RESET
20 cm
~ 30 cm
ENG
Sensor ID pairing
This product requires an ID pairing process to reduce chances of crosstalking.
ID pairing can be processes in the menu screen or during initial set-up.
When the unit enters the ID Search Screen (the number in the upper display will rotate
1
), press and hold the RESET button on the speed sensor and then release (
2
).
When doing the pairing process, the sensor must be at least 20 cm (approximately 8 inches) away
*
from the computer.
When the ID pairing is completed, the ID number will be displayed (
3
).
Automatic ID recognition
This computer can be paired with 2 sensors as ID1 and ID2 and it can recognize the
sensors automatically. When the computer is returning to the measurement screen from
the power-saving mode, it will search the signal from the sensor. When the computer
recognizes the ID, the ID number will display for one second (
4
).
The computer does not recognize the ID without receiving any sensor signal when returning to the
*
measurement screen by pressing any buttons.
The computer does not automatically recognize the ID in the measurement screen even sensor has been changed.
*
Caution
Keep the distance between the computer and LED light as far as possible to avoid inter-
ference. Follow operating manual and do restart operation when the computer does not
accept signal. Default sensor ID is ID1 after restart.
ES
Enlace del ID del sensor
Este producto requiere de un proceso de enlace de ID para reducir la probabilidad de
interferencia. El enlace de ID se puede procesar en la pantalla de menú o durante la
configuración inicial. Cuando la unidad entra en la pantalla de búsqueda de ID (el número
mostrado en la parte superior de la pantalla girará
1
), pulse y mantenga pulsado el
botón RESET en el sensor de velocidad y después suéltelo. (
2
)
Al realizar el proceso de enlace, el sensor debe estar al menos 20 cm alejado de la computadora.
*
Al finalizar el enlace de ID, se visualizará el número de ID (
3
).
Reconocimiento automático de ID
Esta computadora puede enlazarse con 2 sensores como ID1 y ID2 y puede reconocer
automáticamente los sensores. Cuando la computadora está regresando a la pantalla de
medición del modo de ahorro de energía, ésta buscará la señal del sensor. Cuando la
computadora reconoce el ID, el número de ID se visualizará durante un segundo (
4
).
La computadora no reconoce el ID si no recibe alguna señal del sensor al regresar a la pantalla de
*
medición pulsando cualquiera de los botones.
La computadora no reconoce automáticamente el ID en la pantalla de medición aún cuando se haya
*
cambiado el sensor.
Precaución
Mantenga una distancia lo más lejana posible entre la computadora y la luz LED para evitar
interferencias. Siga el manual de operación y reinicie la operación cuando la computadora
no acepte ninguna señal. El ID del sensor predeterminado es ID1 después del reinicio.
IT
Accoppiamento ID sensore
Per il prodotto è necessario eseguire un processo di accoppiamento ID per ridurre le pos-
sibilità di disturbi. L’accoppiamento ID può essere elaborato nella schermata dei menu
o durante la configurazione iniziale. Quando viene visualizzata la schermata di ricerca
ID dell’unità (il numero nel display superiore si alterna
1
), tenere premuto il pulsante
RESET sul sensore di velocità, quindi rilasciare (
2
).
Quando si esegue il processo di accoppiamento, il sensore deve essere a una distanza minima di
*
20 cm dal computer.
Al termine dell’accoppiamento di ID, sarà visualizzato il numero ID (
3
).
Rilevamento ID automatico
Questo computer può essere accoppiato con 2 sensori come ID1 e ID2 ed è in grado di
rilevare i sensori automaticamente. Quando nel computer viene di nuovo visualizzata la
schermata di misurazione dalla modalità di risparmio energetico, il segnale verrà cercato dal
sensore. Quando il computer rileva l’ID, il numero ID sarà visualizzato per un secondo (
4
).
Il computer non rileva l’ID senza ricevere segnali dal sensore quando, premendo qualsiasi pulsante,
*
viene di nuovo visualizzata la schermata di misurazione.
Il computer non rileva automaticamente l’ID nella schermata di misurazione anche se il sensore è stato cambiato.
*
Avvertenza
Mantenere la massima distanza tra il computer e l’illuminazione a LED per evitare in-
terferenze. Seguire il manuale operativo e ripetere l’operazione qualora il computer non
accettasse il segnale. Il sensore ID predefinito diventa ID1 dopo il riavvio.
FR
Couplage du numéro d’identification du capteur
Ce produit nécessite une procédure de couplage d’identification pour réduire les risques
d’interférence. Le couplage d’identification peut être réalisé sur l’écran menu ou lors de
l’installation initiale. Si l’unité apparaît sur l’écran de recherche d’identification (le chiffre
dans l’affichage supérieur tourne
1
), maintenez enfoncé le bouton RESET sur le capteur
de la vitesse puis relâchez (
2
).
Lorsque vous effectuez la procédure de couplage, le capteur doit se trouver à au moins 20 cm de l’ordinateur.
*
Lorsque la procédure de couplage est terminée, le numéro d’identification s’affiche. (
3
).
Reconnaissance automatique du numéro d’identification
Cet ordinateur peut être couplé avec 2 capteurs tels que ID1 et ID2, et il peut reconnaître
automatiquement les capteurs. Si l’ordinateur revient à l’écran des mesures en mode
économie d’énergie de la pile, il recherche le signal à partir du capteur. Si l’ordinateur
reconnaît l’identification, le numéro d’identification s’affiche pendant une seconde (
4
).
L’ordinateur ne reconnaît pas l’identification sans recevoir de signal du capteur si vous revenez à l’écran
*
des mesures en appuyant sur n’importe quelle touche.
L’ordinateur ne reconnaît pas automatiquement l’identification sur l’écran des mesures, même si
*
le capteur a été changé.
Avertissement
Gardez l’ordinateur aussi éloigné que possible de la LED pour éviter les interférences.
Suivez le manuel de fonctionnement et redémarrez si l’ordinateur n’accepte pas le signal.
L’ID du capteur par défaut après le redémarrage est ID1.
ID Search Screen
ID 照合待機画面
press, hold and release
長押し後、ボタンを離す
ID Synch is completed
with the ID number
displayed.
ID No. が表示され照
合完了
When the different ID has been recognized
(ID of the sensor will display for one second and returns to the mea-
surement screen)
別の ID を識別した場合、ID No. を 1 秒間表示して計測画面に
切替ります。
日本語
センサー ID 照合について
本器のセンサー信号には混信を防ぐため、ID コードが含まれています。ご使用にはコン
ピュータとの ID 照合が必要です。
ID 照合はメニュー画面「センサー ID 照合」または初期設定で行います。
コンピュータを照合待機画面 ( 画面上段の数値が変動表示されます
1
) に切替え、セン
サーの
RESET
ボタンを長押しして離します (
2
)。
このときセンサーをコンピュータに近づけすぎないでください。(送信範囲:20 cm 〜 30 cm)
※
ID 照合完了後、画面下段の数値が停止して ID 番号が表示されます (
3
)。
ID の自動識別とタイミング
ID には
ID1
と
ID2
の 2 つがあり、それぞれ初回の照合を完了するとコンピュータは自動
で
ID1
と
ID2
を識別します。
コンピュータは節電モードから計測画面へ復帰するとき、センサー信号を受信して識別
動作を行います。このとき、使用していた ID と異なる ID を識別した場合は画面に 1 秒
間、ID No. が表示されます (
4
)。
ボタン操作で復帰した場合、センサー信号を受信するまで識別を行いません。
※
計測画面のままでセンサーが変わっても自動識別しませんのでご注意ください。
※
使用上の注意
LED ライトと併用して使用する場合はできるだけコンピュータとの間隔を空けて取付け
てください。ごくまれに LED ライトの干渉を受けて計測できなくなる場合があります。
このときは取扱説明書に従いリスタート操作を行ってください。
なお、リスタート操作後のセンサー ID は
ID1
が選択されます。
IMPORTANT
/
重要
/ IMPORTANT / WICHTIG / IMPORTANTE / IMPORTANTE / IMPORTANTE
1
2
3
4
066600710
1
DE
Synchronisation der Sensor ID
Um die Gefahr von Interferenzen zu vermeiden benötigt dieser Computer eine Synchro-
nisation der Sensor ID. Die ID-Synchronisation kann im Menübildschirm oder während
der Ersteinrichtung durchgeführt werden. Wenn die Einheit auf dem ID-Suchbildschirm
erscheint (die Zahl auf der oberen Anzeige dreht sich
1
), halten Sie die RESET-Taste auf
dem Geschwindigkeitssensor gedrückt und lassen dann los (
2
).
Beim Durchführen der Synchronisation muss sich der Sensor mindestens 20 cm vom Computer entfernt befinden.
*
Wenn die ID-Synchronisation abgeschlossen ist, wird die ID-Nummer angezeigt (
3
).
Automatische ID-Erkennung
Dieser Computer kann mit 2 Sensoren als ID1 und ID2 gepaart werden und er kann die
Sensoren automatisch erkennen. Wenn der Computer aus dem Energiesparmodus zum
Messbildschirm zurückkehrt, sucht er das Signal vom Sensor. Wenn der Computer die
ID erkennt, wird die ID-Nummer eine Sekunde lang angezeigt (
4
).
Der Computer erkennt die ID nicht, wenn er durch das Drücken beliebiger Tasten zum Messbild-
*
schirm zurückkehrt, ohne irgendein Sensorsignal zu empfangen.
Der Computer erkennt die ID nicht automatisch auf dem Messbildschirm, wenn der Sensor ausgetauscht wurde.
*
Vorsicht
Halten Sie die Entfernung zwischen Computer und LED-Leuchte möglichst groß, um
Interferenz zu vermeiden. Befolgen Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung und
führen Sie einen Neustart durch, wenn der Computer das Signal nicht akzeptiert. Die
standardmäßig eingestellte Sensor-ID nach einem Neustart lautet ID1.
CC-AT200W
PT
Emparelhamento de sensor ID
Este produto requer um processo de emparelhamento de ID para reduzir as possibilida-
des de cruzamento de linhas. O emparelhamento de ID pode ser processado no ecrã do
menu ou durante a configuração inicial. Quando a unidade entrar no ecrã de procura de
ID (o número no mostrador superior irá rodar
1
), mantenha premido o botão RESET no
sensor de velocidade e depois solte (
2
).
Ao efectuar o processo de emparelhamento, o sensor deve estar afastado a pelo menos 20 cm do computador.
*
Quando o emparelhamento de ID estiver concluído, o número de ID será apresentado (
3
).
Reconhecimento automático de ID
Este computador pode ser emparelhado com 2 sensores, como o ID1 e o ID2, e pode reco-
nhecer os sensores automaticamente. Quando o computador estiver a regressar ao ecrã de
medições a partir do modo economizador de energia, procurará o sinal do sensor. Quando
o computador reconhecer o ID, o número de ID será apresentado por um segundo (
4
).
O computador, ao regressar ao ecrã de medições premindo qualquer botão, não reconhece o ID
*
sem receber um sinal do sensor.
O computador não reconhece automaticamente o ID no ecrã de medições mesmo quando o sensor
*
tiver sido mudado.
Adevertência
Mantenha a maior distância possível entre o computador e a luz do LED de forma a evitar
interferências. Siga o manual de instruções e reinicie a operação quando o computador
não aceita o sinal. O ID padrão do sensor após o reinício é ID1.