![CBE PT638 Скачать руководство пользователя страница 3](http://html.mh-extra.com/html/cbe/pt638/pt638_user-manual_2575527003.webp)
Digitale Testtafel 12V mit Mikroprozessor für die
Kontrolle der Innentemperatur "INT"
und der
(Bez. 1)
Außentemperatur "EXT"
.
(Bez. 2)
Zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung die
Taste "Touch"
einmal leicht drücken. Die
(Bez. 3)
Hintergrundbeleuchtung bleibt für 15 Sekunden aktiv.
Die Anzeige der Temperaturen wird in °C mit 0,5-°C-
Schritten
.
ausgedrückt
Im Falle einer Beschädigung oder des fehlenden
Anschlusses eines Temperatursensors erscheint auf
dem Display d
"FAULT".
ie Aufschrift
D
1
as System verbraucht 0,0 A bei ausgeschalteter
Hintergrundbeleuchtung.
Bei zu starkem Druck der Taste "Touch"
kann
(Bez. 3)
auf dem Display vorübergehend ein Abdruck
zurückbleiben.
D
und
ie Versorgungsspannung (12V
)
die Polarität
beachten
. D
(schwarz = negativ; rot = positiv)
as
Gerät mit Kabeln mit
Querschnitt
passendem
( M i n d e s t q u e r s c h n i t t 1 m m ² ) a n e i n e L i n i e
anschließen, die durch eine
Sicherung
"3A"
geschützt ist.
Panneau test numérique 12V avec microprocesseur
pour le contrôle de la température intérieure "INT"
(Réf. 1)
(Réf.
et de la température extérieure "EXT"
2).
Pour allumer le rétro-éclairage, appuyer légèrement
sur le bouton « touch »
: le rétro-éclairage
(Réf. 3)
reste actif pendant 15 secondes.
Les températures sont exprimées en °C par palier de
0,5°C.
En cas de panne ou dans le cas où un capteur de
température serait débranché, l’indication «FAULT»
s’affiche sur l’écran.
Quand le rétro-éclairage est éteint, le système
consomme 0,0 A.
1
Une excessive pression sur le bouton « touch » (Réf.
3) peut avoir pour effet de créer temporairement des
auréoles sur l’écran.
L
et
a tension d'alimentation (12V
)
la polarité (noir
= négatif ; rouge = positif
) doivent être respectées.
B
une
rancher l'appareil à
ligne protégée par un
fusible avec valeur "3A" en utilisant des câbles de
section adaptée (section
1mm²).
minimale
12V digital test panel with microprocessor for the
control of inner temperature "INT"
and
(Ref. 1)
external temperature "EXT"
.
(Ref. 2)
To turn on the backlight, lightly touch the "touch"
button
once, the backlight will remain on for
(Ref. 3)
15 seconds.
T
.
emperature is given in °C in steps of 0.5 °C
If a failure occurs or no temperature sensor is
connected, the display shows "FAULT".
W
1
hen the backlight is off the system draws 0.0 A.
P
too hard on
ressing
the "touch" button
can
(Ref. 3)
cause temporary marks on the display.
Please respect the power supply voltage (12V
),
the polarity (black = negative, red = positive) and
connect the device to
,
a line protected by a “3A” fuse
using cables with a suitable cross-section (minimum
cross-section 1mm²).
3
IT
Pannello test digitale 12V a microprocessore per il
controllo della temperatura interna "INT"
e
(Rif. 1)
della temperatura esterna "EXT"
.
(Rif. 2)
Per accendere la retroilluminazione premere
leggermente 1 volta in corrispondenza del pulsante
“touch”
, la retroilluminazione rimarrà attiva per
(Rif. 3)
un tempo di 15 secondi.
La visualizzazione delle temperature é espressa in
°C con
0,5°C.
step di
In caso di guasto o mancato collegamento di un
sensore temperatura, sul display appare la scritta
“FAULT”.
Il sistema con retroilluminazione spenta ha un
autoconsumo di 0.01A.
Una pressione eccessiva del pulsante “touch”
(rif.3)
può causare temporanei aloni sul display.
Si raccomanda di rispettare la tensione di
alimentazione (12V
), la polarità (nero = negativo;
rosso = positivo)
, di utilizzare dei cavi di adeguata
sezione (
1
) e
sezione minima mm²
di collegare
l’apparecchio a
line protett da fusibile
d una
a
a
con
valore “
”.
3A
EN
FR
DE