sobre eliminaci n de residuos pueden variar de un lugar a otro P ngase en contacto con su ayuntamiento o con la organizaci n local de eliminaci n d...

Страница 86: ...ar danos na cadeira auto que n o s o identific veis a olho nu Por favor substitua a cadeira ap s um acidente Em caso de d vida consulte o seu revendedor ou o fabricante Hvis k ret jet uds ttes for sol...

Страница 87: ...istribuidor que lo vendi en primer lugar La garant a solo ser v lida si inmediatamente despu s de la compra se realiza una inspecci n del producto para verificar su integridad y comprobar que no prese...

Страница 88: ...X GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Alemanha Tel 49 921 78 511 511 fax 49 921 78 511 888 As seguintes condi es de garantia aplicam se apenas ao pa s no qual este produto foi vendido inicialmente a u...

Страница 89: ...under utviklingen av barnesetet CBX AURA FIX Dette produktet er fremstilt i henhold til de spesielle bestemmelsene som er fastlagt og de overholder de strengeste sikkerhetstiltakene MERK Ha alltid di...

Страница 90: ...r och uppfyller de str ngaste s kerhetskraven OBS F rvara alltid dessa instruktioner inom r ckh ll t ex i facket p baksidan av ryggst det som r avsett f r detta OBS Landsspecifika regler t ex avseende...

Страница 91: ...SSERING AV BARNESETET I BILEN 100 JUSTERING I FORHOLD TIL KROPPSST RRELSEN 102 FJERNING AV DET EKSTRA SETEINNLEGGET 102 SIKRE BARNET MED SLAGBESKYTTELSEN 104 SIKRE BARNET UTEN SLAGBESKYTTELSEN 106 ER...

Страница 92: ...AURA FIX 99 PLACERA STOLEN I FORDONET 101 ANPASSA TILL KROPPSSTORLEK 103 AVL GSNA DET EXTRA S TESINL GGET 103 S KRA BARNET MED KOLLISIONSSKYDDET 105 S KRA BARNET UTAN KOLLISIONSSKYDDET 107 R DITT BARN...

Страница 93: ...r seterygger eller hodest tter fra andre produsenter eller fra en annen produktserie I disse tilfellene utg r homologiseringen straks Kople seteryggen 2 til seteforh yelsen 1 ved feste styrekroken 3 p...

Страница 94: ...b ltesstolar ryggst d eller huvudst d fr n andra tillverkare eller en annan produktserie I s dana fall upph r verensst mmelsen omg ende att g lla Anslut ryggst det 2 till b ltesstolen 1 genom att hak...

Страница 95: ...s anbefalinger MERK La aldri barn v re i bilen uten tilsyn ADVARSEL Det diagonale beltet 6 m g tilbake n r man ligger bakoverlent og m aldri g forover til det vre beltepunktet i bilen din Hvis det ikk...

Страница 96: ...S L mna aldrig ditt barn utan uppsikt i fordonet VARNING Det diagonala b ltet 6 ska g snett bak t och f r aldrig g fram t mot den vre b ltespunkten i ditt fordon Om det inte r m jligt att justera stol...

Страница 97: ...searmene 5 inn i ISOFIX f ringene 7 til de festes i ISOFIX festepunktene med et h rbart klikk Forsikre deg om at setet er sikret ved fors ke trekke ut ISOFIX f ringene 7 Den gr nne sikkerhetsindikato...

Страница 98: ...p plats i ISOFIX f stpunkterna med ett h rbart klick S kerst ll att stolen sitter fast genom att f rs ka att dra ut den ur ISOFIX styrskenorna 7 Den gr na s kerhetsindikatorn 11 m ste nu tydligt kunn...

Страница 99: ...egge sider ved trykke p frigj ringsknappene 10 og trekk dem tilbake samtidig Trekk setet ut av ISOFIX f ringene 7 Roter l searmene 5 180 Bruk justeringsspaken 9 p rammen 1 til CBX AURA FIX og skyv l s...

Страница 100: ...p utl sningsknapparna 10 och dra dem bak t samtidigt Dra ut stolen ur ISOFIX styrskenorna 7 Rotera l sarmarna 5 180 Anv nd justeringsspaken 9 p ramen 1 p CBX AURA FIX och f r in l sarmarna s l ngt so...

Страница 101: ...p et passende sete i bilen P se alltid at hele flaten til ryggst tten 2 til CBX AURA FIX er plassert helt mot ryggst tten til bilsetet Barnesetet m aldri befinne seg i liggende stilling Hvis n dvendi...

Страница 102: ...bilen Se alltid till att hela ytan p ryggst det 2 p CBX AURA FIX ligger fullst ndigt mot fordonets s tes ryggst d Bilbarnstolen f r aldrig vara i liggande l ge Om n dv ndigt kan du justera avst ndet m...

Страница 103: ...rigj re hodest tten 13 Juster det slik at det er plass til to fingre ca 2 cm mellom den nedre enden av hodest tten 13 og barnets skulder 1 Frigj r trykknappen foran p setetrekket fra seteputen 1 2 Tre...

Страница 104: ...huvudst det 13 Justera det s att det finns plats f r tv fingrar ca 2 cm mellan den nedre kanten p huvudst det 13 och barnets axel 1 Lossa de fr mre tryckknapparna p s tets kl dsel fr n sittdynan 1 2 D...

Страница 105: ...parallelt med bekkenbeltet 17 tilbake til beltef ringen 18 6 Trekk det diagonale beltet 6 godt til og forsikre deg om at begge delene av beltet dekker hele bredden til slagbeskyttelsen 16 i beltef ri...

Страница 106: ...nu in det diagonala b ltet 6 parallellt med h ftb ltet 17 tillbaka i b ltessp ret 18 6 Dra t det diagonala b ltet 6 och se till att b da delar av b ltet t cker hela bredden p kollisionsskyddet 16 i b...

Страница 107: ...is det skulle oppst en ulykke ADVARSEL Bilens beltespenne 19 m aldri krysse armlenet Hvis beltesystemet er for langt er barnesetet ikke passende for bruk i denne posisjonen i bilen I tvilstilfeller be...

Страница 108: ...timal effekt vid en olycka VARNING Fordonets b ltes sp nne 19 f r aldrig korsa armst det Om b ltessystemet r f r l ngt l mpar barnbilstolen sig inte f r anv ndning i denna position i fordonet Vid tvek...

Страница 109: ...RNET DITT SIKRET RIKTIG For sikre at barnesetet gir barnet ditt maksimal sikkerhet er det viktig at du tar hensyn til f lgende PLEIE VEDLIKEHOLD Alle barnesetets viktige deler m kontrolleres regelmess...

Страница 110: ...S KRAT KORREKT F r att s kerst lla att din bilbarnstol ger maximalt skydd r det viktigt att du iakttar f ljande V RD UNDERH LL Alla huvudbest ndsdelar p bilbarnstolen ska regelbundet kontrolleras avs...

Страница 111: ...rnet alle festene kan du fjerne dekkedelene 1 Trekk hodest tten 13 til topposisjonen ved hjelp av frigj ringsspaken 14 2 N kan du ta av trekket MERK Vask trekket f r du bruker det f rste gang Trekket...

Страница 112: ...n kl dselns delar avl gsnas 1 Dra huvudst det 13 till den versta positionen med hj lp av utl sningshandtaget 14 2 Nu kan kl dseln avl gsnas OBS Tv tta kl dseln innan du anv nder den f rsta g ngen Kl d...

Страница 113: ...stes p riktig m te Avfallsbe handling skjer p ulike m ter p de forskjellige bruksstedene For forsikre deg om at barnesetet avfallsbehandles i henhold til de lokale bestemmelsene ber vi deg kontakte de...

Страница 114: ...nstolens livsl ngd ska den bortskaffas korrekt Sorteringen av avfall kan utf ras olika fr n plats till plats F r att s kerst lla att bilbarnstolen bortskaffas i enlighet med reglerna ska du kontakta d...

Страница 115: ...olgte produktet med det form l fremme et garantikrav Garantien gjelder kun hvis produktet ble kontrollert rett etter at det ble kj pt for se om det var komplett om det hadde produksjons eller material...

Страница 116: ...erson n terf rs ljaren som s lde den f rst med syftet att st lla krav i enlighet med garantin Garantin g ller endast om produkten blev kontrollerad avseende att den var fullst ndig tillverkningsskador...

Отзывы: