CBE CB-522 Скачать руководство пользователя страница 4

180

190

85

Fig.1 - DIMENSIONI (mm):

INSTALLAZIONE

IMPORTANTE: - L'installazione di questo apparecchio deve essere eseguita solamente da

personale tecnico specializzato.

- Attenzione, non collegare il carica batterie:

durante l'utilizzo di un gruppo elettrogeno con tensione d'uscita non stabilizzata

con tensione di rete superiore al valore nominale (230Va.c. ±10%)

- Non eseguire mai manutenzioni con la rete 230Va.c. collegata.
- In caso di un utilizzo improprio dell'apparecchiatura, ne decade la garanzia ed il

produttore declina ogni responsabilità per danni a cose o persone.

1

1

CARICA BATTERIE
- Installare il carica batterie in un apposito vano, asciutto ed aerato; il miglior rendimento si ottiene con

un'installazione verticale (vedi figura 2), garantendo una distanza minima di 300mm dalla parte frontale
e di 100mm dalla parte inferiore e superiore del carica batterie alle parti circostanti il vano.

- Per garantire un'adeguato ricambio d'aria nel vano consigliamo l'installazione di due bocche di

areazione (una posta in alto ed una in basso, vedi figura 2) che assicurano una temperatura di lavoro
interna al vano non superiore ai 50 °C.

- Prima di scollegare l'apparecchio dalla rete 230Va.c. spegnere l'interruttore di sicurezza.

CAVI
- Utilizzare cavi di adeguata sezione, sezione minima 6mm².
- Proteggere i cavi da ogni possibile danneggiamento.
BATTERIE
- La batteria al Pb-Acido deve essere posizionata in un luogo ben ventilato.

- Non ricaricare batterie "non ricaricabili".
- Le batterie esaurite devono essere smaltite attendendosi alle norme vigenti sulla tutela dell'ambiente.

- Non ostruire le prese d'aria poste sul coperchio.

- Fare attenzione affinchè l'interruttore di sicurezza a 230Va.c. sia accessibile.
- Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere eseguito rispettando le regole di installazione

nazionali.

- L'installazione avviene tramite n° 4 piedini di fissaggio, facilmente posizionabili sui 4 lati.
- Il carica batterie può essere installato abbinandolo ai quadri distribuzione CBE 12V e 230V utilizzando

gli appositi incastri modulari.

- Usare solo batterie 12Vd.c. al piombo ricaricabili (con capacità >40Ah).

Attenzione:

160

Fig.2 - INSTALLAZIONE VERTICALE

110

197

207

4

Содержание CB-522

Страница 1: ...CA BATTERIE SWITCHING SWITCH MODE BATTERY CHARGER GETAKTETER LADEGERÄT CHARGEUR DE BATTERIE A DECOUPAGE 17 04 15 000253A 02 istruzioni d uso I INSTRUCTIONS MANUAL GB gebrauchsanweisungen D INSTRUCTIONS D EMPLOI F ...

Страница 2: ... batt gel o 13 5Vd c batt acido 4 Dopo 10 ore di mantenimento il carica batterie passa alla fase di e riprende la ricarica solo quando la tensione della batteria scende sotto i 13Vd c La tecnologia switching ad alta frequenza permette di ottenere elevati rendimenti con pesi e dimensioni ridotte Ricarica fine carica Mantenimento Stand by NB Il fine carica è raggiunto solo se la batteria è efficient...

Страница 3: ...bile di protezione rif F2 Interruttore di sicurezza 50 Hz Selettore tipo di batteria 230Va c 10 F 3 15A vetro 5x20 230Va c luminoso 320 W Tensione mantenimento 14 3Vd c Pb Gel 14 1Vd c Pb Acid 13 8Vd c Pb Gel 13 5Vd c Pb Acid 30A lama IUoU Si 12Vd c 50 mA Pb Acido Pb Gel 22A 86 Spina schuko lunghezza cavo 1 2m Vite M6 180 x 190 x 85 mm 1 2kg 0 50 C Regolazione automatica variabile 2006 95 CE 2004 ...

Страница 4: ...ocche di areazione una posta in alto ed una in basso vedi figura 2 che assicurano una temperatura di lavoro interna al vano non superiore ai 50 C Prima di scollegare l apparecchio dalla rete 230Va c spegnere l interruttore di sicurezza CAVI Utilizzare cavi di adeguata sezione sezione minima 6mm Proteggere i cavi da ogni possibile danneggiamento BATTERIE La batteria al Pb Acido deve essere posizion...

Страница 5: ...s carried out in 4 stages 2 when the threshold is reached the charger continues to operate for 90 minutes lead batteries or 8 hours gel batteries with constant voltage 3 voltage holding 13 8Vd c gel batteries or 13 5Vd c lead batteries 4 After 10 hours the battery charger reaches the mode and begins to operate again only when the battery voltage is lower than 13Vd c The high frequency switching te...

Страница 6: ...ion polarity protected ref F1 Thermal protection Yes Battery type selector Pb Acido Pb Gel 30A car type Net presence signalling S 12Vd c 50 mA GENERAL TECHNICAL DATA Efficiency 86 Room temperature Ventilation 0 50 C Automatic regulation variable Net connection Security directives EMC directives Schuko plug 2006 95 CE 2004 108 CE Battery connection Dimensions M6 screw 180 x 190 x 85 mm Weight 1 2kg...

Страница 7: ...m distance of 300 mm and the bottom and top side at a minimum distance of 100 mm from the housing sides Do not cover air intakes To guarantee a proper change of air the installation of two air intakes one placed on the top and one on the bottom see figure 2 ensuring a working temperature inside the housing not exceeding 50 C Make sure that the 230Va c safety switch can be easily reached The connec...

Страница 8: ...Vd c oder 13 5Vd c bei konstanter Spannung 4 Nach 10 Stunden der geht das Batterieladegerät in die über und beginnt erst wieder aufzuladen wenn die Spannung der Batterie unter 13Vd c sinkt Das Batterieladegerät ist mit dem Anschluss eines Temperatursensors der Batterie versehen um die Ausgangsspannung zu ändern und das Leben der Batterie zu verlängern Die Hochfrequenz Switching Technologie erlaubt...

Страница 9: ...ussicherung bez F1 Termischer Schutz Ja Art von Batterie Gel Batterie Nass Batterie 30A typ Auto Verbindung Netzsignal S 12Vd c 50 mA GENERELLE TECHNISCHE DATEN Ertrag 86 Raumtemperatur Belüftung 0 50 C Automatische veränderliche Einstellung Netzverbindung Sicherheitsnormen Elektromagnetische Verträglichkeit Schukostecker 2006 95 CE 2004 108 CE Batterieverbindung Dimensionen M6 Schraube 180 x 190 ...

Страница 10: ...ert wird Nicht die Belüftungen auf dem Deckel verstopfen Um einen entsprechenden Luftaustausch im Fach zu garantieren empfehlen wir die Installation von zwei Belüftungsöffnungen eine oben und eine unten siehe Abbildung 2 die eine Betriebstemperatur innerhalb des Fachs von nicht über 50 C gewährleisten Darauf achten dass der 230Va c Sicherheitsschalter zugänglich ist Die Verbindung mit dem Versorgu...

Страница 11: ...tante de 13 8Vd c batterie gel ou 13 5Vd c batterie acide 4 Apres 10 heures de maintien de la charge le chargeur de batterie entre dans une phase de et reprend le charge seulement quand la batterie redescend sous les 13Vd c Le chargeur de batterie est doté pour le raccordement d un capteur de température de la batterie afin de varier la tension de sortie et donc de prolonger la durée de vie de la ...

Страница 12: ...ons de polarité réf F1 Protection thermique Signal présence réseau S IUoU 14 3 Vd c Pb Gel 14 1Vd c Pb Acide 13 8 Vd c Pb Gel 13 5Vd c Pb Acide Bouton pour le choix de la batterie Pb Acide Pb Gel 22A 30A type auto Oui 12Vd c 50 mA DONNEES TECHNIQUES GENERALES Rendement Température ambiante Ventilation Normes de sécurité Compatibilité électromagnétique Branchement réseau Branchement à la batterie D...

Страница 13: ...est fait par 4 broches de fixations aisément positionnables sur les 4 côtes Le chargeur batterie peut être installé en l accouplant aux modules de distributions CBE 12V et 230V en utilisant son emboîtement modulaire CABLES Utiliser des câbles de section adéquate minimum 6mm Protéger les câbles de tout endommagement BATTERIE La batterie Pb Acide doit être placée dans une endroit bien aérée N utilis...

Страница 14: ...14 NOTE NOTES MERKKUNGEN NOTES ...

Страница 15: ...15 NOTE NOTES MERKKUNGEN NOTES ...

Страница 16: ...Via Vienna 4 z i Spini settore D 38121 Trento Italy Tel 39 0461 991598 Fax 39 0461 960009 CBE S r l www cbe it E mail cbe cbe it ...

Отзывы: