Cattini YAK 40/Q Скачать руководство пользователя страница 9

Pos.

Pc.

YAK40/Q Description

36 025 00

jack, complete

1

1/2

02 02800

screw

2

1/2

02 072 00

nut

3

2

02 121 00

washer

4

4

02 204 00

locking ring

5

4

02 206 00

locking ring

6

2

02 209 00

locking ring

7

2

02 261 00

thrust bearing

8

4

02 308 00

screw

9

2

02 322 00

screw

10

1

36 009 00

plastic covering

11

1

36 010 00

lever tube

12

1

36 011 00

handle

13

1

handle extension

14

2

36 028 00

wheel fork

15

2

36 029 00

wheel

16

2

36 030 00

wheel

17

1

36 031 00

saddle

18

2

36 033 00

axle

19

1

36 026 00

base frame

20

1

36 027 00

lifting frame

21

2

36 044 00

steering rod

22

1

91 019 00

pump, complete

Pos.

Pc.

YAK40/Q Description

1

91 019 00

pump, complete

1*

1

01 007 00

o-ring

2*

1

01 025 00

o-ring

3*

1

01 039 00

o-ring

4*

2

01 051 00

o-ring

5*

1

01 071 00

o-ring

6*

1

01 089 00

o-ring

7*

1

01 050 00

o-ring

8*

1

01 239 00

o-ring

9*

1

01 254 00

scraper ring

10*

1

01 271 00

scraper ring

11*

1

01 309 00

back-up ring

12

2

02 016 00

nut

13

1

02 029 00

spring

14

1

02 054 00

spring

15

1

02 078 00

spring

16

1/3

02 088 00

plug

17

2

02 108 00

washer

18*

1

02 132 00

cu-washer

19

1

02 155 00

screw

20*

1

02 183 00

ball ø2,5

21

2

02 224 00

locking ring

22*

1

02 291 00

ball ø3,5

23*

1

02 292 00

ball ø6,5

24*

1

02 294 00

ball ø10

25

1

02 313 00

screw

26

2

02 346 00

screw

27

1

02 417 00

gland

28

1

02 448 00

plug

29

1

02 498 00

gland

30

1

02 683 00

stop screw

31

1

02 685 00

spring

32

1

91 021 00

pump body

33

1

91 025 00

piston rod

34

1

91 024 00

piston

35

1

91 005 00

pump piston

36

1

91 022 00

cylinder nut

37

1

91 026 00

adaptor

38

1

91 032 00

cylinder tube

39

1

91 013 00

oil hose

40

2

91 033 00

bearing bush

41

1

91 023 00

roll

42

1

91 027 00

tipping gear

43

1

91 028 00

pedal

44

1

91 029 00

release bracket

45

1

91 030 00

axle

46

1

91 031 00

rolling axe

47

1

91 056 00

release spindle

48

1

91 057 00

release guide

49

1

91 077 00

¼" plug

50

1

95 005 02

adjusting screw

GB: Parts with * only delivered in complete

repair kit

.: YAK40/Q:

09 049 00 

Please always state model and part number.

Always apply original spare parts. - All major parts may not be provided as  spare parts after discontinuation of production of a model. 

Содержание YAK 40/Q

Страница 1: ...manuel pour l utilisation et l entretien manual uso y manutencion sollevatore jack heber cric gato I GB D F E VIA EDISON 18 31 35 VILLAGGIO BELLAROSA 42049 CALERNO DI S ILARIO D ENZA Reggio Emilia ITALY PH 39 0522 909750 FAX 39 0522 909875 www cattini eu E mail info cattini eu YAK 40 Q ...

Страница 2: ...REVISIONATO 06 09 ...

Страница 3: ...r omfattet af denne erklæring er i overens stemmelse med bestemmelserne i Direktiv 93 44 EEC EN 1494 98 37 EEC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi Cattini Oleopneumatica S r l Indirizzo Via Edison 18 31 35 42049 Calerno di S Iario d Enza R E ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi a quanto previsto dalle Dirett...

Страница 4: ... sovraccarico può causare danni o malfunzionamenti del cric 5 I punti di appoggio del veicolo devono essere quelli indicati dal costruttore Controllare che il piattello in gomma non scivoli durante il sollevamento nota il piattello deve fare una curva durante il sollevamento 6 Il cric è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente su pavimenti duri rigidi e perfettamente livellati in grad...

Страница 5: ...ric 9 La valvola di sicurezza è stata regolata e piombata dal costruttore e non deve essere manomessa 10 Impiegare solo ed esclusivamente gli accessori consigliati dal costruttore Consultare il paragrafo Accessori 11 Il mancato rispetto di queste avvertenze può provocare la caduta del carico danni funzionali al cric e o lesioni personali o materiali all operatore ...

Страница 6: ... la vite 1 e il dado 2 attraverso il foro Incastrare la leva con la scanalatura verso la parte posteriore nel meccanismo di basculamento e fissarla completando il montaggio della vite 8 nella posizione prevista Utilizzo Sollevamento Pompare azionando la leva su e giù Discesa Tirare il manico verso l esterno poi ruotarlo in senso antiorario Dopo la discesa bloccare nuovamente il manico ...

Страница 7: ... interna Togliere il manico e il meccanismo di basculamento nonché le due viti 8 che si trovano sulla parte alta del braccio di sollevamento Svitare la vite 26 e separare lo stelo del pistone dal telaio di base sollevandolo Sollevare in avanti la pompa completa estraendola dai bracci di sollevamento Per verificare che il livello d olio sia corretto controllare che arrivi fino al bordo inferiore de...

Страница 8: ......

Страница 9: ...2 054 00 spring 15 1 02 078 00 spring 16 1 3 02 088 00 plug 17 2 02 108 00 washer 18 1 02 132 00 cu washer 19 1 02 155 00 screw 20 1 02 183 00 ball ø2 5 21 2 02 224 00 locking ring 22 1 02 291 00 ball ø3 5 23 1 02 292 00 ball ø6 5 24 1 02 294 00 ball ø10 25 1 02 313 00 screw 26 2 02 346 00 screw 27 1 02 417 00 gland 28 1 02 448 00 plug 29 1 02 498 00 gland 30 1 02 683 00 stop screw 31 1 02 685 00 ...

Страница 10: ...e tipping gear with slot turning backward and fasten it by mounting screw 9 completely into the slot Use of the jacktc Use of the jack Lifting Activate lever up and down Lowering Pull handle outward then turn carefully counter clockwise Turn handle back to locked position after lowering Maintenancetc Maintenance Daily Inspect jack for damage Monthly Oil all mechanical parts Yearly Inspect for abno...

Страница 11: ... hinten tief in die Kippvorrichtung eindrücken Die Schraube 9 völlig im Schliz hineinschrauben Betrieb Heben Den Handhebel auf und abwärts pumpen Senken Den Handhebel zuerst ausziehen und danach vorsichtig links drehen Nach dem Senken den Handhebel zur geschlossenen Position zurückziehen Wartung Vedligeholdelse Täglich Den Heber nach Schäden überprüfen Monatlich Alle mechanischen Teile mit einem g...

Страница 12: ...rs l arrière dans le mécanisme basculant et fixer le levier en montant complètement la vis 8 dans l entaille Utilisation Levage Activer le levier du haut en bas Descente Tirer sur la poignée et tourner ensuite la poignée lentement contre la montre Faire retourner la poignée en position bloquée après descente Entretien Quotidiennement Inspecter le cric de dommage Mensuellement Huiler toutes les par...

Страница 13: ...a y se asegura con tornillo 9 atornillando hasta la hendidura Instrucciones de uso Elevación Bombear hacia arriba y hacia abajo Bajar Tirar de la empuñadura hacia fuera y girar con cuidado contra el reloj Girar la empuñadura hacia atras y cerrar la posición después de bajar Mantenimiento Díario Kontrolar el gato por daños Mensual Engrasar todas las piezas móviles Annual Controlar minuciosamente po...

Страница 14: ......

Отзывы: